https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вот так сюрприз! Еще о
дна крыса, и не надо тратить яд и прибегать к гипнозу. Настоящая удача! Огр
омный змей лениво обвился вокруг мертвой крысы.
Ц Асмодеус, Асмодеус-с-с-с.
К чему пышные похороны? Природа и лес сами заботятся о своих мертвецах. Во
всяком случае, здесь, в этом лесу, есть могильщик. Пасть аспида распахнула
сь в жутком подобии улыбки. Путь в вечность был открыт.

13

Матиас не работал вместе со всеми на укреплении гл
авных ворот. Совет решил, что они с Мафусаилом могут взять себе помощника
и поступать так, как сочтут нужным. Мыши Рэдволла считали, что Матиас посл
еднее время ведет себя несколько странно, но сам он прекрасно знал, что де
лает. Он гулял по аббатству, а за ним на поводке вприпрыжку скакала Клюва.
К здоровой ноге птицы Матиас привязал камень: не слишком тяжелый, но дост
аточный, чтобы она не могла взлететь или исподтишка напасть на своего тю
ремщика. Пленная воробьиха прыгала за мышонком, куда бы он ни пошел.
Сперва Клюва бесновалась и угрожала Матиасу. Ей было мало одной смерти: о
на хотела убить мышонка дважды, потом раскромсать его на кусочки и сброс
ить с вершины самого высокого дерева на корм червям.
В ответ на ее угрозы Матиас только сильнее натягивал поводок и ускорял ш
аг. Если же пленница вела себя прилично, он давал ей кусочки засахаренных
орехов.
Вскоре его усилия начали давать свои плоды. Однажды Матиас остановился в
озле главных ворот передохнуть и дал воробьихе немного орехов.
Ц Вот так, хорошая птичка, вот и славно, Ц сказал он.
Клюва насупилась, но орехи съела с видимым удовольствием.
Мафусаил высунулся в окно и позвал мышонка:
Ц Зайди ко мне в келью, Матиас. И прихвати с собой эту крылатую дикарку.
Едва они вошли в захламленную келью, старик вытащил какой-то пожелтевши
й фолиант.
Ц Это перевод чертежей аббатства, сделанный нашей старой знакомой, сес
трой Жерменой. Кажется, я нашел здесь то, что мы ищем. Смотри.
Матиас принялся внимательно изучать чертеж, на который указал ему Мафус
аил.
Ц Замечательно! Ц наконец воскликнул он. Ц Тебе снова удалось найти о
твет, мой друг! Получается, на крышу аббатства есть ход изнутри.
Мафусаил подышал на очки и протер их тыльной стороной лапы.
Ц Вообще-то следует благодарить не меня, а сестру Жермену за столь скруп
улезные записи, мой молодой друг. А теперь смотри, как нужно идти.


* * *

Матиас вышел от Мафусаила тольк
о через час. Клюва покорно ковыляла за ним.
Ц Значит, Ц бормотал мышонок, Ц нужны пять или шесть крепких веревок, к
рючья, молоток. Молоток обязательно. Так, еще заплечный мешок, чтобы все эт
о сложить, запас еды и питья и засахаренные орехи для тебя, дружок.
Клюва споткнулась о свой камень и разразилась потоком крепких ругатель
ств. Матиас подождал, когда она поднимется с земли и замолчит, и спокойно з
аметил:
Ц Однако молодой особе неприлично так выражаться!
Констанция и Амброзий Пика увидели мышонка с воробьихой издалека. Барсу
чиха постучала себя по лбу:
Ц У него чердак не в порядке.
Ц И на этом чердаке воробьи завелись, Ц хихикнул еж.


* * *

Бэзил Олень руководил отрядом, з
аваливавшим бревнами и землей проход за воротами. Заяц придал этому делу
характер военной операции и построил зверей в цепочку Ц так, он считал, р
абота будет идти быстрее.
Бэзил командовал добродушно и строго:
Ц Эй, ты! Четвертый с конца, ты, ты, приятель. Хватит спать, подтянись! Ты рас
сыпаешь уже третье ведро с землей. Сейчас я покажу тебе, как надо работать.

Мыши только улыбались и переглядывались: у шумного зайца было доброе сер
дце, и хотя он много кричал, но всегда Ц по делу.
Ц Нет, нет! Брат, как тебя там? Так бревна не передают. Слушай, иди-ка лучше п
ерекуси. Ну а вы, мечтатели! Шевелитесь быстрее, пока я не завязал вам усы у
злом.
Мыши старались работать на совесть. Глядя на Молчуна Сэма, они то и дело по
катывались со смеху. Тот торчал за спиной зайца, подражая каждому его дви
жению, выпячивая грудь и с важным видом расхаживая взад-вперед.


* * *

В кухне аббатства Василика забо
тливо завернула припасы для Матиаса в листья щавеля. Матиас, ерзая на ска
мейке, потянулся к засахаренному ореху, но Василика стукнула его по лапе
деревянной поварешкой.
Ц Эти орехи для несчастной маленькой птички, не трогай, обжора, Ц строг
о сказала она.
Матиас только фыркнул с досады:
Ц Да, несчастная птичка, как же! Послушайте, мисс, если я хотя бы на пять ми
нут спущу ее с поводка, вскоре мы все будем убиты.
Юная мышка помогла Матиасу надеть на плечи лямки мешка; она старалась не
показывать виду, как она беспокоится за него.
Ц Матиас, я знаю, ты все равно не скажешь мне, куда идешь, но, куда бы ты ни по
шел, прошу тебя, будь осторожен.
Мышонок поправил кинжал, прицепленный к перевязи для меча. Улыбаясь, он у
же стоял в дверях.
Ц Не беспокойся, Василика. Я поберегу себя Ц ради безопасности аббатст
ва Рэдволл... и ради тебя. Ц С этими словами он и ушел.
На верхнем этаже главного здания аббатства, в середине коридора, почти к
асаясь квадратного деревянного люка в потолке, стояла стремянка. Возле с
тремянки Матиаса ждал Мафусаил с Клювой, как обычно, на поводке.
Подойдя и задрав голову, Матиас посмотрел на люк:
Ц Ну что же, придется лезть.
Старик привратник дал ему аккуратно вычерченный план.
Ц Здесь все отмечено, Матиас. Через люк ты попадешь на чердак. Иди направ
о, пока не дойдешь до стены, и там, справа, в стене будет проход. Пройдя через
него, окажешься примерно на половине высоты Большого зала Ц там между к
олоннами арки есть карниз. Оттуда тебе надо взобраться на следующий карн
из, идущий вдоль окон с витражами. Надо подняться по выступу, что возле пер
вого окна слева, оттуда попадешь на деревянную балку, которая идет вдоль
внутренней стороны крыши. Где-то над этой балкой есть еще одна чердачная
дверь. К сожалению, я не смог определить ее точное местоположение, тебе пр
идется искать ее самому. Пройдя через нее, ты окажешься на чердаке, прямо п
од крышей. Дальше я ничем помочь не могу, придется тебе действовать самос
тоятельно.
Старик положил лапу на плечо своего молодого друга, голос его дрогнул:
Ц Удачи тебе, Матиас. Как хотел бы я стать снова молодым и бодрым и пойти с
ейчас вместе с тобой!
Мафусаил обнял Матиаса, словно собственного сына, и, когда тот уже начал в
збираться по лестнице, прокричал ему вслед:
Ц Если эта птица будет тебе мешать Ц столкни ее вниз, она полетит камнем
, вернее, как этот камень, что привязан к ее ноге.
Клюва злобно посмотрела на Мафусаила, но не удостоила старика ответом. О
на знала, что Мафусаил прав: с этим камнем она полетит вниз камнем.
Сильным ударом Матиас выбил люк и сдвинул его в сторону. Тотчас он прикры
л лапой глаза и закашлялся: сверху на него посыпалась вековая пыль.
Волоча на поводке свою пленницу, мышонок вылез на чердак.
В чердачном полумраке Матиас с трудом различил справа от себя пробивавш
уюся издалека полоску бледного света.
Ц Вон дыра, что старый червяк сказал, Ц чирикнула Клюва.
Ц Эй, выбирай выражения, воробей! Мафусаил Ц мой друг! Ц проговорил Мат
иас сквозь зубы и, натянув поводок, зашагал направо. Почти тотчас он спотк
нулся о потолочную балку и упал.
Клюва в мгновение ока бросилась на него.
Вцепившись острыми когтями в шею Матиаса, птица стала клевать его в заты
лок, мышонок и головы не мог поднять от пола.
Задыхаясь в пыли, Матиас пытался перевернуться на спину. Клюва жаждала з
аклевать его, но ей мешал туго набитый заплечный мешок.
Наконец вытянув лапу за спину, Матиас нащупал ногу воробьихи и, крепко сх
ватив ее, с силой дернул. Оказавшись наверху, он тотчас выхватил из ножен к
инжал. Прижав птицу к полу своим телом, он приставил кинжал к ее горлу.
Ц Слушай, Клюва, Ц задыхаясь, проговорил он, Ц вторая такая выходка буд
ет последней. Поняла?
Оба лежали глядя друг другу в глаза и тяжело дыша. Клюва злобно зачирикал
а:
Ц Будет случай Ц Клюва убьет мышь. Воробьи не сдаются, ясно?
Безжалостно дернув за поводок, Матиас поднялся с пола. Он волоком подтащ
ил птицу к проходу и, выпихнув ее наружу, протиснулся следом.
Они оказались на карнизе, высоко над Большим залом.
Не говоря ни слова, Матиас столкнул Клюву с карниза.
Птица камнем полетела вниз и, туго натянув поводок, повисла на ошейнике. Т
олько благодаря перьям на шее воробьиха не задохнулась. Откинувшись наз
ад, Матиас крепко сжимал поводок обеими лапами, а воробьиха, трепеща крыл
ьями, раскачивалась высоко над полом Большого зала.
Ц Обещай вести себя прилично, или сейчас же полетишь вниз, дружок! крикну
л Матиас.
Клюва, сердце которой судорожно колотилось, хорошо понимала, что полност
ью находится во власти мышонка. Да, с привязанным к лапе камнем только и мо
жно, что полететь камнем!
Ц Ну, думай быстрее! У меня устали лапы, поводок вот-вот выскользнет.
Жалкий, тоненький голосок ответил ему снизу:
Ц Клюва не хочет умирать. Мышонок победил. Вытяни меня, я буду хорошая. Да
ю слово.
Уцепившись за каменную арку, Матиас поднял птицу на карниз. Они сели рядо
м и выпили из фляжки воды, оба усталые и покрытые пылью. Матиас все еще не д
оверял своей пленнице.
Ц А крепко ли слово воробья? Ц недоверчиво спросил он.
Клюва выпятила грудь:
Ц Воробьиное слово самое крепкое. Клюва не лжет. Клянется жизнью матери.
Страшная клятва.
Ну что же, подумал Матиас, как говорится, поживем Ц увидим. Похоже, Клюва п
оняла, что шутки шутить он не намерен. Да, теперь он не глупый маленький по
слушник, что до нашествия крыс путался у всех под ногами, но воин, от посту
пков которого зависит судьба Рэдволла, как раньше зависела она от Мартин
а Воителя.
Клюва вопросительно склонила голову набок:
Ц О чем думает Матиас?
Тот убрал фляжку с водой в мешок.
Ц Так, ни о чем особенном, Клюва. Нам надо топать дальше.
Только сейчас Матиас с удивлением осознал, что они называют друг друга п
о имени.


* * *

Клуни надо было назначать новых
офицеров: с начала кампании погибли уже трое.
Сперва Череп, раздавленный колесами телеги, потом Рваноух, якобы съеденн
ый змеей, а теперь и Краснозуб, его первый заместитель, пропал без вести, с
корее всего погиб.
В армии Клуни не было солдата, который не мечтал бы о повышении, и дело был
о не только в честолюбии Ц офицеры получали большую долю добычи, чем ряд
овые.
Хорек Кроликобой всем и каждому рассказывал о своем друге, ласке Доходяг
е, к сожалению нашедшем свою смерть у корней большого вяза.
Ц Вот что я вам скажу, ребята: Доходяга Ц это был парень с головой, прирож
денный офицер. До сих пор ума не приложу, как это он, такой ловкий, мог упаст
ь с какого-то дурацкого дерева и разбиться насмерть?
Ц Ловкий? Ц оскалился Сырокрад. Ц Неуклюжий, вот что я тебе скажу. Я вед
ь был там и все видел. Да и Клуни все равно не допустил бы, чтобы ласка коман
довала крысами.
Ц Почему же это? Ц с вызовом спросил хорек. Ц Бьюсь об заклад, хозяин да
ст повышение любому, кто проявит смекалку и храбрость. Взгляни на меня: я л
учший из хорьков. Будь я хозяином, я бы произвел хорька Кроликобоя в офице
ры, вот так! Ц И он щелкнул когтями.
Сырокрад презрительно плюнул на землю под лапы хорька, он знал, что его со
бственные шансы на повышение, ничтожны. Он был лишь низшим офицером, а учи
тывая, что Черноклык после этой дурацкой истории с Селой и Краснозубом в
пал в немилость, наиболее вероятным кандидатом будет Темнокогть. Правда
, ласки вместе со своими сородичами Ц хорьками и горностаями Ц тоже рва
лись к власти и роптали, что их обходят. Чем они хуже крыс? Грязнонос, Жабое
д и Шелудивый считали крыс гвардией Клуни. Темнокогть соглашался с ними,
но в то же время старался не ссориться с хорьками и горностаями. Ведь если
дело дойдет до голосования Ц кому быть офицером, то лучше всего быть со в
семи на дружеской ноге.
Но Клуни Хлыст, который, закрыв единственный глаз, сейчас лежал в постели,
думал о выборе себе помощников иначе. Еще чего Ц голосование! Он сам выбе
рет достойного, когда будет нужно!
Села и ее сын притаились в углу комнаты. Они понимали, что угодили в ловушк
у. С тех пор как погиб Краснозуб, они явно попали в немилость.
Неожиданно Клуни окликнул Селу:
Ц Эй, лиса, убирайся отсюда вместе со своим ублюдком, но помни Ц из лагер
я ни ногой. Позови ко мне Темнокогтя и этого болтливого хорька, как его, Кр
оликобоя.
Лиса не заставила себя упрашивать и вместе с сыном выбежала из комнаты.
С бравым видом вошли Темнокогть и хорек, Ц правда, они не знали, радовать
ся им или печалиться. От Клуни можно было всего ожидать.
Вытянувшись в струнку, они воскликнули в один голос:
Ц Мы здесь, хозяин!
Клуни вылез из постели и зашагал по комнате Ц лапы его уже вполне окрепл
и. Да, силы возвращались к нему с каждым днем. Он подошел к своим подчиненн
ым и, встав к ним боком, спросил:
Ц Мне нужен специалист по подкопам.
Кроликобой тотчас выпятил грудь колесом:
Ц Подкопы, ваша честь? Я тот, кто вам нужен.
Клуни оперся на штандарт:
Ц Ты?
Ц Ну а кто же, кроме меня, ваша честь? Ц сладким голосом заговорил хорек.
Ц Чем я вам не подхожу? Мы, хорьки, да и ласки и горностаи, в рытье ни в чем не
уступим кротам, верьте моему слову, мы можем и подкопать, и подгрызть, и за
топить подземные ходы.
Клуни ударил древком штандарта в пол:
Ц Хватит болтать! Ты можешь собрать отряд из тех, кто умеет рыть подкопы?

Кроликобой показал лапой на дверь:
Ц Да они, ваша честь, тут рядом. Готов хоть сейчас привести!
Ц Вот и отлично! Ступай, да пошевеливайся.
Кроликобой отсалютовал и тотчас исчез. Клуни хвостом притянул к себе Тем
нокогтя и вполголоса спросил:
Ц А тебе когда-нибудь приходилось делать подкопы?
Тот сокрушенно покачал головой. Клуни неожиданно обнял его за плечи:
Ц Ничего, у меня для тебя тоже найдется дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я