https://wodolei.ru/catalog/shtorky/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я уже две недели не делала маникюр, а руки обветрели от холода, – жаловалась Эрин, разглядывая свои длинные, тонкие пальцы. И тут же пожалела о своих словах, подумав, что теперь Салли не отвяжется от нее и непременно затащит в свой салон. Но она ошиблась.
– Заходите, когда будет время, – без всякой назойливости пригласила Салли. – Но первым делом устраивайтесь. И не заводите сразу слишком много друзей, иначе потом вам понадобится не один год, чтобы избавиться от них.
Именно этого Эрин и боялась, поэтому ее очень удивили слова новой подруги.
– Я знаю, что такое переезжать на новое место, – добавила Салли. – Люди стараются быть дружелюбными, и уже к концу первой недели вы знакомитесь с половиной населения городка, обещая им непременно выпить с ними.
– Вот теперь я узнаю ту Ирландию, которую помню и люблю, – фыркнула Эрин. – Я родилась в Дублине, и когда в наш квартал переезжала новая семья, то их считали чудаками и воображалами, если они в течение недели не пригласили на чай соседей и не рассказали им историю своей жизни.
Салли усмехнулась:
– То же самое было и там, откуда я родом. Мама говорила, что нет смысла выписывать местную газету, надо просто дойти до углового магазина, и там можно услышать все новости.
Женщины дружно рассмеялись и стали обмениваться историями о соседях-сплетниках, которые подхватывали всякие слухи быстрее, чем радар подводной лодки обнаруживает наличие поблизости другого судна.
– Когда мы познакомились со Стивом, у него был старый, разбитый фургон. В первый же вечер он привез меня на нем домой, и мы еще около часа сидели возле дома и разговаривали, – вспомнила Салли. – А на следующий день, когда я шла на работу, соседка высунулась в окно и сказала, что парень у меня симпатичный. И тут же поинтересовалась, серьезные ли у нас отношения.
Слушая рассказ Салли о муже и двух замечательных, но очень озорных детях, Эрин сравнила это искреннее повествование о жизни с глотком свежего воздуха. Свой рассказ Салли закончила тем, что Стив собирался стать преподавателем истории искусств, но по финансовым соображениям пошел в бизнес.
– Он доволен своей работой в «Кухулин», – добавила Салли на тот случай, если у Эрин сложилось впечатление, будто Стив с удовольствием бросил бы свою работу и вернулся к занятию искусством. – Он мечтал зарабатывать на жизнь искусством, но мы с ним реалисты. Нам очень нужны были деньги.
– Ну что вы, не оправдывайтесь, – успокоила ее Эрин. – Я два года работала в отделе кадров. Должна сказать, не всем такая работа по душе. Однако и не всем достается счастливый лотерейный билет.
– Ну, тогда я по-настоящему счастлива, – с гордостью заявила Салли. – Я очень люблю свой салон красоты.
Эрин, почувствовав, что объелась, откинулась на спинку стула и внимательно посмотрела на новую подругу.
– Приятно видеть счастливого человека.
Салли пожала плечами:
– Глядя на нас со Стивом, люди почему-то думают, что нам обоим пришлось пройти через жуткие испытания или что у нас было трудное детство, и вот теперь, преодолев все это, мы с ним счастливы. Но это совсем не так. У нас обоих было прекрасное детство, любящие семьи, просто мы любим друг друга и радуемся тому, что у нас есть. – Улыбку на лице Салли сменило серьезное выражение. – Конечно, мы понимаем, что это особый случай. Не у многих так бывает в жизни. И надо ценить то, что имеешь. Как любила говорить моя мама, никогда не знаешь, что тебя ожидает за углом.
Эрин изучающе смотрела на Салли. Какая необычная женщина! Веселая, живая. Женщина с молодым телом и мудрой душой. Казалось, Салли открыла для себя секрет счастья и хочет поделиться им со всеми. И все же, несмотря на ее жажду жизни, в ней ощущалась какая-то слабость и под темными глазами были заметны фиолетовые круги.
– А как у вас с Грегом? Я имею в виду, как вы познакомились? – поинтересовалась Салли.
Эрин расстегнула пуговицу на поясе брюк.
– Сначала скажите мне, пожалуйста, есть ли в этом городе хороший гимнастический зал? – взмолилась Эрин, глядя на свой живот.
– Даже два.
– Завтра же пойду, – клятвенно пообещала Эрин. – Ладно, теперь о том, как я познакомилась с Грегом. Конечно, история не очень романтическая. Он недавно пришел на работу в компанию, где я работала, зашел в мой кабинет и заявил, что не может поладить со своей помощницей, которая много лет проработала с его предшественником. А я говорила вам, что работала в отделе кадров. И до меня дошли слухи, что кто-то из сотрудников пристает к своей помощнице, но она, боясь потерять место, не заявляет на него. Вспомнив об этом, я почему-то решила, что речь как раз идет о Греге.
– Ух ты!
– Вот именно, «ух ты». Я набросилась на него с расспросами, почему это он хочет избавиться от своей помощницы, а когда поняла свою ошибку, было уже поздно, он воспринял все очень серьезно. Потом Грег говорил, что буквально возненавидел меня, решив, будто я хочу выжить его из компании с помощью ложного обвинения.
– Да, как в классическом романе, – вздохнула Салли. – Сначала ненависть, потом любовь.
– Нет, сначала ненависть, а после этого полнейшая растерянность, – поправила ее Эрин. – Я очень переживала, когда поняла свою ошибку. Ведь я практически обвинила его в сексуальном домогательстве. Устроила ему своими вопросами настоящую пытку, стараясь докопаться до истинной причины того, почему он не хочет работать со своей помощницей.
– Но он простил вас?
– После роскошного ужина с лобстерами.
Эрин рассказала о том, как они поженились, как въехали в прекрасную двухэтажную квартиру и как потом в компании возникли трудности, что и привело их в Данмор.
Салли, конечно, обратила внимание на то, что Эрин лишь вскользь упомянула о Дублине, а весь ее рассказ был посвящен жизни в США. Однако Салли ничего не сказала. Похоже, Эрин предпочитала не вспоминать о своей жизни в Ирландии. Салли была идеальной слушательницей, она знала, когда надо задать наводящий вопрос, а когда и сменить тему. Из многолетнего опыта работы в салоне красоты Салли усвоила, что люди рассказывают о себе только тогда, когда сами хотят этого.
– Мне стыдно признаться, но я здесь уже почти неделю, однако никуда еще не отправила свое резюме и даже не позвонила агентам по подбору персонала, телефоны которых мне дали, – закончила Эрин. Для нее было непривычным сидеть без дела. Хуже того, она сейчас испытывала какую-то непонятную тревогу, которая, как она начала подозревать, была связана с ее возвращением домой после стольких лет отсутствия. Теперь, когда она вернулась, снова появилась та боль, которую она ощущала после отъезда из Ирландии.
– Не торопитесь, вы ведь только что приехали. Вам надо сначала обустроиться, – посоветовала Салли, сделав знак официантке, чтобы та принесла счет.
– Но нам ведь надо что-то есть, – напомнила Эрин. – На переезд ушли последние деньги, и мне не по себе оттого, что я не работаю. Все это слишком напоминает мне ситуацию, когда я впервые очутилась в Бостоне без единого цента.
– Успокойтесь, все скоро наладится.
– Будем надеяться. Спасибо за обед, Салли.
– Рада была познакомиться. Но у меня есть условие: мы должны как-нибудь его повторить.
– Договорились.
Глава 6
Спустя три дня, утром в пятницу, в самом начале десятого, Эбби остановила машину перед большим домом в фешенебельном пригородном районе Корка. Она приехала сюда по частному заказу, чтобы заняться наведением порядка в доме. Многие считали, что после успешной карьеры на телевидении Эбби отказалась от частных заказов, но на самом деле это было не так. Хотя на телевидении платили хорошо, это все же были не те огромные деньги, как это представлялось многим. Суммы, о которых говорилось в газетных статьях, посвященных тому, кто сколько зарабатывает, обычно сильно завышались, и чтобы заработать столько, сколько ей приписывали газеты, Эбби надо было продать саму себя и всю свою семью в рабство сроком на десять лет. Успешные телепередачи обеспечивали приличный счет в банке и возможность заработать еще больше, если у передач оставался высокий рейтинг. Однако это вовсе не означало, что Эбби просто приносят домой деньги на блюдечке с голубой каемочкой. Так что частные заказы были ее хлебом с маслом.
К нынешнему заказу Эбби относилась с настороженностью. Таня Монаган, местная светская дама, фотографии которой часто появлялись в разделе светских сплетен, пожелала, чтобы Эбби помогла ей упорядочить свою жизнь. Но Эбби подозревала, что дом Тани вовсе не нуждается в наведении порядка, просто Таня захотела воспользоваться услугами знаменитости. Это было сродни тому, как, например, пригласить для обслуживания вечеринки известного шеф-повара или для работ в саду известного ландшафтного дизайнера.
При случае Таня могла бы небрежным тоном заметить, что в ее доме работает Эбби Бартон… ну, та самая, с телевидения.
В стену рядом с автоматическими воротами перед домом Монаганов было вмонтировано переговорное устройство. Муж Тани был строительным магнатом и явно купался в деньгах.
Эбби опустило стекло джипа.
– Эбби Бартон к миссис Монаган! – крикнула она в переговорное устройство.
– Проезжайте, – прозвучал в ответ вежливый голос с ярко выраженным акцентом. Эбби была уверена, что ответила ей не Таня. Наверняка это был голос прислуги, и это косвенно подтверждало, что дом содержится в безупречном порядке. Эбби остановила машину на аккуратной подъездной гравийной дорожке. Ей не пришлось нажимать кнопку звонка – как только она подошла к двери, дверь распахнулась. На нее с застенчивой улыбкой смотрела темноволосая женщина в тяжелых башмаках.
– Добро пожаловать, – любезно пригласила она.
В этот момент на верхней площадке лестницы появилась Таня.
– Мануэла, я сама позабочусь о нашей гостье! – крикнула она.
– Спасибо, – поблагодарила Эбби Мануэлу, которая ответила ей благодарным взглядом – похоже, ее в этом доме не слишком часто благодарили. Эбби могла бы поспорить на свой дневной заработок, что Мануэла много чего знает о своей хозяйке. Эбби подумала, что, возможно, они как-нибудь обменяются мнениями по этому поводу.
– Спасибо, что приехали, – сказала Таня, слегка махнув рукой в направлении Эбби. Скелетообразная блондинка с шестым размером бедер, обтянутых розовыми джинсами от Версаче, Таня выглядела полновластной хозяйкой жизни, а по скучающему выражению ее лица можно было сделать вывод, что она решила не выражать особого восторга по поводу появления в ее доме телезвезды.
Закурив сигарету, Таня повела Эбби на экскурсию по дому. Он был настолько большим, что Эбби порадовалась тому, что надела туфли без каблука. И настолько опрятным и безупречным, словно только что сошел с обложки модного журнала. Затем женщины поднялись наверх.
– Как видите, у меня здесь совсем нет места, – пожаловалась Таня, когда она вошли в гардеробную, которая была размером с главную спальню в доме Эбби. Одежда висела повсюду, и ее действительно было очень много, однако это не шло ни в какое сравнение с теми катастрофическими ситуациями, с которыми Эбби сталкивалась во время телевизионных передач. Одна семья, например, прожила три года, храня всю свою новую одежду в пластиковых пакетах, поскольку все их шкафы были забиты старой одеждой и никто не решался ее выбросить. Так что по сравнению с тем домом Танина гардеробная была практически образцовой, напоминавшей витрину магазина одежды.
– Как вам кажется, вы сможете навести здесь порядок? – спросила Таня, не глядя на Эбби, а внимательно разглядывая свои безупречные ногти.
Эбби подумала о том, что во всех комнатах дома царит порядок и никакой работы здесь практически не требуется. Нечестно с ее стороны было получать деньги ни за что, просто облегчая кредитную карточку Тани. Таня предварительно обещала за работу большие деньги, но Эбби, как человек порядочный, не могла поступить несправедливо. Кроме того, ей не хотелось проводить много времени в обществе высокомерной и грубой Тани Монаган.
– Таня, да здесь практически нечего делать, – откровенно сказала Эбби. – В этой комнате работы от силы на день, вот и все. Я не могу брать у вас деньги ни за что.
– Ну хоть что-то вы можете сделать? – Таня выглядела почти оскорбленной – как это, ее дом не подходит для того, чтобы в нем наводила порядок телезвезда?
– Было бы нечестно с моей стороны сказать, что в доме требуется навести порядок. Да у вас просто нет никакого беспорядка.
– Ну хоть в этой комнате, – едва не взмолилась Таня.
– Ну хорошо, – пожала плечами Эбби.
– Отлично. Я пришлю Мануэлу, на тот случай, если вам захочется чая или кофе, – уже с улыбкой сказала Таня, довольная тем, что добилась своего. – А мне нужно уехать. Я вернусь не скоро, не скучайте.
И она ушла, оставив Эбби в состоянии явного раздражения.
Наведение порядка в гардеробной Тани имело и еще один большой минус. Эбби подумала об этом, когда закончила работу и надела жакет. Огромные зеркала от пола до потолка были столь же беспощадными, как и зеркала в парикмахерской, – они отражали каждую морщину. Надо будет посоветоваться с Таней по поводу пластической операции. Таня была из тех женщин, которые все знают о том, где и как лучше убрать мешки под глазами. Единственная проблема заключалась в самой операции. Во-первых, она была болезненной, а во-вторых, всегда существовал риск того, что операция пройдет неудачно. Стоит только посмотреть на тех женщин, у которых губы выглядят так, словно их надули насосом. Нет, на операцию Эбби могла решиться только в том случае, если бы ей гарантировали, что она будет выглядеть так же естественно, только моложе.
По пути домой она зашла в магазин и купила бананы и бутылку воды. Выйдя из магазина, Эбби прошла мимо витрины аптеки, где ее внимание привлекла выставленная там новая губная помада. День у нее сегодня выдался скучный, но прибыльный, так что она вполне заслужила новую помаду или лак для ногтей. Эбби зашла в аптеку и после десятиминутного пребывания возле прилавка с косметикой решила купить новый, дорогой крем от морщин под глазами, лосьон, придающий пухлость губам, и увлажняющую маску для лица.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


А-П

П-Я