интернет магазин душевых кабин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Паломники рассыпались по площади, взволнованно переговариваясь. Но вот запели трубы, и все умолкли и воззрились на ворота.
Забили барабаны, и из ворот высыпали воины. Выстроившись в четыре шеренги, они прошагали к паломникам, размахивая оружием в такт шагам, слушаясь приказов командира. Паломники восхищённо зароптали. Такой выправки, такой воинской выучки они не видели ни разу в жизни. И верно — зрелище получилось весьма и весьма впечатляющее.
Воины прошествовали вперёд, дружно остановились и расступились, образовав проход, по которому к паломникам направился какой-то важный вельможа в парчовых одеждах и шапке, расшитой золотом. Как только он появился, командир выкрикнул очередной приказ, и воины расступились шире… ещё шире, и в конце концов получился широкий просвет для прохода паломников.
Балкис с трудом спрятала улыбку. Прежде ей ни разу не доводилось наблюдать за этим ритуалом, но она догадалась, что он был рассчитан на то, чтобы внушить гостям Мараканды благоговение и восторг — ну и, пожалуй, ещё на то, чтобы немного припугнуть их. Мало ли кому что могло взбрести в голову? Девушке показалось, что к этому спектаклю до некоторой степени приложил руку Мэт.
Придворный остановился впереди воинов и любезно улыбнулся паломникам:
— Доброе утро, почтённые странники! Меня зовут Хаджик. Я проведу вас по дворцу — по тем палатам, где дозволено бывать гостям! Если у вас будут какие-то вопросы, постараюсь ответить.
Паломники зашептались, но никто пока не решался спросить о чем-либо, хотя у каждого из них наверняка было не менее десятка разных вопросов.
— Площадь, на которой вы сейчас стоите, — начал экскурсию Хаджик, — это то место, где наш славный император наблюдает за поединками, назначенными судом. Она вымощена ониксом. Этот камень помогает сражающимся обрести большую отвагу.
Балкис поёжилась.
— Ужасная традиция.
— Что верно, то верно, — согласился Антоний. — Следовало бы придумать способ получше, дабы решать, кто прав, кто виноват.
Балкис изумлённо взглянула на него. Её возлюбленный говорил как человек, который уже думал о чем-то подобном. А она и не гадала, что Антоний придаёт значение подобным делам.
— Величественные ворота, которые вы видите перед собой, изготовлены из сардоникса и украшены орнаментом из рогов змей, называемых рогатыми гадюками — дабы никто не смог пронести во дворец яд.
Паломники опять взволнованно загомонили. Это сообщение подействовало на них так, как и рассчитывал Хаджик.
— Так что если у кого-то из вас есть при себе яды, — сверкнув глазами, продолжал вельможа, — лучше оставьте их здесь!
Паломники в ужасе воззрились на него. Но вот некоторые из них поняли, что это шутка, и робко рассмеялись. А потом и остальные несмело, но облегчённо расхохотались.
— А теперь входите, входите, прошу! — Хаджик отступил в сторону и широким жестом указал на сардониксовые ворота. — Император приглашает вас!
Паломники, восторженно восклицая, устремились вперёд, даже не заметив, что воины, пропустив их, сомкнули ряды и зашагали позади, заботясь о том, чтобы никто не вздумал отойти и отправиться в странствие по дворцу в одиночку.
Переговариваясь на ходу, пилигримы прошли сквозь арку высотой в двенадцать футов и увидели обширные зеленые газоны, протянувшиеся до самого дворца, стоявшего вдалеке.
— О, да это настоящие поля! — вырвалось у одного из паломников.
— И вправду, — согласился другой. — Но зачем императору столько земли вокруг дворца? Да тут ведь можно целое войско муштровать!
— А может, все так и есть, сосед, — пожал плечами третий. — Может, так оно все и есть.
Антоний вопросительно взглянул на Балкис. Она сверкнула глазами и кивнула.
— А если бы на город напали враги, — заключил ещё один догадливый странник, — император смог бы приютить за этими стенами половину жителей. Тут можно и шатры поставить, и всякое такое…
— На самом деле здесь хватает места для всех обитателей Мараканды, — шепнула Балкис Антонию.
Он улыбнулся, отвёл взгляд и посмотрел вперёд. Воины подгоняли разошедшихся в стороны паломников к большой мощёной площадке перед дворцом. Вскоре все пилигримы оказались там и, вытаращив глаза, благоговейно воззрились на великолепную постройку.
— Императорский дворец, — продолжал свои пояснения Хаджик, — выстроен так, что напоминает божественные чертоги, возведённые святым Фомой для индусского царя Гундафора. Царь велел апостолу возвести для него обычный, земной дворец, но апостол раздал деньги, отпущенные на постройку, нищим. Когда царь проведал об этом, он страшно разгневался, но святой Фома отвечал, что на эти деньги для царя будет возведён дворец в Царстве Небесном. Вскоре после этого царь Гундафор погрузился в смертный сон и был вознесён на небеса, где перед ним предстал дворец, очень похожий на этот — только ещё более богатый и великолепный. Ангел сказал царю, что это и есть тот дворец, который для него выстроил святой Фома за милость к беднякам. А потом царь был возвращён в мир живых. Он крестился и стал примером благочестия для всех своих подданных.
Люди забормотали, дивясь и преданию, и тому дворцу, что предстал перед их глазами. А здание было в триста футов длиной и в сто — шириной. Над ним возвышался высокий купол, и ещё четыре остроконечные маковки, размером поменьше, венчали его углы. Дверь, ведущую во дворец, обрамляла арка в романском стиле, вокруг которой стояли коринфские колонны. Над дверью нависал балкон с поручнем из слоновой кости, и на него выводила ещё одна дверь — уменьшенная копия главной. Все окна во дворце были снабжены небольшими балкончиками, закрытыми резными ширмами. Крыша дворца была чёрной.
— Любезный господин, но почему у такого светлого, прекрасного дворца простая чёрная крыша? — поинтересовалась Сикта.
Хаджик просто раздулся от гордости — ведь он знал, как ответить на этот вопрос.
— Крыша покрыта дорогим деревом. Оно зовётся чёрным деревом, почтённая, и наделено особыми чарами: ему не страшны никакие пожары.
— Оно что же, в огне не горит? — вытаращив глаза, спросил один из паломников.
— С тех пор как пресвитер Иоанн наложил на него заклятие — не горит, — отвечал Хаджик. — Двери, ведущие во дворец, также вырезаны из чёрного дерева, и потому ни один враг не сумеет сжечь их и проникнуть внутрь. — Он развернулся и указал на восточный край крыши. — Обратите внимание на эти шпили! На верхушке каждого из них — по два золотых яблока. Видите, как они сверкают? Но в каждое из них вставлено по два карбункула. Золото сверкает днём, а карбункулы светятся по ночам.
— Так вот что за сияние я видел прошлой ночью! — вскричал один из паломников.
— Наверняка это светились карбункулы, — кивнул Хаджик и широким жестом обвёл фасад дворца. — Окна здесь хрустальные. Ночью вы увидите, как они переливаются в лучах множества светильников… О, я уже вижу по вашим лицам, что прошлой ночью вы любовались дворцом издалека! Знайте же, что в этом дворце в светильники наливают душистый бальзам и его аромат наполняет все покои.
— И даже покои императора? — поинтересовался один паломник.
Хаджик строго взглянул на него.
— Я не имею права рассказывать о покоях императора, да и не могу, ибо только сам император, члены его семейства и его главные приближённые допущены туда.
Балкис скрытно улыбнулась и чуть было не проговорилась Антонию о том, что личные покои императора украшены золотом и всевозможными драгоценными каменьями. Но она сдержалась. Пока ей не хотелось признаваться возлюбленному в том, что она — член императорской семьи.
— Везде, где для украшения использован оникс, — продолжал разглагольствовать Хаджик, — в камень вставлено по четыре сердолика, которые лишают оникс магической силы. Но там, где оникс предназначен для волшебства, он чистый.
На вершине купола ударили в гонг. Звук его ещё не успел утихнуть — как прозвучал новый удар, а за ним — ещё десять. Паломники ахнули и благоговейно притихли. Им так хотелось увидеть человека, бившего в громадный гонг, — ну или, на худой конец, хотя бы сам гонг. Хаджик усмехнулся:
— О да, почтённые, у нашего императора есть дивная машина, изготовленная по его заказу кузнецом-чародеем. Эта машина напоминает нам о часах дня, как вы сами только что слышали. Сейчас часы пробили полдень, и это означает, что время для осмотра дворца истекло. Возвращайтесь в свою гостиницу, ступайте с миром. Завтра проводник снова приведёт вас сюда, а завтра будет священный праздник, и с балкона над главным входом вы услышите проповедь апостола Фомы.
Толпа взволнованно зароптала, послышались изумлённые и восторженные восклицания.
— Ступайте и приходите завтра, — повторил Хаджик. Он любезно поклонился паломникам, развернулся и направился ко дворцу. Воины сомкнули ряды и поторопили людей к воротам.
Паломники, весело и радостно переговариваясь, поспешили к выходу, но Балкис, стоя перед дворцом, решила, что сейчас самое время рассказать Антонию о том, кто она на самом деле такая. Ей очень не хотелось, чтобы её возлюбленный узнал об этом от кого-нибудь другого, а чем дальше, тем больше становился риск, что кто-то узнает Балкис в лицо и поприветствует её, назвав принцессой. Девушка собралась с храбростью и схватила Антония за руку в то мгновение, когда он собрался направиться к воротам.
— Нет, Антоний! Мне очень хочется войти во дворец!
— Что ты такое говоришь? Чтобы мы с тобой, простолюдины, посмели переступить порог дворца? Да нас примут за злоумышленников и казнят на месте!
— Не казнят, — покачала головой Балкис и посмотрела на Антония с такой уверенностью, что он испугался.
Но тут юноша увидел человека, приближавшегося к ним со стороны дворца.
— Лорд-маг! — обрадованно воскликнул Антоний и помахал рукой.
Мэт махнул рукой в ответ и, подойдя к влюблённой парочке, улыбнулся:
— Я подумал, что смогу разыскать вас среди этой толпы паломников. Ну, как вам императорский дворец?
— Он прекрасен! Но Балкис решила заглянуть внутрь.
— Неужели? — Мэт с деланным изумлением уставился на Балкис.
— Да, — кивнул Антоний, — а я боюсь, что нас прикончат, как только мы осмелимся подойти к дверям. Лорд-маг, умоляю вас, отговорите её!
Балкис ответила Мэту многозначительным взглядом и еле заметно кивнула.
— Нет, — сказал Антонию Мэт. — С вами ничего дурного не случится. Вы — мои друзья, и потому особы привилегированные. Кроме того, пресвитер Иоанн благоволит к чародеям — покуда они на его стороне. Давайте войдём и осмотрим тронный зал.
— Палату власти? — чуть не задохнулся от изумления Антоний.
— Ну, вряд ли император покажет нам свои личные покои, правда? Ну, пойдёмте.
Мэт подошёл к начальнику караула, тот согласно кивнул и повёл всех троих ко дворцу в сопровождении отряда гвардейцев.
Антоний опасливо поглядывал на гвардейцев, но вскоре его страх растворился в приливе восторга.
— Подумать только! Мы вправду увидим все дива внутри дворца! Балкис, какое счастье, что твой учитель тут пользуется таким весом!
— Да, это великое счастье, — ответила девушка. Но отчего у неё так сжалось сердце?
Они прошли между коринфскими колоннами, под романской аркой, и Балкис в который раз восхитилась тем, как смешались во дворце пресвитера Иоанна архитектурные стили Востока и Запада — ведь в его империи проживали выходцы и из той, и из другой цивилизации. Каким-то образом зодчему удалось объединить эти стили — и дивиться этому не стоило, если и в самом деле он возводил копию дворца, выстроенного израильским пророком для индусского царя.
Они прошли по просторному залу, пол которого был вымощен самоцветами, между колоннами из кедра и сандалового дерева. Стены были увешаны гобеленами с изображениями странных людей — узкоглазых, с замысловатыми причёсками, в шёлковых одеяниях. Люди играли в более или менее обычные игры и держали в руках занятные музыкальные инструменты. Антоний на каждом шагу ахал от изумления, а Балкис, шедшая рядом с ним, нервничала все сильнее.
— Какие учтивые тут люди! — восторгался Антоний. — Все нам кланяются! Но почему они так пристально смотрят на нас?
— Наверняка они не привыкли видеть людей в простой, скромной одежде посреди такого великолепия, — отвечала Балкис, нервно покусывая губы. Но если на то пошло, она не солгала юноше. Слуги узнавали её в лицо, но уж точно ни разу не видели её в грубой дорожной одежде.
В конце коридора у высоченных дверей стояли на страже двое стражников со скрещёнными пиками — но Мэт свернул в перпендикулярно идущий коридор. Тут потолок был высотой всего в десять футов, и его не поддерживали колонны, но стены были из чистого мрамора.
— Даже слуги тут окружены такой красотой! — вырвалось у Антония.
Мэт подвёл своих юных друзей к дверям высотой футов в семь, возле которых, однако, также стояли стражники со скрещёнными копьями.
— Нас ожидают, — сказал Мэт, и сердце у Балкис забилось так часто и громко, что она испугалась — как бы Антоний не услышал.
Но он, конечно, не слышал, как бьётся её сердце. Он только влюблённо улыбнулся, глядя на неё.
— Не бойся, любимая, — шепнул он. — С нами — лорд-маг, и нам не должно быть страшно.
— Конечно, конечно, — кивнула Балкис и сжала его руку — не в последний раз, как ей очень хотелось верить.
Воины поклонились лорду магу, но при этом не спускали глаз с девушки. Затем они распахнули двери, и гости переступили порог.
Они оказались в круглом зале, похожем на пещеру, пол в которой был выложен мрамором, стены украшены ляпис-лазурью и яшмой. По кругу стояли золочёные колонны, поддерживающие потолок под главным куполом. Потолок был так высоко, что его невозможно было разглядеть. Наверное, наверху было открыто какое-то окно, потому что оттуда падал столп света и золотистым сиянием озарял трон.
Трон стоял на возвышении высотой в десять футов, и на нем восседал мужчина с золотистой кожей, чёрными волосами и бородой. На голове у него блестела золотая корона, а одет он был в парчовую мантию. В левой руке он держал золотой скипетр, а правой жестикулировал, ведя беседу с богато одетыми людьми, стоявшими перед троном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я