https://wodolei.ru/catalog/vanni/Akvatek/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Воспользовавшись паузой, Роман более подробно изучил Феникс. Насколько
он успел узнать, фигура не совсем в стиле графини. Худенькая, но все округл
ости на месте. Рыжеволосой не хватает роста и того атлетически-мальчише
ского вида, что во вкусе Ванессы.
Феникс не заполняла стратегических пауз в расспросах. Роман почти физич
ески чувствовал, как раздражена Ванесса, и ему не нужно было видеть ее без
жизненные черные глаза, чтобы знать, сколько в них накопилось яда.
Ц Как насчет мужчин?
Роман улыбнулся. Он знал, какое направление примет беседа.
Ц Они мне нравятся.
Он перенес тяжесть тела на подлокотники и выпрямил спину: такая реплика
не укладывалась в привычную схему диалога.
Ванесса передернула плечами под серым пиджаком от Живанши.
Ц Они тебе нравятся, Ц ледяным голосом произнесла она.
Ц Очень. Ц Рыжая голова энергично кивнула. Ц Собственно говоря, работ
ать массажисткой Ц мое спасение.
Роман придвинулся ближе к экрану.
Ц Может, объяснишь поподробнее? Ц предложила Ванесса.
Ц Ну… Я вас не очень шокирую?
Роман фыркнул и покачал головой. Хотел бы он сейчас поглядеть на лицо Ван
ессы.
Ц Ты меня заинтриговала, Феникс. Ну продолжай. Феникс сдвинула тонкие ры
жие брови и доверительно понизила голос:
Ц Это дает выход некоторым моим… э-э… сексуальным побуждениям. Я поняла
, что когда я вкладываю всю энергию в то, чтобы доставить удовольствие тел
у мужчины, это отвлекает меня от мыслей о… Ну вы понимаете.
Ц Не уверена. Может, ты мне скажешь?
Ц Да, Ц пробормотал Роман. Ц Может, ты нам скажешь?
Феникс высвободила руки из рук Ванессы и запустила их в свои мягкие кудр
яшки. Ее грудь поднялась под свободной темно-зеленой футболкой. «Ходит б
ез лифчика. Симпатичная грудка».
Она рассмеялась (несколько неловко, подумал Роман) и сказала:
Ц По-моему, секс Ц это здорово, правда же?
Ц Да, Ц проговорил Роман в один голос с Ванессой.
Ц Некоторым людям это нужно больше, чем другим, Ц продолжала Феникс, вс
е еще теребя волосы. Ц Они испытывают большую потребность и большее нас
лаждение. Я много читала о сексоманах, Ц по-моему, я как раз такая и есть.
Ц Тогда это местечко как раз для тебя, Ц изрек Роман и позволил себе нес
колько секунд пофантазировать, как он помогает Феникс избавиться от сек
сомании.
Трудно поверить, но Ванесса просто лишилась дара речи.
Ц Правда, Ц сказала Феникс, делая большие бесхитростные глаза. Ц В сам
ом деле, вы увидите, что «я прекрасно работаю. Я знаю, как доставлять людям
удовольствие Ц огромное удовольствие. И они не догадываются, что я… ну ч
то я разряжаюсь, когда трогаю их руками. Вы понимаете, что я имею в виду. Пра
вда, бывают такие, которые очень хотят догадаться.
Ну и девчонка!
Ванесса медленно выдохнула воздух, и в динамиках послышался свист.
Ц А как насчет женщин?
Ц Конечно, я и женщинам могу делать массаж. Роман подавил смешок, но пото
м вспомнил, что можно не бояться. Он проверял Ц комната не прослушиваетс
я.
Ц Это… Ц Ванесса поднялась и повернулась Ц прямо к камере. Ц Ты получ
аешь сексуальное удовлетворение, когда работаешь с женщинами?
Ванесса прищурилась. Кончик языка она держала между зубами, а в глазах го
рел жадный огонек, который Роман уже научился распознавать.
Он переключил внимание на Феникс. Она оставила в покое волосы и медленно
опустила руки, крепко сжав пальцы в кулаки. Он нахмурился. Либо она силила
сь скрыть отвращение, либо недавно заразилась гриппом и сейчас упадет и
отключится.
Женщину будто бил озноб.
Ц Ну так как же? Ц спросила Ванесса.
Феникс вытерла ладони о джинсы.
Ц Мне нравятся женщины.
Но не в постели, подумал Роман.
Ц Что это значит Ц нравятся?
Ц Приятно посмотреть на красивое женское тело. И я, конечно, ничего не им
ею против того, чтобы поработать с ними. Но они не помогают мне решить… мою
проблему.
Продолжая стоять спиной к Феникс, Ванесса улыбнулась тонкой улыбкой:
Ц Ты когда-нибудь занималась любовью с женщиной?
Ц Нет!
Ц Слишком быстро, радость моя, Ц прошептал Роман. Улыбка Ванессы стала
хищной.
Ц Прекрасно. Как я уже сказала, мы очень тщательно отбираем сотрудников
для Пикового Клуба.
Роман знал, что значит этот тщательный отбор. Он мог прочесть ее мысли о то
м, как она собирается пополнить сексуальное образование Феникс. Ванесса
любила развлекаться и с мужчинами, и с женщинами, но никогда не скрывала, ч
то отдает предпочтение последним, особенно если они никогда раньше не бы
ли с женщиной.
Ц Может быть, вы назначите другое время, и я приду еще раз, когда вам будет
удобнее.
Сексоманка Феникс начинает терять самообладание. Роман снова вгляделс
я в ее лицо. Умные глаза. Что-то не сходится. За годы, что он привык действов
ать по инстинкту, отточенному серьезнейшей тренировкой, у него развилос
ь гипертрофированное чувство обстановки. Феникс была ненастоящая. Спло
шное притворство.
И он достаточно долго проторчал в этом месте. Его это уже перестало развл
екать.
Ц Я думаю, мы можем пойти на нечто большее, Ц сказала Ванесса, повернувш
ись наконец лицом к посетительнице. Ц Я горжусь тем, что у меня чутье на л
юдей, и сейчас оно мне подсказывает, что ты, возможно, как раз то, что мы ищем
.
Судорога отвращения пробежала по телу Феникс.
Ц Да, Ц продолжала Ванесса, Ц вероятно, ты именно то, что мы ищем. Конечн
о, я должна получить окончательное одобрение от моих четырех партнеров,
но, думаю, нам не следует упускать такую возможность.
Роман пробормотал сквозь зубы:
Ц Беги отсюда, малышка. Ц С помощью очень убедительных методов воздейс
твия ему не так давно удалось из простого члена клуба сделаться одним из
партнеров Ванессы и Джеффри. В число этих пяти человек входили еще досто
почтенный Майлс Вилбертон, бывший капитан английской конной гвардии, и П
ьер Борж, отставной офицер швейцарского альпийского корпуса и сын швейц
арского банкира французского происхождения Боржа, но Джеффри и Ванесса
правили здесь безраздельно. Роман уже был свидетелем «церемонии одобре
ния» одной нанимавшейся на работу. Эта счастливая Ц и удачливая Ц прет
ендентка раньше работала в Лас-Вегасе и проявила недюжинное желание и с
пособности, участвуя в некоторых весьма доходных играх.
Феникс, кем бы она ни была, Ц совершенно другого поля ягода.
Ц У тебя серьезные намерения работать на нас, Феникс?
Ц Очень серьезные.
Роман заметил, как Феникс судорожно сглотнула.
Ц Хорошо. Кто-нибудь будет беспокоиться, если ты сегодня вечером не верн
ешься домой?
Ц Нет. Ц Феникс ответила не сразу.
Ц Тогда все прекрасно, Ц сказала Ванесса, превращаясь в деловую женщин
у. Ц Я, собственно, хочу, чтобы ты осталась здесь на ночь. Тогда мы сможем з
авершить все формальности, связанные с собеседованием.
Перспектива заполучить женщину, объявившую себя сексоманкой, разожгла
Ванессу. Она хотела ее и торопилась получить.
Ц Звучит очень заманчиво, Ц ответила Феникс. По тому, как дернулись уго
лки ее губ, было понятно, что она лжет. Ц Но сегодня мне нужно вернуться к Р
озе. Иначе она будет беспокоиться.
Ц По-моему, ты сказала, что она старая маразматичка и что ты с ней едва зна
кома. Ц Когда Ванесса нервничала, ее преувеличенно четкая дикция давал
а сбой.
Ц Она всего лишь со странностями, Ц быстро произнесла Феникс. Ц Но оче
нь добрая.
Ц Это гораздо важнее. Ц Ванесса подошла к стене, перед которой стояла ч
ерная мраморная скульптура, изображавшая две безголовые, бесполые, но те
сно сплетенные друг е другом фигуры, и открыла шкаф. Обернувшись, чтобы вз
глянуть на Феникс, она выбрала одну из юбок длиной ниже колена, с перекрещ
енными бретелями, какие носили женщины, работавшие в клубе. Ц Тебе пойде
т зеленый, Ц произнесла она, закрывая шкаф, и подошла к Феникс.
Ц Роза расстроится, если меня не будет.
Ц Почему? И какое тебе до этого дело?
Феникс чуть было не выронила униформу, которую швырнула ей Ванесса. Она с
комкала ее и держала перед собой, словно щит.
Ц Собственно, никакого дела, но там все мои вещи Ц и кот, мой кот, а я не люб
лю сцен.
Ц Заберешь свои вещи утром. Тебе ведь даже не обязательно видеться с ней
, правда?
Феникс, казалось, задумалась.
Ц Я очень польщена. И мне нужна эта работа. Но я хочу сохранить за собой эт
о жилье. Мел Ц это мой кот Ц Мел не будет есть, если я сама его не покормлю,
а Роза похожа на мою единственную тетушку. Она была так добра ко мне. Она с
кончалась. Ц Ванесса нетерпеливо хмыкнула.
Ц Роза говорит, что уверена в скором возвращении прежней квартирантки,
но здесь что-то не так.
Ц Не так?
Ц Ой, да. По-моему, когда она уезжала, то ничего не смогла с собой взять. Мне
пришлось разобрать ящики и освободить в шкафах место для одежды. Она ост
авила в ванной всю свою косметику и туалетные принадлежности. И еще укра
шения, которые обычно куда-нибудь прячут.
Внимание Романа опять привлекли полки с бумагами. Он получил столь скудн
ую информацию, что ему ничего не оставалось, как перерыть каждую папку. Ра
бота предстояла утомительная, но он был терпелив Ц умел быть терпеливым
, когда речь шла о деле такой важности, как то расследование, которое он са
м решил провести.
Ц Роза притворяется. Я в этом уверена.
Теперь он слушал разговор вполуха. Если сейчас вздумает вернуться Джефф
ри, предстоит непростое объяснение.
Ц Насчет чего притворяется? Ц спросила Ванесса.
Ц Что она уверена в возвращении той женщины. Ее уже полтора года как нет.

Роман медленно повернулся к экрану.
Ванесса опять присела на краешек стола.
Ц Полтора года? Она что-нибудь о ней слышала?
Поколебавшись, Феникс произнесла:
Ц Не думаю. По-моему, Роза просто решила, что эта квартирантка должна ког
да-нибудь вернуться.
Ванесса откинулась назад, опершись на ладони, отчего пальцы ее слегка по
белели.
Ц Но ты так не думаешь?
Ц Я не знаю, Ц сказала Феникс. Ц Роза все время говорит о ней. По ее слова
м, это очень красивая блондинка! Но на самом деле она почти ничего о ней не
знает, кроме того, что она из богатой семьи и что ей нет необходимости рабо
тать Ц разве что занять себя. И что ее зовут Эйприл Кларк.

Глава 2

Она, видимо, была на грани отчаяния. Иначе у нее вот так не вырвалось бы имя
Эйприл. Да, она потеряла твердую почву под ногами и потеряла надежду обна
ружить хоть что-нибудь, могущее помочь ей найти свою самую близкую подру
гу.
Феникс продолжала улыбаться, но ощущение у нее было такое, будто на лицо н
адета маска клоуна.
Ц Самое главное, Ц сказала она, не отводя взгляда от непроницаемых черн
ых глаз графини, Ц это Мел. Он повсюду ходит со мной. Я очень серьезно отно
шусь к животным. Я всегда считала, что можно судить о человеке по тому, как
он Ц или она Ц обращается с животными. Это одно из тех качеств, из-за кото
рых я восхищаюсь англичанами. Они так…
Ц Я рада, что ты решила попытать счастья и заехать сюда, Ц произнесла гр
афиня фон Лейден, словно не слышала болтовни Феникс. Ц Очень удачно для в
сех, кто в этом заинтересован.
Губы Феникс тронула улыбка. Может, ей это только показалось, но экстраваг
антная графиня вдруг круто изменила свои манеры. Теперь она была само оч
арование.
Ц Конечно, ты должна улаживать свои домашние дела так, как тебе удобнее.
Мы еще об этом поговорим. То, что ты сказала об этой предыдущей квартирант
ке Ц этой Эйприл, Ц очень загадочно. Твоя хозяйка больше ничего о ней не
говорила?
Графине не шло быть такой любезной. Чем шире она улыбалась, тем больше обн
ажались ее десны и тем явственнее эта улыбка напоминала Феникс кошачий о
скал. Но, несомненно, имя Эйприл задело ее за живое.
Ц Да нет, пожалуй, Ц сказала Феникс. Ц А спрашивать мне было неловко. Ме
ня только удивляет, почему никто не сообщит в полицию или что-нибудь в это
м роде. Ц Ее сердце бешено колотилось.
Ц Нет, не думаю. Если бы было о чем беспокоиться, ее богатая семья уже давн
о предприняла бы необходимые шаги.
Никакой богатой семьи у Эйприл не было. Будучи приемышем в доме, где госуд
арственные дотации обеспечивали ей существование, но не любовь, Эйприл в
ырвалась оттуда, как только смогла. Феникс была для нее единственной опо
рой в жизни, единственным человеком, за которого она держалась, тихой при
станью, куда Эйприл всегда возвращалась, иногда после длительного отсут
ствия. Так было до тех пор, пока Эйприл не позвонила ей в последний раз, оче
нь возбужденная и счастливая, уверенная в том, что встретила свою любовь,
человека, который наконец-то даст ей все, о чем она мечтала.
Эйприл звонила из Паст-Пик, приблизительно тогда, когда ее там видели в по
следний раз.
Затем Ц молчание.
Феникс подняла юбку и блузку, которые дала ей графиня. У нее все дрожало вн
утри. Морт и Зельда очень беспокоились из-за Эйприл. И Лен тоже. Они все пол
агали, что ей встретился здесь, в Пиковом Клубе, некто, кого она не хотела с
ними обсуждать и кто мог иметь какое-то отношение к ее исчезновению. Имен
но исчезновению. Феникс помнила, что Эйприл уже не в первый раз пропадает
из ее поля зрения. Но только раньше она никогда так долго не отсутствовал
а и всегда предупреждала о своем отъезде. И если бы Феникс не переезжала в
спешке из страны в страну, из штата в штат, пытаясь забыть, что ее уволили з
а честность, она бы уже давно приехала сюда, чтобы разыскать Эйприл.
Ц Чуть не забыла! Ц Ей вдруг показалось, что она слышит биение собствен
ного сердца. Она же обещала действовать осторожно. Ц Эйприл Кларк иногд
а заезжала в «За Поворотом» выпить чашечку кофе. Зельда говорит, что помн
ит ее, потому что она была такая хорошенькая.
Графиню эти слова явно заинтересовали.
Ц Я сказала вам, что это и натолкнуло меня на мысль приехать сюда и предл
ожить свои услуги? Ц Морт знает, где она. Если она не вернется сегодня веч
ером, он будет искать ее здесь, она в этом уверена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я