https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мартин Линдстром подарил эту шхуну мне и Лили на свадьбу. Я тогда служи
л первым помощником на клипере. Мартин не хотел, чтобы его зять занимал ни
зкое, с его точки зрения, положение, вот он и сделал меня капитаном.
Маккалем умолк, вспомнив смешанные чувства, которые вызвала в нем эта пе
ремена в жизни. Как и любой моряк, он мечтал о собственном корабле, но пред
почел бы сам заработать его, а не получить в подарок. К тому же шхуна, какой
бы прекрасной она ни казалась, была не тем кораблем, получить который он с
тремился. Однако он любил «Ночную звезду» Ц главным образом за связанны
е со шхуной счастливые воспоминания.
Ц Мы с Шоном, Ц продолжал он, Ц все думали, как снарядить ее для свадебн
ого путешествия. Это зависело, разумеется, и от того, куда бы мы поплыли. И т
огда я спросил Лили, куда бы ей хотелось попасть, а она ответила, что прямо
на Луну.
Ц И вот тогда вы снарядили ваш корабль и отправились в путь, Ц пробормо
тала Эрика. Ц Лили всегда плавала вместе с вами?
Дэниел покачал головой.
Ц Она была недостаточно сильной для этого. Думаю, ей хотелось плавать, но
когда мы вернулись из свадебного путешествия, Лили была уже беременна П
олли. Роды оказались тяжелыми, она едва не умерла. Больше она со мной не пл
авала.
Ц Мне очень жаль, капитан, Ц тихо проговорила Эрика, тронув рукой плечо
Дэниела.
Маккалем отогнал от себя тяжелые воспоминания и вернулся к действитель
ности.
Ц Я думал об уроках плавания, на которых вы так настаиваете. Давайте пото
лкуем об этом. Я хочу кое о чем с вами договориться.
Ц Вот как? Ц Эрика неуверенно улыбнулась. Ц Что же вы предлагаете?
Дэниел посмотрел на нее с веселым восхищением и сказал:
Ц Я хочу, чтобы вы в течение дня не упоминали о Саре и о браке. Можете?
Ц Постараюсь.
Ц Я поднимусь на корабль и уговорю Шона сойти на берег. Тогда оба мальчик
а будут учиться плавать одновременно, а я приду на помощь, если что-то пой
дет не так.
Ц Ничего страшного не произойдет. Ц Эрика снова посмотрела на шхуну.
Ц Значит, Шон провел ночь на корабле, в то время как мог получить горячий
обед и мягкую постель?
Ц И полные уши болтовни о сватовстве, Ц добавил Дэниел. Ц Он предпочел
на время отложить встречу с Абби. Подождите, пока я сообщу ему, что она пол
учила подкрепление.
Эрика облизнула губы и спросила:
Ц Вы собираетесь рассказать ему о том, что произошло ночью?
Ц А вы просите меня этого не делать?
Ц Не во мне суть. Ц Она вздохнула. Ц Но в один прекрасный день он встрет
ится с Джеком и Сарой, а их я бы хотела избавить от подробностей.
Дэниел поморщился при одной мысли, что она может и вправду вынудить его п
ознакомиться с пресловутым Джеком Райерсоном. Он представлял себе этог
о парня в виде бледного, нудного и ни на что не годного шута горохового, та
кого, кому Эрика вроде бы должна была предпочесть его, Дэниела. Однако он п
одозревал, что любой мужчина, завоевавший сердце этой девушки, мог быть к
ем угодно, только не шутом гороховым.
Ц Я вовсе не уверен, что встречусь с ними, а уж Шон и подавно…
Ц Это неизбежно, потому что все мы будем присутствовать на вашей свадьб
е с Сарой. Простите, что упомянула об этом, но вы задали прямой вопрос и мне
ничего другого не оставалось.
Ц Вы хотите подняться со мной на «Ночную звезду»?
Ц Нет, я подожду вас здесь. Это долго?
Ц Нет, мне вовсе ни к чему оставлять вас наедине с Абигайль, чтобы вы с ней
устраивали заговоры против меня.
Эрика рассмеялась веселым и мелодичным смехом.
Ц Тогда возвращайтесь поскорее. Мы сначала накормим Шона, а потом приме
мся за уроки. И еще одно, капитан…
Ц Что?
Ц Вы вовсе не такой упрямый, как говорят. Вашим сыновьям повезло, что у ни
х такой отец.
Она сделала изящный реверанс, повернулась и медленно стала подниматься
к дому.
Прежде чем отправиться на шхуну, Маккалем постоял, любуясь мягкими движе
ниями ее бедер. Как ни хотелось ему, чтобы Эрика уехала, он вынужден был пр
изнать, что в ее пребывании на острове есть свои преимущества. Забавно бу
дет наблюдать, как она поведет себя с Шоном, особенно если захочет поддер
жать Абби в ее стараниях женить первого помощника на своей племяннице из
Нью-Йорка.
Интересно было бы поцеловать ее еще раз сегодня вечером. Дэниел, правда, н
е думал, что она это позволит, но ведь он не думал этого и накануне ночью, а о
на позволила ему гораздо больше, чем только поцелуй. Она заявила, что всем
у причиной любопытство, не так ли? Он был бы более чем счастлив удовлетвор
ить ее любопытство.
«Нареченные других мужчин. Тебе следовало бы давным-давно сделать это о
ткрытие», Ц сказал он себе, прежде чем оторвать взгляд от удаляющейся де
вушки и поспешить к весельной шлюпке, ожидавшей его у берега.
Ц Все прошло отлично, Ц поздравила себя Эрика, отряхивая ноги от песка
перед входом в дом Маккалема. Ц Полагаю, что о ночном неблагоразумном по
ступке можно забыть и тебе, и ему. Если повезет, Джек появится в самое ближ
айшее время, в любой момент, и тогда тебя ждет сегодня вечером прекрасней
шее свидание при луне.
Ц С кем это ты разговариваешь? Ц спросила Полли, высунув сияющую озорст
вом физиономию из открытого окна кабинета Дэниела.
Ц Сама с собой, но охотно поговорила бы и с тобой. Где ты была утром?
Ц Во дворе с Беллой. Я хотела пойти на пляж с тобой и папой, но бабушка не в
елела. Сказала, что у тебя с папой секретный разговор.
Ц У твоего папы и у меня нет от тебя секретов. Можешь присоединяться к на
м в любое время.
Ц Бабушка говорит, что вы с папой выглядите романтично.
Эрика покраснела.
Ц Твоя бабушка плохо знает правила сватовства. Я ведь говорила ей, что уж
е помолвлена. К тому же твоему папе нужна послушная жена.
Ц Послушная? Ц Полли наморщила лоб. Ц Что это значит?
Ц Это значит, что ему нужно, чтобы с ним всегда соглашались и старались д
оставить ему удовольствие.
Ц А ты не соглашаешься с папой?
Эрика взъерошила коротко остриженные волосы девочки.
Ц Твоя мама всегда соглашалась с папой. Как говорит бабушка, она была пос
лушной. Твоему папе нравятся именно такие женщины. Ты помнишь то время?
Полли рассмеялась.
Ц Папа сказал, что ты никогда не отвечаешь на его вопросы. И на мои ты тоже
не отвечаешь. Это очень смешно.
Ц Но не слишком послушно с моей стороны, Ц улыбнулась Эрика. Ц Ты знаеш
ь, где сейчас твой папа? Он поехал за своим другом Шоном. Вы с Беллой пригот
овили достаточно еды для двух голодных мужчин?
Девочка кивнула, потом повернула голову и крикнула:
Ц Бабушка, дядя Шон собирается прийти обедать! Я хочу его поторопить.
Ц Минуточку, юная леди! Ц запротестовала Эрика. Ц Только не говори, что
собираешься опять вплавь добраться до корабля. Ты знаешь, как я к этому от
ношусь.
Ц А папе это нравится! И дяде Шону тоже, Ц весело блестя глазами, заявила
девочка.
«С этим мы еще разберемся», Ц взглядом пообещала ей Эрика, а вслух предло
жила:
Ц Не лучше ли нам вместе пойти и накрыть на стол? Чтобы все было как надо, к
огда они явятся.
Вместо ответа Полли скрылась в кабинете и почти тотчас появилась в дверя
х, сверкнула белозубой улыбкой и промчалась мимо Эрики к пляжу. Огорченн
ая Эрика посмотрела, как девчонка бросилась в воду, вздохнула и, обойдя во
круг дома, добралась до кухни во дворе, где экономка Маккалема занималас
ь приготовлением импровизированной праздничной трапезы из жареных кре
веток и фруктов. Белла была гигантской и очень необщительной женщиной, к
оторая, как утверждала Абигайль, была всецело предана Дэниелу Маккалему
за то, что он спас с тонущего корабля во время урагана всю их семью: Беллу, е
е мужа Тео и троих детей.
Дети уже выросли, а Тео сейчас работал в порту в Гаване, навещая жену, когд
а мог. По словам все той же Абигайль, он время от времени привозил сюда вну
ков поиграть с Полли и близнецами. Во время своих посещений Тео пополнял
кладовую; иногда он доставлял связки свежей рыбы, за которую, по мнению Аб
игайль, Дэниел ему непозволительно переплачивал.
Существовала и другая кухня, во флигеле для слуг позади главного здания,
однако Белла предпочитала проявлять свои кулинарные таланты в кухне по
д открытым небом, «черной», как она ее называла. Белла уже пристрастила Эр
ику ко множеству экзотических блюд, начиная от черепашьих яиц и суфле из
батата и кончая печеными бананами и горячими сладкими перцами.
Пристроившись на табуретке, Эрика изловчилась вызвать Беллу на разгово
р о ее драгоценных внуках: девушке нравилось, с каким теплым, непосредств
енным чувством экономка говорила о них, забывая в эти минуты о своей обыч
ной замкнутости.
Ц Какие же они, наверно, славные, Белла! Скоро они сюда приедут? Мне бы хоте
лось с ними познакомиться.
Ц Я никогда не знаю, как скоро мой любезный муженек привезет их. Знаю тол
ько, что они запросятся сюда сразу, как только соскучатся по моей стряпне.

Ц В таком случае они могут появиться в любую минуту. Ц Эрика подцепила
нечто лакомое с тарелки. Ц Эти перчики Ц просто объедение!
Ц Любимое блюдо мистера Шона.
Ц Что он за человек, Белла?
Ц Настоящий джентльмен. Всегда вежливый. И вечно голодный.
Эрика улыбнулась, услышав этот перечень истинно мужских совершенств.
Ц Он красивый?
Белла молча кивнула.
Ц Такой же красивый, как капитан?
Экономка подняла брови.
Ц Как вам не стыдно! Вы же просватаны.
Ц Разве я не могу пока что восхищаться другим красивым мужчиной?
Ц Нет!
Эрика весело расхохоталась.
Ц А я обратила внимание, с каким восхищением вы смотрите на капитана Мак
калема, когда думаете, что никто этого не замечает.
Ц А я видела, как вы целовались с капитаном Маккалемом, когда думали, что
никто этого не замечает! Ц Белла усмехнулась, глядя, как изменилось лицо
Эрики после этого сообщения. Ц Это был долгий поцелуй, скажу я вам. Оч-чен
ь долгий.
Ц Тихо! Ц одернула кухарку Эрика. Ц Абигайль не должна узнать об этом.

Ц Абигайль? Она ничего не замечает. Слишком занята своими жалобами.
Эрика почувствовала облегчение: слава Богу, разговор перешел с поцелуя н
а пляже на другую тему Ц из разряда вечных. Препирательства между Абби и
Беллой насчет того, кто должен единолично управлять хозяйством капитан
а во время его отсутствия, никогда не прекращались. К тому же Белла винила
тещу капитана в том, что та постоянно на него ворчит. Что же касается Абби,
она выражала недовольство тем, что называла излишней щедростью зятя по о
тношению к Белле и Тео. К счастью, обе немедленно находили общий язык, едва
речь заходила о детях.
Ц Вы будете добры к Саре, когда она выйдет замуж за капитана, Белла?
Ц Если она будет к нему добра, я тоже буду добра к ней.
Ц В этом отношении она вас не разочарует, Ц заверила кухарку Эрика.
Ц Она ваша подруга?
Ц Да.
Ц И вы целовали ее мужчину?
Ц Тише! Ц снова прошипела Эрика, бросив на Беллу предостерегающий взгл
яд; утащила с блюда еще одну креветку, вытерла пальцы мягкой матерчатой с
алфеткой и добавила: Ц Извините, мне надо пойти привести себя в порядок.
Хочу выглядеть как можно лучше по случаю знакомства с другом капитана.
Ц Зачем? Вы и с ним собираетесь целоваться? Ц И прежде чем Эрика сообраз
ила, что ответить, Белла сказала: Ц Я слышу их голоса.
Ц Ох, нет! Я даже туфли не надела. Господи помилуй… Поспешно расправив мя
гкую желтую юбку и стряхнув песок с кружевной белой блузки, Эрика поверн
улась в сторону дома как раз в ту секунду, когда капитан и его светловолос
ый приятель показались в поле зрения.

Глава 5

Эрика хотела бы как следует приглядеться к старшему помощнику, но никак
не могла отвести взгляд от мощной фигуры капитана. Теперь, когда она лучш
е узнала Маккалема, ей уже не внушали тревоги такие угрожающие его черты,
как жесткие очертания подбородка, властный блеск в глазах и могучие бугр
ы мышц.
Шон Линч являл собой своеобразный контраст капитану. Светлые волосы, худ
ощавая и долговязая фигура, теплая, мягкая улыбка. В нем не было ничего гро
зного, но девушка инстинктивно почувствовала в нем присутствие спокойн
ой силы, способной защитить. Да, он джентльмен и покровитель. Эрика сразу п
оняла, почему Абигайль так хочет сосватать этого человека своей племянн
ице. Она сама почти готова была отступить от норм лояльности и завербова
ть старшего помощника для Сары.
Ц Вот она, эта нарушительница спокойствия, о которой я тебе говорил, Ц с
широкой улыбкой произнес Дэниел. Ц Что ты скажешь, Шон?
К полному восторгу Эрики, новый знакомый уставился на нее так, словно впе
рвые в жизни увидел босоногую девушку. В его зеленых глазах светилось ис
креннее и чистое восхищение, которое подтвердило ее первое впечатление:
перед нею человек добрый и нежный до глубины души.
Ц Скажи ей поскорее хоть что-нибудь, не то она решит, что ты потерял спосо
бность соображать, Ц лукаво подначил друга Дэниел.
Эрика протянула руку.
Ц Я Эрика Лейн. А вы, очевидно, Шон Линч? Рада познакомиться, сэр. Я слышала
о вас много хорошего.
Ц Я тоже слышал о вас, Ц признался Шон. Ц Но капитан забыл упомянуть, ка
к вы красивы. Теперь я понимаю, почему у него сегодня так сияют глаза.
С неприятным чувством подумав о том, что Маккалем, наверное, похвастался
их свиданием при луне, Эрика пробормотала:
Ц Это был всего лишь поцелуй. Пожалуйста, не слушайте его россказни.
Шон повернулся к капитану с видом недоверчивым и даже ошарашенным.
Ц Ты поцеловал ее?
Ц Джентльмен никогда этим не хвастается, Ц ответил Дэниел с выразител
ьной усмешкой. Ц Я полагал, что и леди не болтают о подобных вещах, но моя г
остья полна неожиданностей. Ц Повернув голову, к Эрике, он добавил: Ц Со
мной ваша репутация вне опасности. Я рассказал Шону только о ваших штучк
ах Ц чтобы подготовить его.
Ц О моих штучках?
Ц Ну да. Ц Маккалем положил себе на тарелку сочный ломтик апельсина с б
люда, поставленного перед ними Беллой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я