Выбор супер, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошло слишком много времени. Ц
Голос у добросердечной девушки прервался, как недавно у Эрики, но она спр
авилась с собой и закончила: Ц Малышка не может остаться живой.
Эрика повернулась и указала на врача, который, узнав о несчастье, прибыл с
юда и сейчас все еще терпеливо сидел на ближайшем камне.
Ц Он не утратил надежды.
Ц Он ждет, чтобы… сделать заключение. И потом… Ц Бетси помолчала, но все-
таки решилась добавить: Ц Быть может, его услуги понадобятся капитану.

Ц Услуги?
Эрика в страхе перевела взгляд с врача на холодные воды бухты, оцепенев о
т смысла этого слова. Врач понадобится Дэниелу? Потому что Дэниел с ума со
йдет от горя и будет до полусмерти измучен поисками в ледяной воде.
Ц О нет… Ц Эрика закрыла руками лицо и, рыдая, опустилась на колени. Ц Н
ет, нет, нет! Полли… Полли!
Сильные руки, еще влажные от морской воды, крепко обняли ее, и когда она от
крыла глаза, то увидела перед собой омраченное горем лицо Шона. Он стал ус
покаивать ее, и голос его дрожал от жалости.
Ц Выплачьте ваши слезы. Это жестокий мир, если он отнял у нас нашу Полли. П
лачьте сколько плачется. Сейчас вы ничем не поможете Дэниелу.
Ц Бедный Дэниел! Ц еще громче зарыдала Эрика. Ц Мой бедный, любимый Дэн
иел! Потерять этого драгоценного ребенка! Это не может быть правдой, Шон!

Ц Но это правда, Ц печально проговорил он. Ц Девочка не могла выжить, пр
обыв так долго в этой ледяной купели.
Эрика подавила новый приступ рыданий.
Ц Дэниел знает?
Ц Трудно сказать. Он беспредельно измучен. Двигается механически, не ду
мая. Не позволяя себе думать.
Бетси опустилась рядом с ними на колени и обняла Шона одной рукой за плеч
и.
Ц Майкл говорит, что он и все остальные будут искать до тех пор, пока не на
йдут тело несчастного ребенка.
Ц Да, Ц согласно кивнул Шон, Ц если мы достаточно быстро не найдем тело
, то к концу дня похороним обоих.
Ц Обоих?
Эрика вспомнила все, что слышала о пережитом Дэниелом. Как он едва не соше
л с ума, потеряв Лили. Как он похоронил всю свою семью в Ирландии, когда ему
еще не исполнилось восьми лет. Как он боролся за то, чтобы уберечь себя от
горя в будущем, понимая, что может не выстоять. Она схватила Шона за рукав.

Ц Отвезите меня туда на шлюпке. Необходимо, чтобы кто-нибудь заставил ег
о отдохнуть.
Ц Я пытался это сделать, Эрика. Он едва не задушил меня, когда я посмел пре
дложить ему короткий отдых. Я сделал что мог Ц попросил мужчин следить з
а ним и схватить его, когда… Ну вот оно и случилось…
Глаза Шона были устремлены на что-то у самой кромки воды. Эрика посмотрел
а туда сквозь слезы. Двое вытаскивали на берег третьего.
Ц О нет! Ц закричала она и, вскочив, бросилась помогать поддерживать бе
зжизненное тело Дэниела. Эрика обхватила его голову, Шон и Бетси укутали
одеялами, нагретыми у очага, в то время как врач прижал два пальца к пульсу
на шее.
Ц Жив, Ц негромко произнес он и, открыв фляжку, вылил несколько капель ж
идкости Дэниелу в рот. Ц Бренди, Ц пояснил он, почему-то виновато улыбну
вшись Эрике. Ц Действует быстрее, чем все другое.
Ц Отлично, Ц прошептала Эрика. Ц Помогите ему чем угодно. Ц Прижав люб
имого к своей груди, она отчаянно зашептала: Ц Дэниел! Ты меня слышишь? Ка
питан Маккалем, дорогой мой, очнись, молю тебя.
Он слегка пошевелился и простонал:
Ц Эрика?
Ц О, Дэниел! Ц Жаркие слезы ручьями потекли у нее по лицу. Ц Слава Госпо
ду, Дэниел. Здесь врач. Он хочет, чтобы ты выпил это.
Огромная рука Дэниела отшвырнула фляжку.
Ц Где Полли?
Ц Дэниел…
Ц Шон! Ц заревел он, сел и попытался сосредоточить уплывающий взгляд на
лице друга. Ц Где Полли?
Ц Успокойся, Дэнни, Ц сказал Шон. Ц Мы еще ищем, но…
Ц Почему ты не ищешь? Почему ты остановил меня? Кулак первого помощника в
печатался Дэниелу в челюсть, и тот снова потерял сознание, упав Эрике на р
уки.
Ц Простите меня, Эрика, Ц извинился Шон. Ц Кто-то должен был сделать эт
о.
Эрика понимающе посмотрела на Дэниела и кивнула со словами:
Ц Вы поступили правильно, Шон.
Первый помощник встал и обратился к толпе моряков, собравшихся вокруг ни
х и молча наблюдавших за происходящим:
Ц Отдохните. Поешьте. Как только восстановите силы, встретимся здесь и с
нова примемся искать. Наш капитан должен увидеть тело своей дочери, инач
е он не будет знать покоя. Никогда.
Негромко выразив согласие, мужчины подобрали свои сапоги и одежду и двин
улись по направлению к пивной возле пристани. Шон и Майкл уложили Дэниел
а в экипаж врача, и Эрика снова держала на коленях его голову всю короткую
, скорбную дорогу до дома Линдстромов.
Эрика ожидала, что несчастного отца будут мучить ночные кошмары, но, как н
и странно, сон его был почти неестественно спокоен. Тогда она прикорнула
рядом с ним, заставляя себя не всхлипывать и не вздыхать, но сама не смогла
уснуть ни на минуту. Она безуспешно старалась не думать о Полли, такой люб
имой и такой упрямой, бросающейся в воду возле Ла-Кресента и плывущей на ш
хуну вопреки всем запретам Эрики. Ах, если бы она послушалась…
«Полли, Полли, Полли, Ц твердила Эрика с горечью про себя. Ц Ты же обещала
, что больше не станешь делать это. Если бы мы сообразили, что ты можешь сос
кучиться без нас, что ты можешь разузнать, где мы. Если бы ты только знала, к
ак холодны Ц очень, очень холодны Ц и жестоки эти воды. Дэниел поступал п
равильно, держа тебя на Карибах, где ты была в безопасности. И как мы додум
ались взять тебя с собой? А теперь тебя нет…»
Эрика вздрогнула в отчаянии и, бросив скорбный взгляд на лицо Дэниела, ос
торожно выскользнула из постели и крадучись вышла из комнаты. Если бы он
а осталась, то, в конце концов, непременно расплакалась бы, разбудила Дэни
ела, а тогда…
Она снова вздрогнула, припомнив выражение его глаз перед тем, как Шон мил
осердно спас его от самого себя. Иначе он снова кинулся бы в ледяную воду и
искал бы до тех пор, пока не погиб. В этом Эрика не сомневалась. Она только м
олила Бога, чтобы Дэниел спал до тех пор, пока Шон и Майкл не вернутся с лед
енящим душу, но необходимым известием, что тело девочки обнаружено.
Мэри О'Рурк выскочила из-за стола и бросилась к Эрике, едва та ступила на п
орог кухни.
Ц Дэнни проснулся?
Ц Нет, он крепко спит. Ц Эрика сочувственно поцеловала экономку в щеку,
погладила по плечу Патрика и опустилась на стул. Ц Я страшусь минуты, ког
да он проснется и спросит…
Ц Да. Ц Мэри налила чашку чая и подала ее Эрике. Ц В эту минуту он будет н
уждаться в вас больше, чем когда-либо. Вы должны постараться отдохнуть.
Ц Я не могу. Шон приходил? Или Майкл?
Ц Они теперь остались только вдвоем, Ц помедлив с ответом, сообщил Патр
ик. Ц Остальных Шон отправил по домам. Случай там вышел… Ц Лицо старого
моряка побагровело, и он спрятал его в ладонях. Ц Они нашли руку…
Ц Что?!
Ц Это не рука Полли, Ц поспешила объяснить Мэри. Ц Рука взрослого чело
века. Но им стало ясно, что рука откушена акулой. Откушена начисто и совсем
недавно.
Ц Это не так уж необычно для наших мест, Ц без всякого выражения в голос
е произнес Патрик. Ц Но они считают, что, если бы такое случилось с малень
кой девочкой, искать было бы нечего.
Эрика обхватила себя руками, но согреться так и не смогла.
Ц Шон думает, что так и было? С Полли? Прошлой ночью, пока мы с Дэниелом…
Ц Она была хорошим пловцом, Ц сказал Патрик. Ц Но привыкла к теплой вод
е, а не к холодной. Мы можем так никогда и не узнать правды.
Эрика затрясла головой, охваченная новым ужасом и чувством вины.
Ц Если бы мы сразу пошли домой! Мы должны, должны были понимать, что она за
хочет увидеть нас Ц увидеть меня. Мне следовало сообразить…
Ц Не кляните себя, Ц перебила ее Мэри, доставая большую зеленую шаль и у
кутывая ею Эрику. Ц Мы тоже мысленно прокручиваем весь этот злосчастны
й день. Если бы мы только догадались проверить, спит ли она, до того, как Пол
ли вылезла из окна. Ц Вернувшись на место, Мэри прикрыла ладонью покрасн
евшие глаза и вздохнула. Ц Бедная, милая девочка! Такая упрямица и такая
наша радость!
Эрика прикусила губу.
Ц Так она вылезла в окно спальни? Мэри кивнула.
Ц Мы думали, она спит без задних ног.
Ц И она надела свое красивое платье, чтобы порадовать меня. Ц Эрика пло
тнее закутала шалью дрожащие в ознобе плечи. Ц Она обещала мне, что больш
е никогда не станет плавать на шхуну, но, обнаружив, что мы ушли из таверны,
решила, что мы на «Ночной звезде», и не удержалась от соблазна удивить нас.

Ц Она была мастерица озоровать, Ц невесело согласился с Эрикой Патрик.
Ц Все старалась порадовать отца, добиться, чтобы он ею гордился. Хотела
стать морским капитаном. Вы об этом знали?
Ц Да. Да, я об этом знала. Ц Эрика хотела улыбнуться Патрику, но заметила,
что тот смотрит мимо нее, обернулась и вскочила со стула, увидев в дверях Д
эниела.
Ц О, Дэниел! Ц Эрика бросилась к нему, обхватила обеими руками и изо всех
сил стиснула в объятиях. Ц Дэниел, как ты? Мэри приготовила суп.
Дэниел позволил ей обнять себя, потом осторожно отстранил и обратился к
Мэри:
Ц Я бы съел миску супа и немного хлеба, если он есть. Экономка засуетилас
ь.
Ц Эрика?
Ц Да, Дэниел?
Ц Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала.
Ц Все что угодно, Ц ответила она, обрадованная его разумным тоном.
Ц Я хочу, чтобы ты вернулась в дом Райерсона. Попрошу Шона или Майкла про
водить тебя туда. Когда я найду Полли, сообщу тебе.
Ц О, Дэниел… Ц Она взяла его руку и поцеловала. Ц Я думаю, уже поздно ее и
скать. Мне так горько, но перестань мучить себя.
Ц Это правда, сынок, Ц поддержал ее Патрик, ковыляя к Дэниелу и протягив
ая ему руку. Ц Мы всем сердцем разделяем твое горе. Она была чудесной дев
очкой.
Ц Да. Ц Мэри присоединилась к ним и так же крепко, как это сделала Эрика,
обняла его Ц Простишь ли ты нас когда-нибудь, Дэнни?
Он нежно погладил Мэри по щеке.
Ц Не надо так говорить. Здесь нет виноватых, разве это не ясно?
Экономка вытерла глаза передником и кивнула.
Ц Я сейчас подам суп. Эрика, вы поедите хоть немного?
Ц Поешь перед отъездом, Ц посоветовал Дэниел. Он подошел следом за Мэри
к плите, взял у нее из рук миску, как только она ее наполнила, и сделал больш
ой глоток прямо через край. Повернулся к Эрике и повторил: Ц Непременно п
оешь, а потом езжай к Райерсону.
Ц Я хочу быть с тобой, Ц возразила она. Ц Давай поедим, а потом отдохнем.

Ц Я достаточно отдыхал. Но Полли не будет отдыхать на дне этой проклятой
бухты, понятно? Я собираюсь найти ее, пусть это займет даже всю ночь. И я не х
очу, чтобы ты тут волновалась, пока меня нет.
Ц Хорошо, тогда я пойду с тобой.
Ц Патрик! Ц загремел Дэниел. Ц Ты можешь найти Майкла и попросить его п
роводить Эрику в Бостон?
Ц Они с Шоном все еще ищут малышку. Лицо Дэниела смягчилось.
Ц Правда? Им надо отдохнуть. Я пошлю их домой.
Ц Дэниел… Ц Эрика почувствовала, что нижняя губа у нее дрожит. Ц Не отс
ылай меня, пожалуйста.
Он, казалось, хотел возразить, но потом пожал плечами.
Ц Тогда оставайся у О'Рурков. Не ходи со мной на берег. Скоро стемнеет и ст
анет холодно. И вряд ли тебе стоит смотреть на нее после того, как она стол
ько времени пробыла в воде. Оставайся здесь.
Ц Когда ты вернешься?
Ц Когда найду ее.
Эрика смотрела, как Дэниел снимает тяжелую шерстяную куртку с крючка у д
вери.
Ц А… если ты ее не найдешь?
Ц Я или найду ее, или умру, Ц ответил он холодно и с такой решимостью, что
Эрика поняла: именно этого он хочет Ц найти девочку или присоединиться
к ней на дне бухты навсегда, чтобы ей не было одиноко, а ему не пришлось бы е
е оплакивать.
Эрике хотелось то ли накричать на него, то ли обнять так же крепко, как в пе
рвый раз, но она только и смогла напомнить ему тоном твердым и любящим:
Ц У тебя два маленьких сына, они отчаянно нуждаются в тебе. И я в тебе нужд
аюсь отчаянно. Помни об этом.
Три дня и три ночи жизнь в Салеме была сплошным кошмаром, сотворенным Дэн
иелом Маккалемом. Каждый час бодрствования он проводил, обшаривая дно бу
хты, и возвращался домой только тогда, когда окончательно терял силы. Дел
ал несколько глотков супа и пару глотков бренди, после чего направлялся
в спальню и засыпал мертвым сном, едва повалившись на постель. Если он и за
мечал, что Эрика здесь и ждет его, чтобы лечь с ним рядом, то ничем этого не в
ыдавал. Он спал как в тот первый день Ц холодное, безжизненное, оцепеневш
ее тело мужчины, невосприимчивое к теплу и любви, которыми Эрика так стра
стно хотела одарить его.
Она порой задавалась вопросом, не винит ли он в случившемся ее, но в глубин
е души понимала, что винит он себя, и это было для нее еще хуже, еще больнее.
Ее собственная скорбь о погибшей девочке была велика, но она могла тольк
о представлять, какой неимоверной тяжестью эта скорбь придавила отца… О
н гордился ее озорными выдумками, поощрял привычку приплывать к нему на
шхуну, нежно лелеял ее и любил поддразнивать, но самое главное Ц он обере
гал и защищал ее. Не считал ли он это своим самым важным долгом? Не потому л
и так настаивал, чтобы дети росли на острове?
На четвертый день, когда Дэниел притащился в дом после очередных изматыв
ающих поисков, тело его горело в лихорадке, а дыхание то и дело прерывалос
ь приступами сильного кашля. Перепуганная Эрика уложила его в постель, и
сорок восемь часов лихорадка не ослабевала ни на минуту. Дэниел бредил, и
казалось, что в этом состоянии он наконец начал оплакивать утрату дочери
.
Эрика держала его в объятиях, воспринимая каждое рыдание, каждый спазм, р
азрывающий грудь и сотрясающий его измученное тело. Состояние самой Эри
ки, словно в зеркале, отражало состояние Дэниела, и старики О'Рурки уже не
скрывали тревоги и безуспешно упрашивали Эрику поесть чего-нибудь вмес
те с ними и выйти хоть ненадолго на улицу, чтобы подышать свежим и душисты
м летним воздухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я