https://wodolei.ru/catalog/mebel/Cezares/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дирк предпочел помалкивать. Но по мере того как он слушал, в его душу закра
лись неясные подозрения. Что, черт возьми, тут происходит?! Этот Мейсон вел
себя как помешанный. Почему он так переживает из-за девчонки? Его подозре
ния усилились, когда Мейсон отвел его в сторону и, пряча глаза, принялся ра
сспрашивать, говорила ли что-нибудь Дани, когда он нашел ее. Мысли одна за
другой закопошились в его голове. Он часто слышал, как ковбои на ранчо тол
ковали о девушке, и поэтому знал, что она дочь хозяина, но долго была в ссор
е с семьей, а теперь вдруг решила вернуться домой, чтобы потребовать свою
часть наследства. Всех на ранчо страшно интересовало, что предпримет Кол
т, когда приедет домой и найдет ее здесь.
А теперь, заметив, как нервничает Гевин, Дирк решил проверить неясные еще
подозрения. Оглядев Мейсона с головы до ног, он холодно бросил:
Ц Возможно, говорила.
Ц Возможно? Ц рявкнул Мейсон, но тут же сообразил, что его могут услышат
ь слуги, и заговорил тише. Ц Что же она сказала?
Дирк не смог удержаться от торжествующей ухмылки. Что ж, его подозрения п
одтвердились. Мейсону явно было, что скрывать, и поэтому он опасался, что д
евчонка проболтается.
Ц Я сказал, возможно, Ц уклончиво ответил Дирк.
Гевин занервничал. Если Бриана проболталась, что на самом деле она никак
ая не Дани, весь его великолепный план полетит к чертям.
Ц Что это значит? Ц вспылил он, возмущенный тем, как этот грязный пастух
осмеливается разговаривать с ним.
А Дирк наслаждался страхом Гевина. Возможно, ему удастся выяснить, что же
скрывает Мейсон. Вытащив из кармана старой кожаной куртки тонкую сигару
, он принялся неторопливо закуривать ее и, только выпустив облачко вонюч
его дыма, медленно процедил сквозь зубы:
Ц А это значит, приятель, что я не из тех, кто сует нос в чужие дела. И потом,
разве можно верить тому, что скажет человек после того, как со всей силы хл
опнется головой о камень?!
Мейсон затравленно оглянулся, и Дирк внутренне возликовал. Он был страшн
о горд собой, поскольку не только раскопал что-то весьма подозрительное,
но и получил в руки оружие против Дани на тот случай, если, придя в себя, эта
шлюха начнет орать, что он пытался ее изнасиловать.
Бриану внесли в дом, и теперь вокруг нее суетилось и бегало множество слу
г, пытавшихся привести в чувство лежавшую без сознания девушку. Гевин по
дозрительно рассматривал Дирка. Как много известно этому парню? Проклят
ие, этого нельзя допустить!
Ц Пошли со мной! Ц скомандовал он и бесцеремонно вытолкал Дирка из комн
аты. Дирк последовал за ним на второй этаж, и они вошли в спальню, где ночев
ал Гевин, когда ему случалось останавливаться на ранчо. Плотно прикрыв д
верь, Гевин заметался по комнате, раздираемый сомнениями, не зная, что же и
звестно Дирку.
А тот, с удобством развалившись на элегантном полукруглом диване, подлож
ил под спину шелковые подушки и закинул ноги в грязных ботинках на круже
вное покрывало. Его просто распирало от гордости, так как теперь уже не бы
ло никаких сомнений, что он крепко держал за горло этого Мейсона, да и сама
ситуация могла оказаться ему весьма и весьма на руку.
Гевин по-прежнему мерил шагами комнату, и Дирк решил, что пора кончать с э
тим.
Ц У меня еще полно работы. Давай говори, что надо, да я пойду, Ц грубо оста
новил он Гевина, Тот искоса взглянул на него и медленно подошел к дивану.

Ц Я хочу, чтобы ты повторил слово в слово, что сказала Дани.
Ц Вот что я скажу тебе, парень: нет нужды так переживать. Я знаю, когда след
ует держать рот на замке.
Вдруг Гевина осенило:
Ц А как насчет того, чтобы поработать на меня? Мне нужен человек, котором
у я мог бы доверять.
Дирк ухмыльнулся.
Ц Я слушаю, Ц пробормотал он.
Конечно, Гевин не мог точно знать, что именно известно этому парню, но и ри
сковать он тоже не хотел.
Ц Ну что ж, для начала я дам тебе втрое больше того, что ты зарабатывал на р
анчо. Но держи язык за зубами. И задавай поменьше вопросов. Позже, когда пр
идет время, я расскажу тебе все, что ты должен знать. Тогда сможешь заработ
ать кучу денег. Ц Для большей выразительности он помахал пальцем перед
носом Дирка. Ц Ты понял: кучу денег!
Поджав губы, Дирк закрыл глаза, показывая, что его это нисколько не интере
сует. Ну похоже, началась игра. Правда, он может проиграть. А может, дельце и
выгорит, тогда ему повезло. Мейсон, похоже, что-то затевает и боится, что Да
ни спутает ему карты. Со временем он все разузнает, подумал Дирк.
Ц По рукам, Ц наконец кивнул он. Ц Говори, что от меня требуется.
Краем глаза Дирк успел заметить, как от облегчения мгновенно просветлел
о лицо Мейсона.
Ц Для начала отправляйся на конюшню и работай, как прежде. Когда понадоб
ишься, я дам тебе знать.
Дирк уже повернулся было, чтобы уйти, но неожиданно остановился:
Ц Минутку, есть еще кое-что. Ц И Гевин отметил, что в голосе его не было сл
ышно ни малейшего подобострастия. Ц Когда Дани придет в себя, не надо обр
ащать внимания на то, что она будет говорить обо мне.
Гевин оцепенел.
Ц Так ты посмел… Ц очень тихо процедил он.
Дирк нагло улыбнулся:
Ц Ну что вы, мистер Мейсон, если девушка ударится головой, разве может он
а отвечать за свои слова?! Вы ведь, конечно, не поверите ей Ц не так ли?
Сказав это, он многозначительно посмотрел на мрачно задумавшегося Геви
на и, хлопнув дверью, вышел из комнаты.
Гевин прошипел какое-то проклятие. Придется присмотреть за этим подонко
м, подумал он.
Спустившись в гостиную, он обнаружил, что приехавший доктор уже осмотрел
Дани. «Несколько дней в постели Ц и все пройдет», Ц заверил он на прощан
ие и ушел.
Гевин отослал слуг. Оставшись с Брианой наедине, он грубо встряхнул ее. Чу
ть приподняв веки, девушка подняла на него затуманенные глаза, и вдруг пе
ред ней снова встал весь тот ужас, который она недавно пережила. Туман в го
лове рассеялся, уступив место дикой ярости. Безуспешно пытаясь приподня
ться, Бриана закричала:
Ц Он напал на меня! Я попыталась убежать, но он догнал меня и сшиб с лошади!

И тут Гевин ударил ее, не очень сильно, но достаточно, чтобы прервать поток
ее слов.
Ц Замолчи и послушай, что я скажу! Ц резко приказал он. Ц Ты чуть было не
разрушила весь мой план.
Ц Но он почти что…
Гевин опять поднял руку, но она замолчала.
Ц Поскольку ты сказала «почти», можно догадаться, что с тобой ничего стр
ашного не произошло, не так ли? Просто забудь об этом. Я приму меры, чтобы эт
о не повторилось. Ц Послав Бриане ледяную улыбку, Мейсон добавил:
Ц А теперь отдыхай. Как только ты поправишься, мы придумаем, как ввести т
ебя в светское общество Силвер-Бьют.
Бриана в отчаянии покачала головой. Почему он просто не может забрать эт
и деньги? Тогда бы они могли немедленно уехать…
Ц Я не понимаю, зачем… Ц начала было она.
Ц А тебе и не надо понимать. Просто делай, что говорят.
Ц И сколько же ты собираешься тут пробыть? Ц воскликнула Бриана, видя, ч
то он уходит.
На пороге Гевин бросил на нее один из тех высокомерных, наглых взглядов, к
оторые она так ненавидела.
Ц Ровно столько, сколько сочту нужным, моя дорогая.

Глава 11

Ц Этому пора положить конец, Бекки.
Так сказала Кэнди, коротко и решительно, хотя глаза ее были полны сострад
ания.
Она поднесла стакан к губам, накрашенным кроваво-красной помадой, и сдел
ала глоток, прежде чем продолжить разговор с племянницей.
Ц Ты ведь и сама понимаешь, что я права. Бекки, послушай меня, ты сейчас сид
ишь на бочке с динамитом Ц рано или поздно Колт обо всем узнает.
Ц Но ведь на самом деле я не обманываю его, Ц защищалась Бекки, стоя у окн
а за спиной тетки.
Кэнди раздраженно грохнула стаканом по столу:
Ц А когда ты убедила его, что он спал с девственницей, это, по-твоему, был н
е обман?!
Бекки беспомощно посмотрела на нее:
Ц Но у меня не было другого выхода!
Кэнди, вздохнув, с досадой пожала плечами:
Ц Глупо с моей стороны было предлагать это но я же не предполагала, что в
аши отношения зайдут настолько далеко.
Я и подумать не могла, что он так надолго останется здесь. А кстати, почему
он до сих пор не уехал? Ц Кэнди обвиняющим жестом указала на Бекки и сама
же ответила:
Ц Потому что он, бедняга, воображает, что влюблен в тебя! А почему, спрашив
ается, он так уверен в этом? Думаю, мы обе это знаем.
В тысячный раз Бекки пожалела о том, что передала тетке все, что Колт расск
азал ей о Шарлин.
Глядя на расстроенное лицо своей племянницы, Кэнди немного смягчилась.

Ц Дорогая, неужели ты не понимаешь, что в твоих объятиях он просто-напро
сто пытается позабыть о Шарлин. Колт смотрит на тебя и видит милую, ласков
ую девочку и борется с собой, чтобы не поступить с тобой так же, как в свое в
ремя с Шарлин. Он и сам не понимает этого Ц но ты-то должна! И тебе следует
положить этому конец.
Бекки отчаянно замотала головой:
Ц Но я не могу! Мне легче навсегда уехать из города. По крайней мере тогда
он не узнает, что я была шлюхой.
Кэнди покачала головой, понимая, что даже сама Бекки не верит в это.
Ц И будешь до конца своих дней дрожать от страха, что появится кто-то из б
ывших клиентов и узнает тебя? Да, конечно, это может и не случиться, но ведь
ты все равно будешь бояться, не так ли? И как, ты думаешь, поступит Колт, когд
а узнает об этом? Нет, милая, Ц она вздохнула, Ц ты не сможешь жить во лжи. Л
ибо скажи ему правду сейчас, и пусть за него решает любовь, либо сама уйди
с его дороги.
Ц Но ведь были же случаи, когда такие, как я, выходили замуж и все было прек
расно, Ц прошептала Бекки.
Ц Ты забываешь, что в большинстве случаев мужчины прекрасно знали, на ко
м они женятся, Ц отрезала Кэнди. Ц Нет, моя девочка, Ц повторила она неж
но, поглаживая руку племянницы, Ц не стоит так рисковать. Ты проклянешь т
акую жизнь, если будешь постоянно дрожать от страха. Ты никогда не будешь
счастлива, а Колт будет ломать голову, недоумевая, что с тобой происходит.

Бледная Бекки стояла с несчастным видом, придерживая у ворота золотисты
й атласный пеньюар. Она еще спала в объятиях Колта, когда ее внезапно разб
удила Лали, вошедшая на цыпочках в спальню, чтобы сказать, что ее тетушка х
очет поговорить с ней. Бекки послушно спустилась, заранее зная, что ей соб
ирается сказать тетя Кэнди. В конце концов, Колт прожил у них в доме уже по
чти два месяца.
Бекки подавила вздох. Для чего тетушка затеяла этот разговор?
Ц Ну, Ц решительно произнесла Кэнди, поднимаясь на ноги, Ц и как ты соби
раешься поступить?
Ц Не знаю.
Ц Он уже говорил что-нибудь об отъезде?
Бекки покачала головой.
Ц А ты знаешь, что и дня не прошло, чтобы кто-нибудь из твоих обычных клиен
тов не спрашивал о тебе? Я предлагаю им других девушек, но они хотят только
тебя, и когда-нибудь это плохо кончится. А ведь кое-кому из них известно пр
о тебя и Колтрейна…
Ц Что?! Ц Бекки подскочила от ужаса. Ц Как они узнали?
Ты же сказала, что предупредишь девушек, чтобы они не проговорились!
Кэнди беспомощно развела руками:
Ц Да ведь в Голконде нет ни одного человека, кто бы не знал, что Колтрейн у
нас в доме. А поскольку известно, что он здесь, а ты никого не принимаешь, мн
огие из твоих знакомых догадываются о том, что происходит. Ты еще должна б
лагодарить Бога, что Колтрейн не бывает в салунах, иначе он уже давно услы
шал бы кое-что такое, что ты желала бы скрыть от него навсегда.
Бекки молча повесила голову. Это было правдой. Ей просто повезло, что Колт
до сих пор ничего не узнал, но ведь везение не может продолжаться вечно.
Подойдя к девушке, Кэнди ласково обняла ее за плечи и, прижав к себе, нежно
шепнула:
Ц Оставь его, дорогая. Пусть возвращается домой. Если не хочешь, чтобы он
узнал правду о тебе, постарайся просто отослать его. Или сошлись на меня, с
кажи, что я недовольна тем, что он живет у нас так долго. В общем, придумай чт
о-нибудь. Но этому нужно положить конец.
Отпустив ее, Кэнди отвернулась, но Бекки вдруг с надеждой спросила:
Ц А что, если я попрошу его уехать, скажу, что ты недовольна, а он вдруг пре
дложит мне уехать с ним? Что же мне делать, ведь не могу же я признаться, что
была шлюхой?!
Кэнди безнадежно покачала головой:
Ц Ну, и зачем, по-твоему, Колту увозить тебя, если он бежит от женитьбы, как
черт от ладана?! Учти, он все еще считает, что та бедняжка погибла из-за того
, что он разбил ей сердце. Неужели ты надеешься, что он так быстро выкинет э
то из головы? Нет, даже если он и влюблен в тебя, то не настолько.
Но, Ц продолжала она, увидев тоску в глазах Бекки, Ц запомни: если он и за
хочет увезти тебя с собой, то только как любовницу. Может быть, он не будет
против того, чтобы иметь любовницей бывшую проститутку. Лучше подумай об
этом заранее. Но помни, я предупредила тебя, он должен уехать, Бекки. В конц
е концов мне надо заниматься своим делом, да и для тебя так будет лучше все
го.
Бекки уже повернулась, чтобы уйти, когда Кэнди снова окликнула ее:
Ц Не забудь о том, что я сказала. Поверь, так будет лучше для всех, особенно
для тебя.
Бекки медленно направилась в комнату, где она оставила Колта мирно спящи
м. Что же ей делать? Беда была в том, что она понимала, насколько отчаянно, бе
знадежно полюбила его Ни за что на свете не хотела бы она потерять его, дат
ь ему уехать одному, без нее.
Колт все еще спал, разметавшись во сне, и она долго не могла отвести от нег
о глаз. Как он был ошеломляюще прекрасен, какое великолепное, могучее тел
о! Она снова почувствовала, как ее накрыла знакомая теплая волна и сердце
затрепетало в груди.
Вдруг она заметила, что Колт открыл глаза и с улыбкой .наблюдает за ней.
Ц Иди ко мне, Ц ласково позвал он.
И Бекки кинулась к нему, на бегу сбрасывая с плеч пеньюар.
В этот раз она хотела дарить, а не просто принимать его любовь. Скользнув в
низ по его мускулистому телу, Бекки коснулась губами напряженной плоти.
И благодарно приняла его семя, упиваясь хриплыми стонами Колта, счастлив
ая, что дарит ему радость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я