https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/white/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не хочу, чтобы кто-н
ибудь узнал, куда я собираюсь ехать на самом деле. Когда все уляжется, я ве
рнусь за тобой и мы начнем где-нибудь новую жизнь, в Испании, например. Я не
намерен, Ц подчеркнул он, Ц всю жизнь дрожать от страха, что в один прекр
асный день появится Колтрейн и потребует обратно свои деньги.
Ревность до такой степени измучила Элейн, что она не выдержала.
Ц Ты собираешься взять свою потаскушку с собой?
Ц И ее, и Бриану, Ц кивнул Гевин, Ц а ты позаботишься о ее брате. Спустя ка
кое-то время я напишу, что она умерла, и ты сможешь отослать мальчишку в пр
иют.
Гевин взглянул на Элейн, ожидая восхищения. Как всегда, он был в полном вос
торге от собственной изобретательности.
Но Элейн не сомневалась, что все это просто слова, чтобы обмануть ее. Он ни
когда не вернется. Все кончено.
Вдруг замок огласили душераздирающие крики, так что оба вздрогнули.
Ц Какого дья… Ц Недоговорив, Гевин рванулся к выходу и столкнулся в две
рях с Элом, одним из охранников. Тот был бледный, как привидение, явно вне с
ебя от ужаса.
Ц Где босс? Ц вопил он. Ц Мне нужно его видеть!
Гевин подскочил к насмерть перепуганному охраннику.
Ц Из-за чего весь этот шум, что случилось, черт тебя возьми?! Ц злобно зао
рал он.
Ц Беда! Ц выдохнул насмерть перепуганный Эл. Ц С Холлистером беда. Эта
сука в подвале Ц она сожгла его!

Глава 23

На узкой, вымощенной булыжником дорожке стоял человек, пристально вгляд
ываясь в замок. Крестьянин с деревянным ящиком на плече с любопытством п
окосился на высокого незнакомца и тут же невольно ускорил шаг, поежившис
ь от недоброго взгляда из-под нахмуренных бровей.
Ц Хочешь, чтобы я пошел с тобой? Ц спросил подошедший к Колту Бранч.
Не отрывая взгляда от замка де Бонне, Колт покачал головой:
Ц Я и один справлюсь.
Вся эта история Бранчу была не по душе. Ему казалось, что Колт все время ви
тает в облаках, во всяком случае, вид у него был какой-то странный.
Ц Знаешь, старина, пойду-ка я лучше с тобой. А то ты еще, чего доброго, прист
релишь кого-нибудь.
Колт нетерпеливо махнул рукой, приказывая ему оставаться на месте, а сам
неторопливо двинулся по извилистой тропинке, ведущей к замку.
Бранч проводил его взглядом. Они проделали вдвоем трудный путь, и Бранч п
одозревал, что впереди их ждут еще большие испытания. Услышав, что из Норф
олка, штат Виргиния, в Европу отплывает пароход, они решили отправиться н
а нем и пересекли Атлантику гораздо быстрее, чем пассажиры комфортабель
ных лайнеров, отплывавших из Нью-Йорка и Бостона.
Сойдя с корабля в Саутгемптоне, они успели пересесть на маленькое судены
шко, переправились через канал и поездом добрались до Ниццы. Там они купи
ли лошадей и вскоре прибыли в Монако.
Бранч устал как собака. Но он не винил Колта в том, что тот не жалеет ни его,
ни себя. На его месте Бранч поступил бы точно так же.

Приподняв висевший у входа тяжелый дверной молоток, Колт несколько раз г
ромко постучал в тяжелую дубовую дверь Ц Тихо, тихо, уже иду, Ц донесся р
аздраженный женский голос. Женщина говорила по-французски. Колт в душе в
который раз порадовался, что мать когда-то заставила его выучить францу
зский язык, ведь если бы не это, он не смог бы так легко проникнуть в замок.

Дверь широко распахнулась, и перед Колтом появилась невысокая женщина с
редних лет, со следами былой красоты на лице. Но когда Колт заглянул ей в г
лаза, его невольно передернуло и он со страхом подумал: неужели у нее всег
да, даже в молодости, были такие холодные глаза без капли нежности и тепло
ты?
А Элейн, застыв на пороге, как статуя, с силой вцепилась в дверной косяк, чт
обы не упасть. Ей показалось, что время повернуло вспять. Зажмурившись, он
а едва слышно выдохнула:
Ц Тревис…
Колт остолбенел от неожиданности. Неужели это Элейн, тетушка Дани? В свое
время отец много рассказывал ему об этой чудовищно злой женщине.
Ц Я его сын, Ц тихо ответил он, Ц Колт.
Глаза женщины широко распахнулись от удивления.
Ц Я сын Тревиса Колтрейна, Ц терпеливо повторил Колт. Ц Мне нужно пови
даться с Дани. Могу я увидеть ее?
У Элейн перехватило дыхание. Юноша был копией своего отца: тот же цвет вол
ос Ц черный, отливающий на солнце синевой, как вороново крыло, и глаза точ
ь-в-точь такие же Ц цвета светлого серебра с золотистыми искорками.
Она не могла отвести от него глаз. Великолепное, мощное тело, словно боги,
собравшись вместе, сговорились создать совершенный образец мужской кр
асоты.
И перед ее мысленным взором возникла та далекая восхитительная ночь в Ке
нтукки, когда они с Тревисом предавались любви и она была так счастлива, ч
то совсем потеряла голову.
Она вспомнила, как однажды ночью выбралась из постели и, убедившись, что в
доме все спят, тихонько пробралась в спальню к Тревису. Сбросив с себя оде
жду, Элейн бесшумно скользнула к нему под одеяло, прежде чем он успел сооб
разить, что происходит.
И он овладел ею так, как не удавалось ни одному мужчине ни до него, ни после.

Сладостные воспоминания развеялись как дым, сменившись стыдом и болью
Ц ведь никто никогда не отталкивал ее с таким холодным равнодушием, как
это сделал Тревис Колтрейн.
А потом он хладнокровно убил единственного человека, который по-настоящ
ему любил ее, Ц Мейсона.
Ц Убирайся вон из моего дома, проклятый ублюдок! Мерзкое отродье!
Она уже замахнулась, чтобы ударить его, но Колт успел перехватить ее руку.
Он вспомнил о той ненависти, которую эта женщина всегда питала к его отцу.
Неужели именно она была причиной всего того, что произошло с ними? Неужел
и Элейн Барбоу через много лет снова попыталась разрушить их счастье?
Женщина дернулась, но он, словно железным кольцом, стиснул ее запястья.
Ц Я никуда не уйду, пока вы не скажете мне, где Дани.
Элейн впилась в него безумным взглядом. Проклятие, если бы он не был так дь
явольски красив! Его появление снова воскресило в памяти сладкие и посты
дные воспоминания, с которыми она боролась столько лет. Ни одна женщина, к
оторую когда-то любил Тревис Колтрейн, не смогла бы выбросить его из голо
вы, как бы жестоко и бессердечно он не покинул ее.
И Элейн не была исключением.
Их взгляды скрестились, спокойный и выжидающий Ц Колта, и пылающий ярос
тью и обидой Ц Элейн, и ненависть оскорбленной и покинутой женщины разб
илась, словно волна, натолкнувшись на твердую уверенность мужчины.
Ц Мэм, Ц мягко произнес он, надеясь успокоить ее, Ц все, что мне нужно, Ц
это поговорить с сестрой. Не могли бы вы позвать ее?
На лице Элейн появилось нерешительное выражение. Она пребывала в растер
янности, слишком много событий произошло за последнее время, и это выбил
о ее из колеи. Сначала ссора с Гевином, когда она среди ночи пришла к нему в
спальню и обнаружила постель не смятой. Позже, за завтраком, он небрежно о
бъяснил, что допоздна засиделся в кабинете, занимаясь делами, но она знал
а, что он лжет. Он был с Делией.
Произошел безобразный скандал. Впрочем, все эти дни они только и делали, ч
то ссорились. С тех пор как он вернулся, ее жизнь превратилась в ад, и, чтобы
не сойти с ума, Элейн с утра одурманивала себя водкой, а вечером ее усыплял
о виски.
Ц Мэм? Ц напомнил о себе Колт.
Губы Элейн искривила злобная гримаса. Ну что ж, он действительно похож на
отца, неплохо будет поговорить с ним, заодно узнать, как поживает дорогой
Тревис.
Она распахнула дверь.
Ц Проходите. Ц Элейн провела его в маленькую гостиную.
Следуя за хозяйкой, Колт отметил про себя, что внутреннее убранство замк
а далеко не так красиво и изящно, как их собственного дома в Неваде, которы
й в полном смысле этого слова был творением рук его матери. Тут он с болью
вспомнил, что не может больше называть его своим Ц теперь родной дом уже
не принадлежал ему.
Ц Ее здесь нет, Ц объяснила Элейн, когда он вошел за ней в гостиную.
Подойдя к бару, женщина привычно наполнила бокал водкой, добавив немного
апельсинового сока. Она протянула его Колту, но тот покачал головой. Он мо
лча ждал. Наконец его терпение лопнуло, и Колт дал волю сдерживаемому гне
ву:
Ц Ну, хватит шутки шутить. Вам прекрасно известно, почему я здесь. Немедл
енно говорите, где Дани, или я по камешку разнесу этот ваш чертов замок! Вы
меня слышите?!
Элейн кокетливо улыбнулась:
Ц Прошу прощения, кажется, я забыла представиться. Я Ц Элейн, графиня де

Ц Знаю, я догадался об этом в первую же минуту, Ц нетерпеливо оборвал он.

Сейчас Элейн невольно обрадовалась, что на ней ее любимое платье цвета в
есенней зелени с белоснежной пеной кружев. В нем благодаря тесному корса
жу ее грудь казалась более упругой и молодой, чем была на самом деле. Предв
идя, что при встрече с Гевином неминуемо вспыхнет новая ссора и желая быт
ь во всеоружии, она еще с утра тщательно подкрасилась и привела в порядок
прическу.
Как завороженная, Элейн не могла отвести глаз от молодого Колтрейна, а по
смотреть на него стоило. Интересно, подумала она, только ли внешне он похо
ж на отца…
Ц Последний раз спрашиваю: где моя сестра? Если вы и на этот раз не ответи
те, я сам примусь за поиски!
Элейн испуганно заморгала. Молодой человек был вне себя от ярости, в его г
лазах выражалась твердая непреклонность. О Господи, таким был когда-то е
го отец! Видно, все в жизни повторяется! И от проклятой водки все кружится
перед глазами.
Ц Дани нет здесь, Ц холодно повторила Элейн. Это была правда, и ей удалос
ь выдержать его испытующий взгляд.
Ц Где же она?
Графиня равнодушно повела плечами:
Ц Они с Гевином пару дней назад вернулись из Штатов, но Гевин приехал в з
амок, а Дани задержалась в Париже.
Ц Как мне ее найти?
То же самое движение плеч.
Ц Откуда мне знать? Ц Элейн действительно не знала, что отвечать, и пере
пугалась не на шутку.
Ц Тогда могу я увидеть Гевина? Ц настаивал Колт.
Графиня плеснула себе в стакан немного водки.
Ц И этого я не могу вам сказать, Ц злорадно произнесла она.
Ц Ну что ж, в таком случае я еще вернусь. Ц Колт повернулся и, не прощаясь,
направился к выходу. Он шел по дорожке, ломая голову, правильно ли он посту
пил, что ушел. Может, следовало все-таки обыскать замок? Впрочем, какое-то в
нутреннее чувство подсказывало, что это ему ничего не дало бы.

Элейн со стоном оторвала от подушки голову Ц мутный туман висел перед г
лазами, и сотни крохотных молоточков безумно стучали в висках. Откуда-то
издалека до нее донеслись приглушенные голоса. Где она?
Она помнила, как поднялась по лестнице, собираясь серьезно поговорить с
Гевином. Она не позволит, чтобы его новая шлюха помыкала ею, да еще в ее соб
ственном доме. Где-то наверху у нее припрятана бутылка отличного шампан
ского, они выпьют и поговорят по душам. Она сможет убедить его, что по-преж
нему нужна ему. Они займутся любовью. Она сделает все, чтобы удовлетворит
ь его, и потом они вместе решат, как избавиться от Делии. И все будет так, как
было до поездки в Штаты. И Элейн с радостью простит ему эту маленькую изме
ну, в конце концов, все мужчины не без греха, уж ей-то об этом хорошо известн
о! А она останется женщиной, к которой он всегда будет возвращаться.
Элейн заморгала. Она догадалась наконец, где находится Ц в маленькой га
рдеробной Гевина, позади ванной комнаты, точнее, небольшой ниши, где с тру
дом умещалась небольшая фарфоровая ванна. В гардеробной стоял маленьки
й столик с целой коллекцией дорогих одеколонов, коробочек с душистой пуд
рой и бритвенными принадлежностями. Элейн лежала на диване, обитом золот
истой парчой.
Ц Она просто-напросто опухшая от водки старая сука. Я не понимаю, что ты в
ней нашел!
Голос Делии прозвучал совсем рядом, видимо, женщина находилась как раз з
а бархатной зеленой портьерой, отделявшей гардеробную от спальни Гевин
а.
Ц О, ты, кажется, напрашиваешься на неприятности, Делия?
Затаившая дыхание Элейн по голосу поняла, что Гевин в бешенстве и не скры
вает этого.
Ц Неприятности? Ц Делия ехидно хмыкнула. Ц Ты рассказывал мне, что жив
ешь со своей приемной матерью. Но, если не ошибаюсь, ты и словом не обмолви
лся, что спишь с ней. Ты не говорил, что занимался с ней любовью, когда тебе и
четырнадцати не было! Боже мой! И я понятия не имела, что она считает тебя с
воей собственностью. Если бы я знала об этом, ноги бы моей тут не было!
Гевин коротко рассмеялся.
Ц Так я тебе и поверил! Да за деньги ты поехала бы куда угодно, хоть к черту
на кулички! Ведь мгновенно пронюхала, что от меня пахнет деньгами, и немал
ыми Именно поэтому ты и увязалась за мной, и именно поэтому до сих пор сиди
шь в этом замке. Так что прикуси язык и раздевайся!
Ц Послушай, Гевин, Ц вскипела Делия, Ц не смей со мной так разговариват
ь. Я не привыкла к этому.
Послышался вздох.
Ц Ну лапочка, я же говорил, мы скоро поедем в Грецию.
Тебе там понравится. Ты будешь жить как королева и будешь счастлива со мн
ой.
Ц А твоя старая кляча?
Гевин расхохотался, и, услышав этот беззаботный смех, Элейн съежилась. «С
тарая кляча»? О ком это они?
Ц Ну, рано или поздно она догадается, что мы не собираемся возвращаться.
К тому времени мы с тобой будем уже в Испании или Португалии, а может быть,
купим по дому в каждой из этих стран Как тебе эта идея?
Наступила тишина, и Элейн с содроганием поняла, что они целуются.
Графиня осторожно привстала с дивана, чувствуя, как в груди молотом стуч
ит обезумевшее сердце. Нельзя дольше оставаться здесь, если она не хочет
слышать их крики и стоны, мысленно представляя, как они занимаются любов
ью в двух шагах от нее.
Не помня себя от обиды, Элейн, крадучись, выскользнула в коридор. «Старая к
ляча»! Ну погоди, ты еще вспомнишь об этом! Сердце болело, но глаза были сух
ими. Нет, она не такая женщина, чтобы лежать и плакать от обиды. Она не забуд
ет и не простит оскорбления!
Заперев дверь, Элейн задумалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я