https://wodolei.ru/catalog/unitazy/sanita-luxe-infinity-sl-dm-133128-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дани здесь у себя дома, и попро
сить ее уехать он не имеет права. Но вот терпеть какого-то Мейсона с его на
глыми выходками он не намерен!
Колт умылся, с наслаждением побрился и, надев чистую одежду, оставленную
для него одним из ковбоев, решил позавтракать чашечкой кофе с лепешками.

Он уже направлялся к дому, когда его окликнул неожиданно появившийся Хол
листер.
Ц Ну-ну, вот и наша Спящая Красавица! Ц ехидно ухмыльнулся он. Ц Что-то н
е похож ты на больного, парень.
Эдакий щеголь! Нет уж, нам здесь таких, как ты, не нужно, так что давай убирай
ся!
Колт неторопливо отхлебнул горячего кофе.
Ц А я было думал, здесь Поуп главный.
Холлистер злобно фыркнул:
Ц Здесь я отдаю приказы. А теперь вон отсюда!
Не обращая на него никакого внимания, Колт с удовольствием допил кофе, не
торопливо надел широкополую шляпу и направился к дому. Его невозмутимос
ть привела Холлистера в бешенство.
Ц Ты что, не понял меня, эй, ты! Как тебя там?! Я сказал: забирай вещи и убирай
ся!
Колт был уже возле дверей. Схватив его за плечо, Холлистер заорал еще гром
че:
Ц Слушай, ты, лучше не зли меня!..
Удар обрушился на него настолько неожиданно, что Дирк даже не понял, что, с
обственно, случилось. Только что он стоял на ногах и вдруг отлетел к стене
, врезался в нее с оглушительным грохотом и, почти теряя сознание, сполз на
землю.
Колт надвинул шляпу и чуть улыбнулся.
Ц Лучше уж ты не серди меня. Ц Шагнув к двери, он вдруг обернулся и небреж
но бросил через плечо:
Ц Между прочим, я Колтрейн.
Войдя в дом с черного хода, Колт приветливо поздоровался с ошеломленными
его неожиданным появлением слугами.
Обойдя одну за другой все комнаты внизу, он подивился на беспорядок, цари
вший после вчерашнего бала. В это время неожиданно появилась Карлотта, п
ожилая мексиканка, которая вела хозяйство в доме и управляла слугами чут
ь ли не с рождения Колта.
Ц Ох, сеньор Колт, как я рада вас видеть! Ц с облегчением воскликнула она.

Колт приветливо кивнул, догадываясь, насколько тяжело, должно быть, приш
лось в это время слугам. Он огляделся вокруг и удивленно присвистнул. При
ем, судя по всему, был грандиозный, да и влетел в копеечку, если судить по ко
личеству пустых бутылок из-под шампанского и дорогого вина и по огромны
м охапкам увядших роз.
Широко распахнув глаза, Карлотта прижала руки к груди и запричитала:
Ц Сеньор Мейсон всем распоряжался. Прошу прощения за ужасный беспорядо
к, но последние гости разъехались уже на рассвете, и мы только начали приб
ираться.
Понимая, что несчастная домоправительница может принять его упорное мо
лчание за проявление недовольства, Колт мягко улыбнулся:
Ц Не беспокойся, Карлотта. Никакой спешки нет. А где Дани? До сих пор в пост
ели?
Карлотта покачала головой.
Ц Ах нет! Она встала чуть свет и пришла помочь нам, но я налила ей чашечку к
офе и велела отправляться наверх и не беспокоиться ни о чем. Она такая мил
ая! Ц Добрая улыбка озарила лицо пожилой мексиканки. Ц Не то что сеньор
Мейсон! Он все время кричит на нас, а ведь вы этого никогда не делали.
Колт молча кивнул и, постаравшись, как мог, успокоить расстроенную Карло
тту, вскоре ушел. Поднимаясь по лестнице, Колт подумал, что Дани скорее все
го заняла свою бывшую комнату, и, подойдя к дверям, негромко постучал.
Ц Войдите, Ц ответил нежный женский голос.
Она сидела в кресле у открытого окна с книгой в руках, одетая в простенько
е желтое утреннее платьице. В ярком свете солнца ее роскошные волосы цве
та красной меди, убранные со лба и небрежно сколотые сзади, переливались,
как шелк.
Колт замер на пороге, осознав, что перед ним Ц самая красивая женщина, кот
орую он когда-либо видел в жизни.
А Бриана испугалась. Что нужно этому незнакомцу в ее комнате? Но, заглянув
ему в глаза Ц самые добрые, самые чуткие из всех виденных ею мужских глаз,
Ц она поняла, что ей нечего бояться.
Ц Что вам угодно? Ц вежливо спросила она.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Колт смог наконец заговорить. Пер
ед ним снова встало прошлое, хотя трудно было представить себе, что эта оч
аровательная девушка и есть та самая испорченная маленькая ведьма, оста
вившая ему шрам на лице во время их последней встречи. Сейчас она выгляде
ла такой мягкой, такой нежной!
Колт покачал головой. Четырнадцать лет Ц долгий срок.
Человек может сильно измениться за это время.
С интересом разглядывая незнакомца, Бриана ждала, когда же он заговорит.
Он и впрямь был великолепен Ц рослый, мускулистый, со смуглым, как у ковбо
я, лицом. Черные как вороново крыло волосы на солнце отливали синевой, и на
их фоне еще ярче казались серо-стальные глаза, обрамленные черными густ
ыми ресницами. И Бриана вдруг поняла, что готова всю жизнь смотреть на это
красивое мужественное лицо.
Колт оторвался от двери и шагнул к ней:
Ц Я твой брат.
У Брианы затряслись руки. Боже милостивый, Гевин предупреждал ее, что ког
да-нибудь им предстоит встретиться, ведь настанет такой день, когда Джон
Тревис возвратится домой.
Видя, что она молча смотрит на него, Колт непринужденно пододвинул кресл
о и устроился напротив.
Ц Итак, Ц начал он, Ц ты все-таки решила вернуться.
Ц Так же, как и ты, Ц пробормотала она.
Колт попытался выдавить улыбку.
Ц Прошло уже немало лет. Дани, четырнадцать, если не ошибаюсь? И вот тепер
ь мне кажется, что передо мной Ц совершенно незнакомая девушка.
Так оно и есть, подумала Бриана в отчаянии. Она постаралась кое-как успоко
иться и вспомнить, что тысячу раз повторял ей Гевин.
Ц Четырнадцать лет Ц долгий срок. Я тебя тоже не узнала поначалу, Джон Т
ревис.
Ц Все близкие зовут меня Колтом.
Ц Пусть будет Колт, Ц согласилась она. Ц Мой приезд Ц большая неожида
нность для тебя. Ты ведь не думал увидеть меня, правда?
Он отрицательно покачал головой и вдруг почувствовал, что неведомое дот
оле теплое чувство к этой девушке неожиданно куда-то исчезло.
Ц Я надеялся, что рано или поздно ты вернешься. Деньги многое могут измен
ить.
Гевин предупреждал Бриану, что она может столкнуться с неприязнью брата
, и девушка была готова к этому, но почему-то его слова больно ранили ее. Это
просто глупо, мысленно сказала себе Бриана, совсем ни к чему эти детские о
биды, тем более что она ведь не Дани.
Ц Я всегда мечтала о том, чтобы мы с тобой были близки, Ц приветливо возр
азила она.
Ц Близки? Мы? Ц усмехнулся Колт. Ц А как же отец?
Ведь это его деньги заставили тебя приехать, разве нет? Но мне казалось, чт
о ты хотя бы из вежливости должна была бы повидаться с ним. Думаю, он очень
обидится на тебя.
Это Гевин тоже предусмотрел.
Ц Есть вещи, которые трудно объяснить, а еще труднее изменить! Поверь, я н
е хотела, чтобы наши отношения сложились именно так.
Ц Тогда почему же это произошло?
Бриана упрямо вздернула подбородок. Она вовсе не обязана, тысячу раз пов
торял Гевин, оправдываться и извиняться за долгое молчание Дани или за е
е нынешний приезд.
Ц Еще раз повторяю: я не рассчитываю на то, чтобы ты понял, что мной движет
, поэтому нет смысла продолжать этот разговор. Лучше не ворошить прошлое.
Достаточно того, что я здесь. Это мой дом, Колт. Мне очень жаль, но ты не имее
шь права выгнать меня.
Откинувшись на спинку кресла, Колт с изумлением воззрился на эту красиву
ю незнакомку, которая оказалась его единокровной сестрой. Пылкая, самоув
еренная, отважная. Она была вежлива, пока был вежлив он, но при первой же ег
о грубости немедленно ощетинится. Колт готов был поклясться в этом. Испо
рченная девчонка, то и дело по любому поводу приходившая в ярость, исчезл
а, как по волшебству. Перед ним была взрослая, зрелая женщина с сильным хар
актером.
Ц Хорошо, Ц сдался он, Ц значит, ты приехала, чтобы забрать свою долю. Я н
е возражаю. Ц Помолчав, он вдруг резко сказал:
Ц Но я бы хотел поговорить о Мейсоне и его манере совать нос в мои дела.
Не зная, что ответить на это, Бриана пожала плечами.
Ц Я вернулся вчера вечером, Ц сухо продолжал Колт, Ц когда ваш прием бы
л в разгаре. Мне не хотелось портить вам настроение, поэтому я предпочел п
ереночевать в конюшне.
Кстати, Ц не удержался он, Ц я тут побеседовал с утра с твоим Холлистеро
м. По-моему, он возомнил себя чуть ли не управляющим?!
Колт не мог не заметить, как мучительная гримаса на секунду исказила ее л
ицо.
Ц Не смей называть его моим Холлистером! Уверяю тебя, я еще вчера говорил
а ему, что у меня нет ни малейшего намерения прогонять мистера Поупа.
От такого нахальства Колт даже онемел.
Ц Ну что ж, очень рад услышать это. Дани. Счастлив, что ты не собираешься ра
ссчитать моего управляющего. Ведь он проработал у нас всего-навсего как
их-то жалких десять лет.
Как это мило с твоей стороны не дать ему пинка под зад.
Его желчный тон ничуть не смутил Бриану. И, испытующе оглядев сестру, Колт
не мог не признать, что она совсем не выглядит испуганной. Да, мужества ей
не занимать.
Ц Так что насчет Мейсона? Ц нетерпеливо спросил он. Ц Кто он такой, черт
возьми, и какого дьявола приехал сюда?
Ответ она выучила наизусть.
Ц Гевин Ц мой сводный брат. Его давным-давно усыновила тетя Элейн. Мы с н
им очень близки. Когда я заявила, что собираюсь в Штаты, он вызвался поехат
ь со мной. Его присутствие Ц большая поддержка для меня, особенно когда я
оказалась здесь и узнала о недавнем несчастье…
Ц Моя личная жизнь совершенно не касается ни тебя, ни его, Ц резко переб
ил ее Колт, Ц так же, впрочем, как и то, что происходит здесь, на ранчо. Мне не
нравится, как Мейсон ведет себя с моими ковбоями и с прислугой в доме. Это
му пора положить конец. С этого дня он не появится в доме, пока я не приглаш
у его. Если ты не согласна, можешь перебраться в Силвер-Бьют, чтобы быть по
ближе к нему. Но это только половина дела… Ц Он в который раз напомнил себ
е, что нужно быть сдержанным. Ц Вот еще что Ц почему ты не забрала свою до
лю и не вернулась домой? Что ты собираешься делать?
Она покачала головой.
Ц Все не так просто.
Ц Да, ты права. Действительно, чтобы получить эти деньги, нужно время. Оте
ц перед отъездом мне все объяснил. Ты получишь на руки определенную сумм
у вместе с подписанным документом, что ты продаешь мне твою долю рудника
и ранчо. Черт возьми, да ведь это куча денег! Чего тебе еще надо?!
То, что она должна была ответить на это, было самым трудным.
Ц Я… я хотела бы остаться здесь, Колт. Я соскучилась по родным местам. Ц Б
риана отвела взгляд в сторону Ц ей было трудно смотреть в глаза Колта.
Колт опешил. Ничего подобного он не ожидал. С неимоверным трудом он выдав
ил:
Ц Но я-то совсем этого не хочу!
Повисла гнетущая тишина, и затем очень мягко Бриана спросила:
Ц Ты хочешь выгнать меня из моего родного дома?
В отчаянии Колт покачал головой. Черт побери, она права!
Ц Если ты действительно решила остаться, отлично, я не возражаю, но… Ц И
он решительно посмотрел ей прямо в глаза. Ц Ты должна запомнить: здесь я
хозяин. Ты можешь устраивать свои приемы, если хочешь, но в доме распоряжа
юсь я. Я Ц а не Гевин Мейсон! Можешь отослать его обратно во Францию, но есл
и он по-прежнему будет нужен тебе, то жить он будет не в моем доме! Надеюсь,
мы с тобой друг друга поняли?
Бриана с каждой минутой все больше ненавидела роль, которую была вынужде
на играть, но что было делать?!
Ц Гевин может жить на моей половине.
Ц Нет, так не пойдет, Ц процедил сквозь зубы Колт.
Ц У тебя нет выбора.
Ц Посмотрим.
Ц Ну что ж, прекрасно.
Как два врага, они с ненавистью смотрели друг на друга.
Чтобы не взорваться, Колт изо всех сил стиснул подлокотники кресла, так ч
то даже побелели костяшки пальцев, а Бриана с трудом удерживалась от сле
з. Она полюбила его с первого взгляда, а теперь вынуждена смотреть, какое п
резрение написано на этом мужественном, привлекательном лице.
Колт встал:
Ц Похоже, нам не удастся договориться, Дани, так что, думаю, будет лучше, ес
ли я сам разберусь с Мейсоном. Я уже позаботился об этом негодяе Холлисте
ре.
Бриана чуть было не запрыгала от радости при мысли, что больше не увидит Х
оллистера, и едва сдержалась, чтобы не дать ему заметить своего ликовани
я.
Колт повернулся, чтобы уйти, но вдруг передумал.
Ц Да, вот еще что. Если собираешься жить здесь, постарайся избавиться от
своих аристократических привычек. Ты будешь выполнять свою часть работ
ы так же, как и я, а начать можешь с того, что переоденешься. Я, конечно, не сил
ен по части нарядов и не знаю, как во Франции принято одеваться по утрам, н
о здесь женщины встают с первым лучом солнца и потом весь день хлопочут п
о дому. Можешь, кстати, спуститься вниз и помочь служанкам убрать весь тот
мусор, что оставили после себя твои вчерашние гости.
Бриана подавила веселый смешок. Это было как раз то, о чем она мечтала Ц р
аботать, приносить какую-то пользу, стать частью этого дома.
Колт направился к выходу, но у дверей обернулся, чтобы холодно бросить че
рез плечо:
Ц Добро пожаловать домой, Дани.
Бриана стиснула руки вне себя от волнения. Ну что ж, похоже, Гевину попался
достойный противник, она была почти уверена в этом. Убедившись, что Колт е
му не по зубам, Гевин скорее всего будет вынужден забрать деньги Дани и ве
рнуться во Францию. Закончится наконец этот кошмар, и она будет свободна.

Она отвернулась и долго с тоской и сожалением смотрела в окно, чувствуя, к
ак будет скучать по этим зеленым бескрайним просторам, ослепительно ярк
ому солнцу, этому ставшему почти родным дикому краю.
И не было никакого смысла лукавить, призналась она себе, теперь у нее появ
илась еще одна причина стыдиться своей неприглядной роли. Если бы они вс
третились с Колтом при других обстоятельствах, он мог бы стать ей хороши
м, верным другом. Едва Бриана подумала о нем, как почувствовала, что ее охв
атывает неведомое дотоле возбуждение. Ее тянуло к Колту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я