Брал здесь сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Вы знаете свои за
дачи. Поднимайте Крылья в полет!
Ф'лар вышел не оглядываясь, он готов был бегом броситься на карниз. Ему сов
сем не хотелось, чтобы несчастные женщины перепугались до смерти.
Внизу, у озера, заложников стерегли четыре небольших зелёных дракона Ч
правда, непосвящённым они могли показаться достаточно крупными. Видимо,
женщины были слишком потрясены пленением, чтобы обратить внимание на мо
лодость всадников, едва вышедших из подросткового возраста. В стороне от
них Ф'лар заметил изящную фигурку Лессы. До него донеслись приглушённые
расстоянием рыдания. Взгляд его пробежал дальше, к площадке для кормлени
я, где зелёный дракон, убив жирного самца, вцепился ему в горло. Другой зве
рь, пристроившись высоко на уступе скалы, терзал жертву, с жадностью загл
атывая огромные куски мяса. Ф'лар пожал плечами и поднял Мнемента в возду
х, освободив карниз для других драконов, готовых подобрать своих всадник
ов. Пока Мнемент парил над круговоротом крыльев и сверкающих тел, Ф'лар ул
ыбался разительной перемене, произошедшей с Вейром. От апатии не осталос
ь и следа казалось, вчерашний брачный полет наполнил новой энергией звер
ей и всадников. Мнемент насмешливо фыркнул. Не обращая на него внимания, Ф'
лар наблюдал, как собирает своё Крыло Р'гул. Этот человек потерпел полное
моральное поражение. Какое-то время за ним придётся приглядывать. Но ког
да начнут падать Нити, Р'гул изменится, и доверие между бывшим и новым Пред
водителями Вейра будет восстановлено.
Мнемент спросил Ф'лара, возьмут ли они с собой Госпожу Вейра.
Ч Нет, Ч резко сказал Ф'лар, Ч дальнейшее пока её не касается.
Крылья Д'нола и Т'бора, выравнивая строй, потянулись в безоблачное небо. Об
а всадника были отличными командирами. К'нет повёл сдвоенное Крыло вдоль
края скалистой чаши. Внезапно люди и драконы исчезли, чтобы появиться по
зади приближающейся армии. Старик К'ган, голубой всадник, собирал молодё
жь.
Ф'лар велел бронзовому передать Канту сигнал для Ф'нора. Пора начинать. Он
снова посмотрел на дно чаши.
Проходы в Нижние Пещеры уже были закрыты специально предназначенными д
ля этого камнями.

Глава 4

Из Вейра, из чаши вулкана глуб
окой,
Всадники, мчитесь в простор синеокий!
Сияют драконы, взлетая, как дым,
Зелёным, коричневым и голубым.
Вот бронзой сверкнуло крыло вожака
И стая исчезла, мелькнув в облаках.

Ларад, лорд Телгарский, оглядел монолитные высоты Вейра Бенден. Каменные
стены, изрезанные вертикальными бороздами, напоминали замёрзшие водоп
ады и выглядели далеко не гостеприимно. Давно забытый ужас шевельнулся в
глубине души Ч ужас перед преступлением, которое он и его люди собирали
сь совершить. Но лорд решительно подавил колебания. Вейр изжил себя и ста
л бесполезным. Это очевидно. Жители холдов не должны больше отдавать пло
ды своего труда ленивым обитателям Бендена. Терпение лопнуло. Много Обор
отов холды поддерживали Вейр, как память о прошлом, в соответствии с древ
ними традициями. Но всадники перешли границы благоразумия.
Для начала Ч этот их нелепый Поиск. Ну, допустим, отложено королевское Яй
цо. Но зачем же всадникам похищать красивейших девушек из холдов, когда в
Вейре и так полно женщин? Зачем они увезли Килару, сестру Ларада? Девушка с
таким нетерпением ждала свадьбы с Брайантом Айгенским, а вместо этого, с
облазнённая какими-то невнятными посулами всадников, отправилась в кам
енную дыру Бендена. И до сих пор от неё нет никаких известий.
А убийство Фэкса! Конечно, он был слишком честолюбив и опасен, но в его жил
ах текла благородная кровь. Никто не просил Вейр вмешиваться в дела Плос
когорья!
Теперь начались регулярные мелкие грабежи. Это уже слишком! Конечно, он м
ожет закрыть глаза на пропажу нескольких животных, но когда дракон внеза
пно возникает прямо из воздуха (это обстоятельство сильно беспокоило Ла
рада) и хватает лучших племенных быков из тщательно оберегаемого стада,
тут всякому терпению придёт конец!
Вейру нужно смириться со своим второстепенным положением на Перне. Его о
битателям придётся заняться делом, ибо никто больше не станет платить де
сятину Ч ни Битра, ни Бенден, ни Лемос. Жители холдов будут только рады ос
вободиться от власти Вейра, как от пережитка древних суеверий.
И, тем не менее, чем ближе отряд подходил к гигантской горе, тем больше сом
нений испытывал Ларад. К примеру, как войско проникнет внутрь горного ма
ссива? Он обернулся и махнул рукой Мерону, так называемому властелину На
болскому, чтобы тот подъехал ближе. Ларад не доверял остролицему пройдох
е, бывшему управляющему, в жилах которого не было ни капли благородной кр
ови.
Мерон хлестнул своего скакуна и поравнялся с Ларадом. Указав рукой на ог
ромный конус Вейра, телгарец спросил:
Ч Можем ли мы проникнуть внутрь по другому пути, кроме туннеля? Мерон пок
ачал головой.
Ч Другой дороги нет. Во всяком случае, так говорят местные жители. Казало
сь, это не пугало Мерона. Заметив колебания Ларада, он сказал: Ч Я послал о
тряд на южный склон. Он более пологий и, возможно, по нему удастся поднятьс
я наверх.
Ч Ты послал отряд, не посоветовавшись с остальными лордами? Если не ошиб
аюсь, военачальником выбрали меня.
Ч Верно, Ч согласился Мерон, оскалив зубы в ухмылке, которую при желани
и можно было принять за дружелюбную. Ч Но я решил, что стоит поторопиться
.
Ч Возможно, ты прав, но следовало известить остальных. Ч Ларад смерил в
зглядом огромный конус Ч от подошвы до остроконечных скалистых зубьев
на вершине чаши.
Ч Они нас уже заметили, можешь не сомневаться, Ч заверил его Мерон.
В его глазах, обращённых к безмолвным вершинам Вейра, мелькнуло презрени
е. Ч Объяви наш ультиматум, и этого будет достаточно. Перед такой силой и
м не устоять. Всадники нас боятся. Они уже не раз трусили. Я дважды встреча
лся с бронзовым всадником, которого они зовут Ф'ларом. Должен сказать, я не
слишком церемонился с ним, но этот бронзовый все стерпел. Разве мужчина м
ожет себя так вести?
Мерон сплюнул на обочину дороги, и в тот же момент небо наполнилось громо
выми криками и шумом крыльев. Поток ледяного ветра окатил обоих, оборвав
разговор. Пытаясь успокоить своего скакуна, Ларад на мгновение поднял го
лову вверх и увидел крылатых чудовищ, тучей заслонивших солнце. Казалось
, они закрыли все небо Ч разных цветов и размеров, огромные, страшные, неу
кротимые. Отряды смешались, ломая строй. Со всех сторон раздавались вопл
и объятых ужасом людей и пронзительный визг животных.
С большим трудом Лараду удалось заставить своего скакуна развернуться.
Теперь фронт несущейся крылатой армады находился прямо перед ним.
«Клянусь Пустотой, нас породившей, Ч подумал он, пытаясь обуздать страх,
Ч я совсем забыл, какие они огромные, эти драконы!»
Впереди, низко над землёй, выстроившись тесным клином, мчались четыре бр
онзовых чудовища. Их крылья, образуя на мгновения крестообразный узор, р
итмично рассекали воздух. Выше и позади на расстоянии длины дракона несл
ась шеренга коричневых зверей, Ч они летели широким строем, запирающим
бронзовый клин. Ещё выше виднелись остальные чудовища: коричневые, голуб
ые, зеленые… Взмахи огромных крыльев гнали потоки холодного воздуха на с
копище испуганных, мечущихся людей и животных, в которое за несколько мг
новений превратилась армия.
«Откуда этот пронизывающий холод?» Ч подумал Ларад. Он рванул узду, инст
инктивно пытаясь отвернуть скакуна в сторону.
Ч Надо спешиться и убрать подальше верховых животных, тогда мы сможем п
оговорить! Ч крикнул ему Мерон. Скакун под ним крутился и визжал от ужаса
.
Ларад подал знак пешим воинам. Солдаты, по двое с каждой стороны, повисли н
а поводьях, пытаясь удержать испуганных животных.
«Ещё один просчёт, Ч мрачно подумал Ларад, спрыгивая на землю. Ч Мы забы
ли об ужасе, который драконы внушают всему живому на Перне. Включая челов
ека».
Поправив меч и натянув перчатки, он кивнул головой остальным лордам и ме
дленно двинулся вперёд Ч туда, где парили драконы и всадники, спокойно и
величественно восседавшие на шеях покорных им чудовищ. Увидев, что владе
тели холдов спешились, Ф'лар велел Мнементу передать трём первым шеренга
м приказ приземлиться. Гигантской волной драконы опустились на землю и с
шумом сложили крылья.
Мнемент сообщил, что звери довольны и очень возбуждены. Все это намного з
абавнее игр. «Ничего забавного», Ч оборвал его Ф'лар, пытаясь сквозь туч
и поднявшейся пыли разглядеть группу людей в богатых одеяниях.
Ч Ларад Телгарский, Ч назвал себя человек, появившийся перед Ф'ларом. О
н был ещё довольно молод, но обладал решительным голосом и держался с муж
ественным достоинством.
Ч Мерон Наболский.
Ф'лар узнал его Ч смуглого, остролицего человека с бегающими глазами. «Н
егодяй, но боец дерзкий и безжалостный».
Мнемент передал сообщение из Вейра. Ф'лар незаметно кивнул головой и пер
евёл взгляд на следующего лорда. Наконец, все представились.
Ч Мне доверили сказать тебе следующее, Ч начал Ларад Телгарский. Ч По
велители холдов пришли к единодушному мнению, что притязания Вейра дале
е неприемлемы. Ваше предназначение исчерпано, история Вейра Ч завершен
а. Больше не будет Поисков в наших холдах, набегов на наши стада и амбары, н
е будет выплаты десятины. Мы так решили.
Ф'лар слушал с учтивым вниманием. Молодой лорд сказал хорошо, чётко и немн
огословно. Ф'лар кивнул головой, внимательно изучая стоящих перед ним лю
дей. Их суровые, властные лица выражали негодование и убеждённость в соб
ственной правоте.
Бронзовый всадник выпрямился и громко произнёс:
Ч Я, Ф'лар, Предводитель Вейра, отвечаю вам, Хранители холдов. Ваша жалоба
выслушана. Теперь вы должны выполнить мой приказ.
Его властный, звенящий голос, раскатившись над плато, достиг вооружённой
толпы. Внезапно Мнемент поднял голову и, словно грозный аккомпанемент с
ловам всадника, громоподобный рык дракона сотряс воздух.
Ч Сейчас вы развернётесь и отправитесь обратно в ваши холды, Там вы пров
ерите свои амбары и осмотрите свои стада. Вы соберёте справедливую десят
ину и отправите её в Вейр через три дня после вашего возвращения. Ч Предв
одитель Вейра приказывает лордам платить десятину? насмешливо спросил
Мерон и вызывающе улыбнулся.
По сигналу Ф'лара ещё два Крыла возникли в небесах и зависли над наболски
м отрядом.
Ч Предводитель Вейра приказывает лордам платить десятину, подтвердил
Ф'лар. Ч Я очень сожалею, но пока она не поступит, прекрасные леди из Набол
а, Телгара, Форт холда, Айгена и Керуна будут гостить у нас. А также леди из х
олда Балан, холда Гар, холда…
Он сделал паузу. Услышав перечень заложников, лорды возмущённо загалдел
и. Ф'лар велел Мнементу передать краткое распоряжение в Вейр. Ч Блеф! Ч в
ыступая вперёд, с издёвкой выкрикнул Мерон. Рука его сжимала рукоять меч
а. Ч Я могу поверить в набеги на поля и стада, такое случалось раньше. Но хо
лды всегда были неприкосновенны! Они бы не осмелились…
По команде Ф'лара Мнемент подал сигнал, и над плато появилось Крыло Т'сама
. На шеях драконов, перед каждым всадником, сидели женщины. Крыло летело до
статочно низко, и лорды могли различить перепуганные лица женщин. Некото
рые из них были в истерике.
Смятение и ненависть исказили лицо Мерона.
Ларад с трудом оторвал глаза от своей леди. Ларад недавно женился на ней и
очень её любил. Спокойная и смелая маленькая женщина не рыдала и не падал
а в обморок. Но это, впрочем, было слабым утешением.
Ч Победа за вами, Ч мрачно произнёс Ларад. Ч Мы уйдём и вышлем десятину.

Он хотел было повернуться, но вдруг вперёд выскочил разъярённый Мерон.
Ч И мы покорно подчинимся? Кто такой этот всадник? Почему он командует на
ми?
Ч Заткнись! Ч хватая наболца за плечо, рявкнул Ларад.
Ф'лар, призывая к вниманию, повелительным жестом поднял руку. Появилось н
овое Крыло, пленившее незадачливых скалолазов Мерона. Лица и одежда неко
торых солдат хранили явные следы пребывания на южных склонах Бендена.
Ч Всадники приказывают. И ничто не может ускользнуть от их глаз, Ч холо
дно прозвучал голос Ф'лара. Ч Вы вернётесь в свои холды. Вы пришлёте надл
ежащую десятину. Затем, под угрозой применения огненного камня, вы пошлё
те людей на очистку от зелени холдов, селений и ферм. Любезный Ларад, обрат
и внимание на южное предместье твоего холда Ч его расположение в высшей
степени уязвимо. Не забудьте, лорды, расчистить ямы для огненного камня
Ч при вашем попустительстве, они доверху забиты мусором. Отправьте люде
й в карьеры, пусть ломают камень и укладывают его в кучи.
Ч Десятина, пусть, но остальное… Ч попытался перебить Ларад.
Рука Ф'лара поднялась к небу.
Ч Взгляни вверх, лорд Телгарский. Смотри хорошо. Алая Звезда видна уже и
днём, и ночью. Горы за Истой дымятся и извергают потоки лавы. Моря бушуют, и
высокие приливы гонят воду на побережье. Неужели вы забыли саги и баллад
ы? Неужели не помните о предназначении драконов? Можете ли вы отвергать з
наки, что предвещают нашествие Нитей?
Всадник понимал, что Мерон не поверит ему, пока серебристые Нити не косну
тся стен холда Набол. Но остальные казались более здравомыслящими. Напос
ледок Ф'лар решил немного подбодрить лордов. Ч Наша новая королева, Ч с
казал он, Ч поднялась для брачного полёта уже на второй Оборот, Она взвил
ась высоко, и полет её был долог… Внезапно стоявшие перед ним люди, как по
команде, подняли головы. Их глаза широко раскрылись, и даже Мерон казался
теперь испуганным. Ф'лар услышал за спиной кашель Р'гула, но, опасаясь, что
это какая-то хитрость, упрямо смотрел перед собой. Вдруг краем глаза он ул
овил в вышине золотой отблеск.
«Мнемент!» Ч позвал он, и бронзовый дракон загрохотал, переполненный во
сторга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я