https://wodolei.ru/catalog/vanny/ovalnaya/ 

 


, хотя у него не было никакого дипломатического ранга. Могущество д
енег, когда оно употребляется во благо, может оказаться очень полезным д
ля отчизны. Я иногда думаю, не оказалась ли эта во многом тайная роль причи
ной его исчезновения…
Ц Ваши слова напомнили мне о том, что газеты намекали… на какое-то тайно
е китайское общество.
Ц Газеты написали много глупостей. Господин Депре-Мартель, конечно же, н
е имел ничего общего с китайскими проблемами, и старая императрица Цы Си
никогда и слыхом о нем не слыхивала. Насколько мне известно, он гораздо бо
льше интересовался Экваториальной Африкой, Марокко. Еще Россией… Но дав
айте оставим политику! Это не для вашего возраста.
Ц К тому же, Ц со смущенным вздохом призналась Мелани, Ц я не уверена, ч
то политика действительно меня интересует. Зато я бы с удовольствием пос
лушала ваш рассказ о том, что произошло в Пекине и как вы познакомились с П
ьером Бо.
Ц Когда люди сражаются бок о бок, они быстро становятся друзьями. Именно
это и случилось с нами за те долгие дни, проведенные в английском посольс
тве.
Ц Почему английском? Разве у Франции не было там посольства?
Ц Конечно, было! Просто великолепное! Его возглавлял великий дипломат, г
осподин Стефан Пишон, сегодня он Ц наш генеральный представитель в Туни
се. К несчастью, наше посольство было наполовину разрушено снарядами, ка
к, впрочем, и многие другие, потому-то все в итоге оказались у англичан… Но
об этом я расскажу вам позже. Уже позвонили к завтраку, а когда Виктория го
товит сырное суфле, лучше не опаздывать, а то она становится просто невын
осимой. Мы едва-едва успеем спуститься на кухню и вымыть руки.
Суфле получилось воздушное и в меру жирное. Однако Антуан совершенно рас
сеянно проглотил свою порцию, как будто это было банальное рагу. По-видим
ому, его неотступно занимала какая-то мысль, и он пару раз справлялся, не п
ришла ли почта. Естественно, Мелани так и не удалось вернуться к так заним
авшей ее теме: героической борьбе нескольких сотен европейцев против по
ловины Китая. Когда она попыталась перевести на это разговор, Антуан дов
ольно бесцеремонно ее прервал:
Ц Потом, ладно? Подобным историям нет места среди гастрономических удо
вольствий.
Мелани поняла, что делать нечего, и не стала настаивать. Впрочем, она откры
ла для себя, как приятно было пользоваться прелестями настоящей минуты.
Ей было так хорошо за этим большим столом, покрытым льняной скатертью, на
против пылающего в камине огня, бросавшего розоватые отблески на лица ее
сотрапезников. Глаза близняшек сияли, как звезды. Прюдан, не расстававши
йся со своей фуражкой, наверное, даже во сне, жевал с размеренностью часов
ого механизма, не поднимая носа от тарелки, разве что поднося к губам высо
кий хрустальный бокал с вином цвета утренней зари.
Когда Магали поставила на стол серебряный кофейник, дверь, выходящая в о
город, раскрылась и на пороге, как чертик из коробки, возник мальчишка. С к
риком: «Привет честной компании!» он бросил на стол меж чашек, пока, к счас
тью, пустых, пачку газет. Антуан набросился на них, как орел на добычу, и быс
тро скрылся в направлении мастерской.
После минутной растерянности Мелани последовала за ним. Слегка поколеб
авшись, она тихонько толкнула дверь. Художник сидел на диване в ворохе га
зет. Это были самые крупные ежедневные издания. Он держал в руках «Ле пти П
аризьен», когда поднял на Мелани глаза, в которых собиралась гроза:
Ц Ничего! Ц выдохнул он. Ц Ни единого слова! Ни строчки! Создается впеча
тление, что никто и не заметил вашего исчезновения!
Ц Вы уверены? А я ждала, что они напечатают бог весть какую неправдоподоб
ную историю, ведь так мало времени прошло с момента исчезновения дедушки
… и тоже в поезде…
Ц Я тоже этого ждал. Однако надо признать очевидную вещь: похоже, никто в
ами не интересуется. Зная журналистов, как знаю их я, это просто невероятн
о! Даже «Паризьен», который на протяжении всего года публикует роман за р
оманом, как будто и не заметил, что молодая дама из самого что ни на есть пр
иличного общества покидает Средиземноморский экспресс, не сказав нико
му ни слова! Естественно было бы ожидать, что ваш… муж весь день изо всех с
ил удерживает дверь, чтобы не впускать ломящуюся к нему журналистскую бр
атию…
Ц Я тоже так думала, правда, эта мысль смущала меня, ведь не так уж приятно
быть героиней газетного романа с продолжением! Да точно ли там ничего не
т?
Ц Посмотрите сами! Невероятно… Опустившись на колени, Мелани развернул
а одну, потом другую газету. Там сообщалось, что в США проведен закон об эм
играции, вводящий определенную таксу, и что теперь страна станет недосту
пной для европейских анархистов. Писали о строительстве железной дорог
и между Константинополем и Багдадом, но на этом «железнодорожная» тема и
счерпывалась. Это было действительно необъяснимо, особенно если вспомн
ить, как много было высказано всевозможных предположений после того, как
пропал дедушка!
Ц Должно же быть хоть какое-то объяснение этому? Ц спросила она.
Ц Если у вас есть, поделитесь со мной.
Ц Ну, я не знаю… может быть, я скажу глупость. Скорее всего так оно и будет,
но… вдруг господин де Варенн не заметил моего исчезновения.
Ц Я не представляю себе, как это он не заметил. Вы думаете, он проснулся то
лько в Ментоне? Проводник бы ему не позволил…
Ц Мы же не знаем, куда ехала танцовщица. Может быть, он вышел с ней в Ницце
или в Монте-Карло?
Ц А вас отпустил бы следовать дальше, одну? Милое дитя мое, так мы бог вест
ь до чего дойдем. Он, конечно, хам, но не до такой же степени! Это уж слишком…
Ц Тогда я не знаю, что и думать.
Ц О, я тоже. Но нельзя же так все оставить! Читайте всю эту ерунду, если вам
угодно, а я ухожу!
Ц Куда же вы? Можно мне с вами?
Ц Вот это совершенно ни к чему! Я иду на почту, позвоню Пьеру Бо. Сейчас он
уже должен быть дома…
Ц А разве у него есть телефон?
Ц Почему бы нет? Вы полагаете, что это привилегия одних богачей? Он ведь г
осударственный чиновник! Нам необходимо узнать, что произошло, когда пое
зд прибыл в Ментону.
И, оставив Мелани ломать голову, откуда ему было так хорошо известно расп
исание служащего железнодорожной компании, Антуан Лоран вышел из масте
рской, с треском захлопнув за собой дверь…

Глава VII
Странное поведение!..

То, что Антуан рассказал Мелани и Виктории, вернувшись из Авиньона, было с
овершенно невероятно. Они втроем собрались перед камином, Ц было уже по
здно, и близнецы спали, Прюдан запирал кур на птичьем дворе. Сознавая важн
ость своего сообщения, Антуан подождал, пока ему подадут суп, съел три-чет
ыре ложки, от которых его усталое лицо покрылось легким румянцем, потом п
ередал свой бокал Мелани. Та наполнила его любимым густым вином «Барони»
. Выпив, он опять протянул бокал, но прежде до дна подчистил свою тарелку. П
осле всего этого он откинулся на спинку кресла и опять выждал некоторое
время перед тем, как заявить сгорающей от нетерпения девушке:
Ц Ну что ж, красавица, я спрашиваю себя, не оказали ли мы с Пьером большую у
слугу, заставив вас сойти с того поезда, никого не предупредив.
Ц Можете даже не задавать себе этот вопрос! Вы мне оказали большую услуг
у…
Ц У меня не было уверенности в этом, теперь я убежден. Выслушайте меня. Но
не перебивайте, иначе я потеряю нить повествования!
Ц Обещаю!
Ц Вот что мне рассказал Пьер. Не буду скрывать, он никак не придет в себя о
т всего происшедшего.
Незадолго до рассвета, когда поезд шел между Авиньоном и Марселем, конду
ктор, делавший вид, что спит, заметил из-под своей надвинутой на лоб фураж
ки маркиза де Варенна, который возвращался в свое купе, стараясь не произ
вести ни малейшего шума. После этого в спальном вагоне ничего не происхо
дило до завтрака, перед которым кондуктор должен был будить пассажиров в
произвольной очередности.
Очень хорошо зная, что в купе молодой маркизы уже никого нет, он дождался,
пока добрая половика пассажиров вагона отправится в вагон-ресторан, пот
ом постучал к Франсису. Тот, видимо, недоспал, так как среагировал самым гр
убым образом:
Ц Оставьте меня в покое! Я не просил, чтобы меня будили.
Ц Я знаю, месье, но я все же посчитал необходимым срочно с вами переговор
ить.
Ц О чем?
Ц Речь идет о том, о чем я не могу кричать через дверь.
Франсис открыл дверь в дурном расположении духа, у него было осунувшееся
лицо, горечь во рту и взлохмаченные волосы, что не очень удивило Пьера, Ц
за ночь Франсис заказал три бутылки шампанского.
Ц Так что вы хотите?
Ц Я хотел бы вам сообщить, что госпожа маркиза не находится больше в свое
м купе.
Ц Вот как!
Увидев, что пассажир не особо удивлен, Пьер отнес отсутствие реакции на с
чет поглощенного вина, но вдруг Варенн, казалось, проснулся:
Ц Хорошенькое дело! Она, должно быть, завтракает…
Ц Одна? И со своим багажом? Это было бы, по крайней мере, странно, но я могу в
ас заверить, что ее там нет. Я проверял.
Ц Вы говорите, что она забрала свой багаж?
Ц Кроме того, что было в грузовом вагоне. А в купе ничего не осталось…
Нормальный муж был бы взбешен или, по крайней мере, очень обеспокоен. Но ту
т дело обстояло не так. Наоборот, кондуктор мог поклясться, что увидел неу
ловимую усмешку под усами маркиза. В то же время блеск, появившийся в его у
сталых глазах, не выдал особого полета фантазии, Ц тут же после этого мар
киз принялся разыгрывать странную сцену, годную лишь для дешевой комеди
и. Рухнув на полку, он в отчаянии зажал голову руками:
Ц Бог мой! Ц жалобно простонал он, Ц она опять начала!
Ц Опять начала? Но что?
Ц Она убежала, что же еще!.. Вы уверены, что не. видели, как она выходила из по
езда… в Лионе? Или в Авиньоне?
Ц Да… нет.
Ц Это ужасно!
И Варенн, убедившись, что дверь его купе плотно закрыта и что никто не стои
т за ней, поведал этому человеку о том, что считал до сегодняшнего дня «кош
маром» своей жизни. По его словам, Мелани после исчезновения своего деда,
которого она переносила с трудом, начала убегать. Когда ее куда-либо везл
и, она умудрялась ускользнуть от своих, чтобы разгуливать по селам и дере
вням под предлогом, что она хочет любой ценой найти «дорогого дедушку»…

Ц Учитывая, что она меня очень любит, Ц добавил он, Ц мы с ее бедной мате
рью подумали, что замужество окажет на нее благотворное влияние. Но напр
авляясь с ней в Ментону, чтобы провести наш медовый месяц в именин друга, я
рассчитывал показать ее психиатру моего друга, добивающегося поразите
льных результатов в лечении…
Несмотря на свое обещание, Мелани не смогла удержаться от возмущенного в
осклицания:
Ц Психиатру? Он хочет меня отвезти к психиатру? Другими словами, в сумасш
едший дом?.. Что же это за человек, за которого я вышла замуж?
Она устремила на своих спутников полные ужаса глаза и разразилась рыдан
иями. Виктория тут же встала, подошла и положила ей руку на плечо, как бы же
лая защитить:
Ц Я не сомневалась в благотворности вашего приезда сюда, мадемуазель, н
о не думала, что это хорошо до такой степени… Поплачьте немного, это пойде
т вам на пользу! Я дам вам кое-что, чтобы подкрепить силы.
Она властно взяла Антуана за руку, положила ее на место своей на плечо Мел
ани, подошла к шкафу и достала из него оплетенную бутыль. Антуан состроил
было гримасу, но не посмел убрать руку, прекрасно понимая, что этой малышк
е, не проронившей ни одной слезы со дня их встречи, просто необходимо выпл
акаться. Более того, он вдруг растрогался, нагнулся чуть больше, вытер губ
ы от остатков паштета, к которому он только приступил, когда Мелани взорв
алась, и поцеловал ее ухоженные волосы, украшенные лишь зеленой лентой. В
это время Виктория наполнила рюмку амбровым ликером и поднесла к губам д
евушки.
Ц Выпейте это! Ц приказала она. Ц Вы почувствуете себя лучше. Это эликс
ир горы Ванту, старинный рецепт пастухов.
Ц Я тоже выпил бы капельку, Ц сказал Антуан.
Ц Доешьте сначала свой паштет, иначе вам будет нехорошо.
Подкрепив силы таким образом, Мелани постепенно успокоилась. Она выпила
все содержимое рюмки и постаралась улыбнуться.
Ц Спасибо, Ц сказала она. Ц Я прямо не знаю, что было бы со мной без вас.
Антуан накрыл своей огромной лапищей маленькую ручку, лежавшую на столе,
которая еще слегка дрожала:
Ц Но мы у вас есть! Ц важно произнес он, в то время как Полли вдруг вспрыг
нула на колени Мелани, а Перси сочувственно и важно положил на них лапу…
Ц Вы в силах выслушать продолжение? Осталось не очень много.
Ц Придется. В любом случае я не смогу услышать что-либо более тягостное.

Ц Вне всякого сомнения, но конец истории будет не менее удивительным, че
м начало… Конечно, Пьер сразу же сказал этому… несчастному человеку, что
он предупредит власти, но, к его большому изумлению, ему не дали это сделат
ь. Более того, его даже умоляли ничего не делать, так как это может привест
и к катастрофе: «Если пустить полицию по следам этого несчастного дитяти
, можно подтолкнуть ее к последней крайности. Позвольте мне самому найти
ее! Я практически уверен, что она вышла в Лионе. В этом городе живет ее пожи
лая родственница, которую она очень любит, и я бьюсь об заклад, что она скр
ывается у нее». Бо возразил, что он не понимает, почему счастливая молодая
жена вдруг может решить бросить своего супруга в самом начале свадебног
о путешествия… Тогда ему объяснили, что на вас находит что-то вроде паник
и и появляется немотивированное желание сбежать, забыв все на свете.
Ц В таком случае, почему меня оставили одну? Мне даже не позволили взять
с собой свою горничную под предлогом, что всех необходимых слуг мы найде
м на месте.
Ц Хотела бы я знать, Ц заметила Виктория, Ц действительно ли вы должны
были ехать до Ментоны?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я