унитаз gustavsberg basic 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

О
н должен собственными ушами услышать, что она не имеет ни малейшего отно
шения к этой шайке, более того, ему понадобится ее помощь, чтобы вернуть св
ои деньги. И тогда держись, Гевин!
Ц Надо ехать на восток, Ц сказала Бриана, Ц это не меньше четырех часов
езды. Как-то раз я отправилась туда, чтобы помолиться у источника, его вод
а считается чудотворной. Я взяла с собой Шарля, мы так надеялись, что это е
му поможет.
Ц И что, помогло? Ц сухо спросил Колт.
Ц Нет, Ц коротко ответила она. Помолчав немного, Бриана добавила:
Ц Если бы я отказалась помочь Гевину, у меня не было бы ни единого шанса о
платить операцию для Шарля.
Он ведь с детства калека…
Колт покачал головой. Все врет, конечно. Скорее всего ей просто пообещали
часть денег, и уж, конечно, долго уговаривать ее не пришлось. И когда девуш
ка попыталась еще что-то сказать, он приказал ей замолчать. У него было на
д чем поломать голову и без ее жалких попыток оправдаться.
Больше часа они скакали вперед в кромешной тьме. Дорога постепенно сужал
ась, потом стала неровной и каменистой и резко пошла в гору. Посовещавшис
ь, Колт с Бранчем решили немного отдохнуть и двинуться в путь с первыми лу
чами солнца.
Бранч, взяв лошадей под уздцы, отправился искать себе место для ночлега, о
ставив их наедине.
Бриана молча уселась на валун и с восхищением подняла глаза к небу, где вс
е оттенки темно-синего и пурпурно-розового сплетались в причудливый уз
ор. Вдруг откуда-то до нее донеслось журчание бегущей воды, и девушка радо
стно встрепенулась. Конечно, вода в горном ручье ледяная, но соблазн хоть
немного помыться был слишком велик, чтобы она могла устоять.
Бриана двинулась на звук бегущей воды, ощупью выбирая дорогу среди камне
й.
Ц Куда это ты собралась?
Девушка резко остановилась, но головы не повернула.
Ц Мне нужно хоть немного вымыться. Ведь я провела в этом проклятом погре
бе связанная не меньше двух недель. А может, даже и больше, не знаю.
Ц Я пойду с тобой.
Она не на шутку перепугалась:
Ц Нет, я… лучше я одна!
Колт издал короткий неприятный смешок:
Ц Если мне не изменяет память, ты ничего не имела против моего общества в
те ночи, когда бесстыдно соблазнила меня?! И у меня было достаточно времен
и рассмотреть тебя нагую!
Бриана испуганно ахнула. Надо как можно скорее сказать ему правду, лучше
всего прямо сейчас.
Ц Ах да, я же забыл! Ц издевательски усмехнулся Колт, подходя вплотную.
Ц Ведь тебе надо заплатить, так? Должна же быть какая-то разница между пр
одажной женщиной и обычной шлюхой, не так ли? Думаю, ты берешь недешево.
Ну, скажи, Ц язвительно продолжал он, Ц сколько предложил тебе Мейсон? М
не безумно хочется знать, во сколько мне обойдется удовольствие затащит
ь тебя в постель. Жаль, конечно, что я не могу припомнить, как это было тогда

Звук пощечины прозвучал, как выстрел.
Колт даже не пошевелился. Он продолжал ухмыляться, глядя ей прямо в лицо, н
о когда она снова занесла руку для удара, он подхватил ее и как пушинку пер
екинул через плечо. Не обращая внимания на пронзительные крики, Колт быс
тро пробрался сквозь заросли кустарника и, оказавшись на берегу горного
ручья, без лишних слов швырнул ее в воду прямо в одежде.
Бриана барахталась в ледяном потоке, изо всех сил стараясь удержаться на
скользких камнях, устилавших дно речушки. Вода доходила ей почти до тали
и, но течение было быстрым и ей никак не удавалось встать на ноги. Подняв ф
онтан брызг, Бриана упала навзничь, и стремительный горный ручей накрыл
ее с головой. Просто чудо, что она все-таки ухитрилась выбраться на берег.

Ц Мерзкий ублюдок! Ц бросила Бриана в сторону весело наблюдающего за н
ей Колта.
Ц Может, оно и к лучшему, что я ничего не помню. Подумаешь, самая обычная шл
юха! Ц рассмеялся он.
Бриана застыла как вкопанная, дрожь куда-то пропала. Сыпавшиеся на нее же
стокие, оскорбительные слова жалили, как укусы ядовитой змеи, разжигая б
езумную ярость, которая огнем заполыхала в груди. Да, конечно, она обманул
а его. Но как убедить Колта, что между ними ничего не было? Он, конечно, не по
верит в это, но она-то ведь знала! Мысль, что ей удалось перехитрить Гевина
и уберечь себя и Колта от этого последнего унижения, была для Брианы един
ственным утешением. И она действительно гордилась этим.
Девушка полюбила Колта, но сейчас ее любовь превратилась в жгучую ненави
сть. Ведь он даже не пожелал выслушать ее до конца! И он не единственный, кт
о пострадал. Бог свидетель, сколько горя пришлось перенести ей!
И Бриана решила молчать Ц до поры, до времени, конечно.

Когда первые робкие лучи утренней зари прогнали прочь ночные тени, трое
путешественников покинули гостеприимный приют в лесу и тронулись в пут
ь. Бриана не открывала рта, лишь только спросила, не может ли она ехать вме
сте с Бранчем. Колт пробормотал что-то в знак согласия, меньше всего ему х
отелось терпеть ее присутствие рядом.
Они долго ехали, погрузившись в мрачное молчание. Чтобы отвлечься от нев
еселых мыслей, Колт принялся рассматривать окружавший его ландшафт.
Вскоре перед его глазами возникла почти отвесная скала высотой не менее
десяти футов. На ее плоской вершине возвышалось мрачного вида здание. По
всей вероятности, это и был тот самый женский монастырь, куда ушла сестра.
Как Дани могла? Впрочем, сейчас было не время об этом думать.
Ведущая к монастырю узкая тропа, петляя и извиваясь, казалось, круто подн
ималась к самому небу. Кое-где перила отсутствовали, и малейшая оплошнос
ть грозила падением с огромной высоты и мучительной смертью на острых, к
ак копья, обломках скал.
Наконец они достигли окованных железом тяжелых ворот, и Колт спешился, н
аправляясь во внутренний двор обители. Копыта лошадей застучали по вымо
щенной камнями дороге, а взгляды путешественников растерянно перебега
ли по разбросанным тут и там низеньким мраморным скамьям, статуям святых
и мучеников. Холодом и суровым аскетизмом веяло от этой картины: одни гол
ые камни, даже самого крохотного деревца не мог отыскать их взгляд.
По другую сторону двора находился вход в саму обитель.
Построенная из грубо обтесанных камней, она была прямоугольной формы и з
анимала площадь не меньше половины акра. Высокая остроконечная крыша ве
нчала угрюмое двухэтажное здание, а дюжина узких сводчатых окон выходил
а во внутренний двор.
Слева от него припало к земле низкое, приземистое здание, от него к монаст
ырю вела крытая галерея. На крыше дома высилась узкая колокольня, и чахлы
е побеги плюща цеплялись за холодные каменные стены в последней отчаянн
ой попытке выжить. Откуда-то изнутри до Колта и его спутников донеслись н
еясные звуки нежных женских голосов, поющих псалом. Если бы не это пение, м
онастырь казался бы вымершим.
Старый запор на железных воротах не выдержал удара прикладом винчестер
а, и дверь с резким, пронзительным скрежетом отворилась. Колт с некоторой
опаской вошел внутрь, махнув рукой Бриане и Бранчу, чтобы не отставали.
Как будто в ожидании их прихода, из-за утла церкви вынырнула кругленькая
приземистая женщина и заторопилась им навстречу. Из-под жестко накрахма
ленного белоснежного чепца не выбивалось ни единого волоса, плотная тка
нь туго обтягивала скулы и подбородок, а на плечи монашки спускалась кор
откая белая пелерина.
Когда женщина подошла ближе, путешественники убедились, что в ее неприве
тливом лице нет и намека на гостеприимство. За толстыми стеклами очков п
рятались холодные, острые, как буравчики, глаза, а тонкие губы были плотно
сжаты. Широко, по-мужски шагая, женщина направлялась прямо к ним.
Ц Что вам здесь нужно? Ц резко спросила она по-французски.
Как можно мягче Колт объяснил, что он разыскивает Даниэллу Колтрейн, сво
ю сестру, которая не так давно стала монахиней в здешней обители.
Ц Послушницей, Ц быстро поправила Бриана.
Глаза пожилой монахини остановились на лице молодой девушки, удивление
во взгляде быстро уступило место презрению. Бриана опустила глаза и ахну
ла: на ней по-прежнему были одолженные у Бранча брюки, и она, невольно съеж
ившись, почувствовала себя на редкость неуютно.
Ц Моя сестра, Ц напомнил Колт, Ц я бы хотел поговорить с ней.
Монахиня смерила его негодующим взглядом:
Ц Мне ничего не известно об этом. А вы спрашивали разрешения у матери-на
стоятельницы?
За спиной Колта послышался тихий шепот Брианы: «Она, возможно, не имеет пр
ава признаться, что Дани здесь. Или сама не знает об этом. Вступая в монаст
ырь, девушка отказывается от всего земного, даже от своего имени, и получа
ет взамен другое.
Прежнее ее имя вряд ли кому-нибудь известно».
Колт с сомнением покачал головой и снова повернулся к монахине:
Ц Послушайте, во что бы то ни стало мне нужно увидеть сестру, и я добьюсь э
того!
Монахиня, в испуге вытаращив глаза, отшатнулась: за сорок два года, провед
енные в обители Пресвятой Богородицы, ей ни разу не приходилось сталкива
ться с непокорностью. По освященным столетиями монастырским правилам, л
юбого странника, постучавшего в двери святой обители, впускали и досыта
кормили, но затем как можно быстрее отсылали прочь из монастыря. Никто не
мог рассчитывать на большее и, насколько ей было известно, так было всегд
а, с того момента, как пятьсот лет назад на суровых неприступных скалах вы
росли стены этой женской обители.
Не колеблясь ни минуты, сестра Мария направилась к воротам и указала на у
зенькую тропинку, сбегающую круто вниз с Желтой горы.
Ц Ступай с миром, сын мой. Что сделано, то сделано, Ц как можно мягче прои
знесла она. Ц Здесь больше нет той, которую ты мог бы назвать своей сестр
ой.
Глухой стон вырвался у Колта сквозь стиснутые зубы. Ну что ж, пусть будет т
ак! Он решительно направился к церкви.
За ним по пятам семенила сестра Мария, жалобно причитая:
Ц Нет, нет! Немедленно уезжайте! Сюда нельзя!
Голос ее пресекся. Ну почему он не слушает?! Все вступившие в монастырь дав
али обет отказаться от мира, забыть о своих семьях и всех, кого они любили.
Господь становился их семьей Ц их единственной семьей! И те, кого сестры
навсегда оставляли, приходя сюда, должны были смириться с этим обстоятел
ьством, каким бы жестоким оно ни казалось.
Спеша за широко шагающим Колтом, сестра Мария в отчаянии ломала пухлые р
уки.
Ц Послушайте же! Ц безнадежно взывала она. Наконец он повернулся и с вы
соты своего роста уставился на нее. Ц Она не сможет даже поговорить с вам
и, ведь пойти на это Ц значит нарушить свой обет! Это строжайше запрещено
. Вы только принесете ей горе, если…
Колт резко отвернулся от задыхающейся женщины и ринулся вперед. Останов
ившись перед тяжелыми двойными дверями церкви, он одним движением резко
распахнул их.
Пение смолкло, и сорок пар глаз в замешательстве уставились на него. Колт
никогда, даже в глубине души не смог бы признаться себе, какое на него дейс
твие оказала атмосфера, царившая в церкви, куда сквозь высокие стрельчат
ые витражи робко проникали солнечные лучи, бросая разноцветные отблеск
и на вереницу коленопреклоненных женщин в белых одеяниях со склоненным
и головами и покорно сложенными руками.
Напротив входа стояла статуя Девы Марии и трех других святых, а над алтар
ем Ц большое распятие красного дерева с серебряной фигурой Спасителя. Л
егкий шепот пролетел по церкви над склоненными головами монахинь, и у но
г Колта заколыхались белые волны чепцов.
Под этими удивленными и встревоженными взглядами незнакомых женщин, ка
завшихся ему похожими друг на Друга, как сестры, Колт похолодел от страха,
чувствуя, что никогда в жизни не сможет узнать, которая из них Дани. Он выш
ел на середину церкви и глухо пробормотал:
Ц Прошу прощения, что нарушил ваш покой. Но я ищу свою сестру, Даниэллу Ко
лтрейн. Ц Он пробежался взглядом по обращенным к нему женским лицам, ста
раясь увидеть лицо своей сестры, но так и не найдя его, тихо спросил:
Ц Где же ты, Дани? Ты так нужна мне!
Наступила тишина. Все затаили дыхание.
Стоявшая в дверях сестра Мария испуганно заголосила:
Ц Она не сможет ответить вам! Она дала обет, и ей не позволено разговарив
ать с вами.
Ц Она кое-чем обязана мне, Ц коротко ответил Колт. Ц Я ее брат, и она нужн
а мне. И я уверен, Что это не менее важно, чем данный ею обет.
Сестры склонили головы, и вновь по церкви пронесся тихий взволнованный ш
епот. Вдруг краем глаза Колт заметил какое-то движение и резко повернулс
я: одна из монахинь тихо, но решительно направлялась прямо к нему.
Белое озеро монашеских чепцов заколыхалось, будто подернутое рябью.
На Колта не мигая смотрели глаза цвета темного янтаря, которые он помнил
с детства, и тихий, словно летний ветерок, голос произнес:
Ц Да, Джон Тревис, это я. Чем я могу помочь тебе?
Широко раскрыв глаза, оцепеневший Колт смотрел на сестру.

Глава 27

Горечь разрыва с семьей, воспоминания о старых ссорах и детских обидах
Ц все было забыто в одно мгновение, и брат с сестрой припали друг к другу
под сводами старого монастыря.
Казалось, время вернулось вспять и они снова стали детьми.
Скрипучий злобный голос сестры Марии вернул их к действительности, и они
вздрогнули, будто пробудившись от волшебного сна.
Ц Ты совершила грех, Ц набросилась она на Дани, Ц ты осмелилась прерва
ть службу и нарушить обет молчания. Ты говорила с незнакомым человеком!
Дани понимала, что та права. Но ведь ее святой обязанностью было молиться
за спасение и обращение заблудших душ, в чем же тогда ее грех?! И когда ее бр
ат в отчаянии пришел к ней, разве не было ее долгом помочь ему?!
Сестра Мария обняла ее поникшие плечи.
Ц Подумай о моих словах, Ц она ласково встряхнула девушку, Ц отвернис
ь от него, дитя мое, так же, как ты отвернулась от всего мира.
Дани украдкой бросила взгляд на стоявшего поодаль Колта и содрогнулась,
заметив, какой мукой искажено его лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я