https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/napolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Слишком уж она ослабила вожжи Ц теперь надо их потуже натянуть.
Ц О, Бо-оже, Ц задыхаясь, произнес Паркер. Его бледные ягодицы плотно сжи
мались во время каждого толчка. Обеими руками он сжимал груди, размеры ко
торых свидетельствовали о чудесах пластической хирургии.
Музыкальное сопровождение состояло из низких, медленных ударов по бара
бану. Барабан не поспевал за Паркером.
Ц О, Бо-о-оже! Ц Он был счастлив. Он всегда был счастлив, когда ему удавало
сь трахнуть кого-нибудь, чье лицо он видел на большом экране. Это была сла
бость Паркера Ц трахаться со звездами.
Джеффри подождал, пока Ванесса не пройдет мимо него, и забрал у нее сигаре
ту. Держа ее между зубами, он снова принялся выкладывать дорожки из порош
ка, насыпанного на зеркальную поверхность цилиндрического стеклянного
столика, достававшего ему до груди. Над столиком висела хрустальная лам
па в виде обнаженной женщины, обвивающей руками единственную, но яркую л
ампочку. Луч света отражался от белых дорожек.
Еще раз проциркулировав по подземной комнате, Ванесса остановилась ряд
ом с Джеффри.
Ц Сколько это еще будет продолжаться? Ц прошептала она, указывая на Пар
кера.
Джеффри поднял рыжеватую бровь. Он провел рукой по прямым светлым редеющ
им волосам, зачесанным назад от высокого лба.
Ц Ждем не дождемся, когда наступит наша очередь развлечься с Сабриной?

Она выхватила сигарету у него изо рта:
Ц Если ты забыл, моя очередь уже была. И твоя тоже. Нам с тобой н
ужно поговорить.
Ц Что, наши штанишки совсем скрутились на одном месте, дорогая? Ц Его то
н приводил ее в бешенство. Он жестом указал на кокаин: Ц Ну, отступи от сво
их правил хоть раз и расслабься. Тебе это пойдет на пользу.
Окинув его изучающим взглядом, Ванесса еще раз глубоко затянулась и дерн
ула за пояс его красного купального халата.
Ц Паркер, кажется, любит большие пластиковые сиськи, Ц сказала она, осл
абляя пояс и внимательно осматривая гладкую грудь Джеффри. Ц А ты?
Джеффри пожал плечами:
Ц Во время экстаза мужчина таких вещей не замечает, дружок. Все, что волн
ует Паркера, Ц это засунуть свою корягу в дырку, с которой миллионы мужчи
н мечтают сделать то же самое.
Мужчины. Они хороши только для одного Ц чтобы их использовали.
Ц Она уже совсем не та. Ее последний фильм всех разочаровал.
Ц Тем лучше для наших целей, милая. Ц Он скинул свой красный халат на тол
стый белый ковер.
Единственным интересным в сэре Джеффри Фуллертоне, помимо полнейшего о
тсутствия совести и наличия невероятных способностей привлекать басно
словно богатых клиентов с дорогостоящими слабостями, было его поистине
прекрасное тело. Но в настоящий момент даже телу Джеффри кое-чего не хват
ало. Когда Ванесса закончила изучать его вялый член, она перевела глаза н
а его лицо.
Он криво улыбнулся и извиняющимся жестом поднял ладони:
Ц Тут просто нужен небольшой допинг. По крайней мере пока не кончится де
йствие этой штуки.
Ц Может быть, еще кого-нибудь скормить Паркеру?
Ц Мы его уже так накормили, что ему давно пора лопнуть. Он, сволочь, просто
ненормальный.
Она громко рассмеялась:
Ц Можешь поблагодарить за это того, кому ты молишься, и попросить, чтобы
подобные животные у нас не переводились. Помоги мне убедить его, что ему п
ора домой.
Джеффри приехал поздно, и уже не было времени задавать ему вопросы, терза
вшие Ванессу с той минуты, как она передала новую массажистку в готовые о
хотно ее принять руки Романа Уайлда.
Ц Я не могу его торопить, Ц сказал Джеффри. Он обнажил одну из грудей Ван
ессы и наклонился, чтобы обхватить губами сосок.
Она разочарованно разглядывала его затылок. Бывали минуты, когда она бла
годарно отвечала ему, но сейчас она не испытывала желания отреагировать
. Его язык обвивался вокруг набухшей плоти. Ей понравилось ощущение, возн
икшее у нее в низу живота, но она крепко сжала ноги и не позволила его паль
цам дотронуться до влажной выпуклости.
Ц Джеффри! Ц прогремел по комнате густой баритон Паркера. Ц Дай мне эт
ой дряни. Быстрее. Давай.
Джеффри отдернул голову, и Ванесса подняла кверху глаза.
Ц Да, это только вино с возрастом становится лучше, Ц пробормотала она,
отталкивая Джеффри в сторону. Ц Сейчас иду.
Она подошла к дивану, неся заказ клиента на плотном листке бумаги. Тот ото
рвался от залитого потом упругого тела партнерши и стоял, раскачиваясь н
ад ней.
Сабрина Лейн приподнялась на локтях и откинула назад полметра соломенн
о-светлых, покрытых гелем прядей. Ее бирюзово-голубые глаза с густыми рес
ницами сверкали необычным блеском, а полные губы Ц распухшие от внимани
я, оказанного им Паркером Ц были, как всегда, сексуальны. Ванесса улыбнул
ась в ответ на соблазнительную улыбку звезды и решила устроить так, чтоб
ы та осталась в клубе на ночь.
Ц Паркер хочет получше узнать, как снимается кино, Ц произнесла Сабрин
а своим нежным, с придыханием, голосом. Ц А я помогу ему, правда, Паркер?
Ц О да.
Этот похотливый ублюдок снова был во всеоружии.
Ц Мы с Паркером собираемся вместе снять фильм, правда, Паркер?
Ц О да. Дай это сюда.
Паркер взял то, что принесла Ванесса. Толкнув Сабрину обратно на диван, он
задрал ей вверх колени.
Она взвизгнула и протестующе вскрикнула:
Ц Паркер! Ц Протест прозвучал неубедительно.
Водрузив ее бедра себе на ногу, он сделал из бумаги желобок, раздвинул ей н
оги и, постукивая пальцем, ссыпал белый порошок ей в промежность.
Ц Ну и ну! Ц воскликнул Джеффри и захихикал. Ц Ну, старик, ты даешь.
Паркер вставил, куда следовало, соломинку и вдохнул.
Ц О Господи, Ц задыхаясь, произнесла Сабрина. Ц О Боже, я кончаю.
Джеффри, рыкнув, оттолкнул Паркера и занял его место.
Темп музыки становился все быстрее и быстрее. Не спуская глаз с резвящей
ся на диване троицы, Ванесса прошла по комнате и прибавила звук.
Затем она растянулась на обитом шелком диване и наблюдала, как Паркер за
нимается тем, что ему нравилось больше всего. Они с Джеффри разместились
рядом с пронзительно визжавшей Сабриной и взяли ее с обеих сторон, Ц и не
льзя сказать, чтобы она с легкостью им отдалась.
Незаметно прошел еще час, когда наконец неутомимый Паркер неохотно удал
ился, а Сабрину благополучно запихнули в комнату, которую после намерева
лась посетить Ванесса.
Ц Что за муха тебя укусила? Ц спросил Джеффри, когда они с Ванессой возв
ращались по тоннелю в главное здание клуба. Ц С той минуты, как я приехал,
ты ведешь себя так, будто у тебя шило в заднице.
Ц Трудно поверить, что тебе есть дело д о моей задницы. А тепер
ь заткнись и молчи, пока мы не дойдем до просмотровой комнаты.
Она повела его к люку в полу над своим офисом и спустилась впереди него по
ступенькам.
Ц Закрой, Ц сказала она, когда зажегся свет.
Теперь, когда они стояли друг перед другом рядом с темными экранами, она, д
рожа, вдохнула побольше воздуха и ударила его. Она ударила его по лицу нао
тмашь со всей силой, на которую была способна.
Ц Какого… Ц Он поймал ее за запястье, и они оба, споткнувшись, оказались
рядом со стеллажами. Ц Какого черта ты делаешь?
Теперь ее била крупная дрожь.
Ц Тебе ведь нужно было поразвлечься? И ты тут же забыл правила, которые м
ы установили, чтобы защитить то, что создали с таким трудом.
Он недоуменно покачал головой:
Ц Что за чушь ты несешь, Ванесса? И потом, ты знаешь, что я, черт возьми, не лю
блю насилия.
Ц «Насилия»? Ц Она презрительно рассмеялась. Ц Насилия? Ты не любишь н
асилия, когда оно касается твоего собственного драгоценного тела. А друг
им делать больно у тебя очень хорошо получается.
Он запустил пальцы ей в волосы и, крепко сжав, оттянул их.
Ц А ты разве не любишь делать другим больно?
Ц Я не притворяюсь! Ц выкрикнула она.
Он рывком притянул ее к себе:
Ц Что это вдруг в тебя вселилось? Поиграть хочешь? Да? Я согласен поиграт
ь, дорогая. Только скажи мне, как и где. Здесь? Прямо сейчас?
Ц Нет, черт тебя побери. Ты сказал мне, что мы больше никогда не услышим об
этой девчонке. Ты сказал, что все кончено. Все улажено. Ты лгал.

Ц Девчонка? Ц Он моргнул и разжал пальцы, державшие ее волосы. Ц Какая д
евчонка?
Ц Ты сказал, что у нее никого нет. Ты сказал, что ни одна живая душа не знае
т ее имени.
Ц О, Боже мой. Ц Он медленно сделал шаг назад.
Она отстранила его и начала нажимать на кнопки, поворачивать ручки. Посл
ышался звук перематывающейся пленки, и на экране появился ее офис.
Ц Слушай, Джефф. Слушай внимательно и поразмысли хорошенько над тем, что
нам теперь делать.
Начало интервью с этой женщиной, Феникс, особого интереса не представлял
о. Ванесса включила ускоренную перемотку, пока не дошла до слов, которые х
отела дать ему послушать.
Ц Слушай, Ц прошипела она, вытянув длинный палец в направлении Феникс.
Ц Слушай хорошенько.
«Роза все время говорит о ней. Ц Большие зеленые глаза Феникс в обрамлен
ии золотых ресниц смотрели на Ванессу невинным взглядом. Ц По ее словам,
это очень красивая блондинка. Но на самом деле она почти ничего о ней не зн
ает, кроме того, что она из богатой семьи и что ей нет необходимости работа
ть Ц разве что для того, чтобы себя занять. И что ее зовут Эйприл Кларк».
Краем глаза Ванесса увидела, как Джеффри судорожным движением придвину
л к себе стул и упал на него. Она перемотала пленку немного вперед и снова
нажала кнопку воспроизведения.
Ванесса увидела саму себя сидящей на краешке стола и услышала свой голос
:
«Насчет чего притворяется?»
«Что она уверена в возвращении той женщины. Ее уже полтора года как нет».

Ц Кто это…
Ванесса жестом заставила Джеффри замолчать и слушать, что говорит ее зап
исанный на пленку голос. «Полтора года? Она что-нибудь о ней слышала?» «Не
думаю. По-моему, Роза просто решила, что эта квартирантка должна когда-ни
будь вернуться».
Она выключила звук и обернулась к Джеффри:
Ц До тебя дошло?
Челюсть его безвольно отвисла. Он медленно покачал головой:
Ц Что это значит? Кто эта женщина?
Ц Эта женщина, Ц сказала она ему, Ц наша новая массажистка.
Он схватился руками за подлокотники.
Ц Ты никогда не говорил мне о существовании некой Розы, которая будет тр
епать языком об Эйприл. И ты сказал мне, что Эйприл убрала все свои вещи от
туда, где жила.
Ц Она так и сделала. Ц Он приподнялся со стула, но она толкнула его обрат
но, и в это мгновение он выглядел так, будто сейчас разрыдается.
Ц Нет. Она этого не сделала. Рыжеволосая говорит, что живет в квартире, гд
е Эйприл оставила некоторые вещи Ц много вещей. Они все еще там!
Ц Это первое, о чем я ее спросил, когда она мне позвонила, Ц ответил Джефф
ри. Ц О том, что она там оставила и знает ли кто-нибудь об этом. Она сказала,
что там ничего нет и никто ничего не знает. Она мне лгала. Эта сука мне лгал
а!
Ванесса не отвечала. Она подошла к другому экрану и нажала на кнопку. На эт
от раз она насладилась зрелищем того, как рыжеволосая работала над велик
олепным телом Романа. Она уже просмотрела пленку, внимательно вслушивая
сь в каждое слово, произнесенное Романом и Феникс.
Ц Итак, она, оказывается, живет там, где жила Эйприл, Ц сказал Джеффри. Ц
Совпадение.
Ц Совпадение? Ц Ванесса едва удержалась от желания снова дать ему поще
чину. Ц Совпадение, что она живет там же? Совпадение, что она узнала от как
их-то типов в городе, что Эйприл здесь работала? Совпадение, что она явила
сь сюда, притворившись массажисткой, и случайно упомянула имя этой мален
ькой негодяйки?
Ц Что ты сказала?
Ц А как ты думаешь? Сказала, что никогда не слышала об Эйприл Кларк.
Ц Может быть, ты поступила не лучшим образом. Возможно, тебе следовало пр
изнать, что Эйприл работала здесь, и сказать, что мы тоже удивились, когда
она пропала.
Ц И тем самым допустить риск официального расследования, если до этого
дойдет дело.
Ц Боже милостивый. Ц Он оттянул уголки глаз кончиками больших и указат
ельных пальцев и всмотрелся в экран. Ц Она ведь делает ему массаж? И у нее
нет никаких затруднений в том, о чем он ее просит, а? Ц Он поднял лицо: Ц Пр
итворяется? Ты сказала, что она притворяется массажисткой?
Ц Взгляни на нее. Ц Она опять указала пальцем на экран. Ц Да, ей делали м
ассаж. Она, может, даже наблюдала, как делают массаж кому-то другому. Но мен
я не проведешь. Смелости ей не занимать, это точно, но до сегодняшнего дня
она никогда в жизни никому не делала массажа.
Ц Кто же она тогда? Ц Голос сэра Джеффри поднялся настолько, что стал по
ходить на рыдание.
Ц Остается только догадываться. Я думаю, что это подсадная утка. Чья Ц н
е знаю. Так что будем действовать быстро и осторожно. Нам обязательно нуж
но выяснить, кто она в точности такая и откуда взялась.
Ц Но может быть, она просто…
Ц Нет. Ц Ванесса яростно покачала головой. Ц Я не верю, что это случайно
сть, да и ты тоже. Слишком уж много совпадений. Лучшее, на что мы можем надея
ться, Ц это то, что она не из полиции. Скорее всего нет. Они бы послали таку
ю, которая знает свое дело. Я думаю, что она либо действует в одиночку, либо
заодно с этими придурками из забегаловки в Паст-Пик. Ц Сжав руку в кулак,
она прижала ее к животу. Ц По-моему, все-таки в одиночку. Я нутром это чувс
твую.
Ц Как нам…
Она снова перебила его:
Ц Очень просто, если мы не будем терять времени.
Ц Как же просто, когда, как ты говоришь, она, возможно, работает на кого-то
еще?
Ц Я сказала, что скорее всего нет . Ц На экране появился лежащ
ий на спине Роман, демонстрирующий при этом свои внушительные достоинст
ва. Ц Сначала узнаем, кто она такая на самом деле. А потом сделаем так, чтоб
ы она потеряла интерес к тому, что здесь происходит.
Джеффри, покусывая губы, наблюдал за Романом и Феникс.
Ц Кажется, этой даме нравится то, что она видит, Ванесса. Она этого не скры
вает.
Ц А кто бы стал это скрывать? Ц огрызнулась Ванесса.
Ц Если она, Ц он показал пальцем на Феникс, Ц и в самом деле пытается ра
зыскать Эйприл Ц я сказал «если», я в этом не убежден, Ц но если это и в са
мом деле так, вряд ли она потеряет интерес только потому, что тебе этого за
хотелось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я