https://wodolei.ru/brands/Vitra/
А Брайан Мактавиш, судя по тому, что было известно Эдгару, не принадлежал к верхушке клана.
Сейчас лучше всего сказать Алеку, что он, король, примет участие в судьбе леди Дженнифер и будет подыскивать ей подходящую партию. Это удержит Алека от скоропалительных решений, и он не потащит Дженнифер к алтарю силой.
Эдгар быстро оделся. Впереди был трудный день. Если Судьбе и Купидону потребуется помощь, то трудно будет найти лучшего помощника, чем монарх, стремящийся к объединению страны.
— Боже, какая дикая страна!
Леди Юнис с тоской всматривалась в болотистую равнину, над которой стлался туман. Было так холодно и сыро, что она вся покрылась гусиной кожей. Ей не раз говорили, что Шотландия проклятая земля, и в это нетрудно было поверить — таким мрачным и неприветливым был открывавшийся перед ней пейзаж. Так и казалось, что из густого тумана вот-вот появятся чудовища, которые населяют шотландские сказания. Это было очень похоже на Уэнтворда — иметь какие-то темные дела в стране, куда не сунется ни один порядочный англичанин.
Леди Юнис провела целый месяц в гостях у своей тетки Эдны, вдовы предыдущего лэрда клана Дугласов, и теперь она с величайшей радостью расставалась со старой матроной, похожей на летучую мышь. Трудно было представить себе что-либо более скучное, чем сопровождать ее во время визитов к ее странным родственникам, хотя это и оказалось полезным — благодаря тетке и ее связям Юнис получила приглашение к шотландскому двору.
Юнис увидела, что тетка приближается к ней в сопровождении своего сына — нынешнего лэрда клана Дугласов.
— Я буду скучать по тебе, тетя Эдна. — Юнис обняла маленькую хрупкую женщину.
— Не скучай, дорогая, мы скоро снова увидимся. — Леди Эдна отерла племяннице слезы и отошла в сторону.
Юнис изящно присела перед лэрдом, вспорхнула в седло и помахала рукой. Кавалькада тронулась.
— Матушка, ты получила удовольствие от ее визита? — спросил лэрд, когда всадники отъехали подальше.
— Да что ты, сын. Она так похожа на своего отца, а я всегда его терпеть не могла. Какое счастье, что мы от нее избавились. — Эдна усмехнулась. — Мне писали, что она наделала много шуму при английском дворе. Разгорелся такой скандал, что ей срочно пришлось отправиться в Шотландию, чтобы страсти улеглись.
— И теперь ты отправляешь ее к шотландскому двору? — с сомнением проговорил лэрд.
— Не беспокойся, сын мой. Репутация женщины часто бежит впереди ее. Юнис очень умна, но ей не удастся перечеркнуть свое прошлое. В этом она заблуждается.
Бриттани спускалась по лестнице под руку с мужем. Король и клан ждали хозяина и хозяйку, чтобы приступить к завтраку. Хотя Бриттани было приятно, что им оказывают такую честь, она волновалась, гадая, какой прием ее ожидает. Вчера ее носили на руках, но что будет сегодня? Несколько коротких недель отсутствия мужа ее считали своей, но теперь она опасалась, что снова окажется изгоем. Какое положение она занимает среди этих людей? Она и сама не знала.
Словно почувствовав ее беспокойство, Алек ободряюще улыбнулся:
— Там собрались твои друзья, а не враги, и ты должна приветствовать их улыбкой.
— Легко тебе говорить. Сам-то ты сияешь как медный котелок, — ответила Бриттани.
— Если не хочешь видеть меня в таком настроении, не буди поцелуем.
Бриттани вспыхнула, вспомнив, что произошло между ними утром.
— Тише, Алек. Нас могут услышать, — одернула она мужа. Они уже входили в зал.
Алек ухмыльнулся:
— Плохие же они будут шотландцы, если сами не догадываются, отчего мы запоздали к утренней трапезе.
Бриттани покраснела еще больше. Она чувствовала, как горят ее щеки, и знала, что лицо у нее сейчас примерно того же цвета, что и волосы. Увидев, что к ним навстречу идет король, она вцепилась в руку Алека.
— Прекрати меня смущать, — прошипела она, с подозрением глядя на его невинное лицо.
— Жена, ты делаешь мне больно, — проговорил Алек серьезным тоном, но в глазах его плясали лукавые искорки. — Государь, простите нам эту задержку. Бриттани плохо спала этой ночью.
Эдгар тепло улыбнулся:
— Но я вижу, бессонная ночь не нанесла никакого урона внешности леди Бриттани. — Он обратил смеющиеся глаза на Алека. — У тебя же, Алек, усталый вид. И — прости мне эту вольность — ты даже постарел.
Бриттани засмеялась, и Алек бросил на нее уничтожающий взгляд.
Эдгар хлопнул Алека по спине:
— Возможно, вам следует завести отдельные спальни, чтобы Алек не переутомлялся. В конце концов, ты уже мужчина в возрасте.
— Да, все мы не молодеем. Но поскольку мы с тобой родились в один год, тебе придется и самому последовать собственному совету. — Алек, приподняв бровь, безмятежно встретил взгляд короля. Некоторое время мужчины стояли, уставясь друг на друга, потом Эдгар разразился хохотом.
— Только после тебя, Алек. — Он с улыбкой обратился к Бриттани: — Разумеется, твой муж не нуждается в моих советах. А вот я хотел бы посоветоваться с ним по поводу одного союза.
Бриттани поняла намек и, хотя ее снедало любопытство, поклонилась королю.
— Ты простишь меня, государь, если я пойду проведаю Брайана Мактавиша?
Она направилась к Брайану, который беседовал с леди Дженнифер. Король произнес фразу, встревожившую Бриттани. Дженнифер что-то тихо говорила Брайану и не знала, что стала предметом разговора короля и своего сводного брата.
Случайно произнесенная королем фраза не выходила у Бриттани из головы и давила ее как тяжкий груз.
— Бриттани, как твоя рука? Сильно болит? — Леди Дженнифер встала и предложила свой табурет Бриттани. — Садись.
Бриттани улыбнулась:
— Спасибо, Дженнифер, но мне уже гораздо лучше. Только вот на душе неспокойно.
— Может быть, если ты поделишься с кем-нибудь своими заботами, леди Бриттани, твоя душа освободится от груза. — Брайан накрыл руку Бриттани своей ладонью. — Мы вместе сражались, нас вместе ранили. Ты можешь мне довериться.
Бриттани шутливо хлопнула его по руке:
— Разве тебе не говорили, что знание приумножает скорбь? — Она взглянула на Дженнифер. — Берегись этого человека, Дженнифер. Он способен ввести в искушение даже святого.
Брайан засмеялся, но лицо Дженнифер оставалось серьезным.
— Да, Бриттани, язык у него хорошо подвешен. Когда-нибудь его дерзость сыграет с ним дурную шутку.
Бриттани посмотрела на Брайана и увидела, что от его веселья не осталось и следа. Он не отрываясь смотрел на леди Дженнифер. Между Брайаном и Дженнифер явно что-то происходило, и Бриттани догадывалась, что именно.
Бриттани собиралась что-то сказать, но тут двери распахнулись, и воины Кэмпбеллов ввели в зал ее отца.
Лэрд Мактавиш держался не как человек, вторгшийся в чужие владения, а как почетный гость. Он твердым шагом направился к лэрду Кэмпбеллу и остановился перед ним:
— У тебя один из моих людей. Я пришел за ним.
Бриттани затаила дыхание. Самоуверенность ее отца была безгранична.
Даже издали она увидела, как напряглись мускулы на лице Алека.
— Твой человек ранен. Он лежит вон там. — Алек махнул рукой в сторону очага.
Мактавиш не ответил лэрду. Он без особого почтения поклонился королю и, бросив суровый взгляд на Кэмпбелла, быстро подошел к Брайану.
— Ты сможешь ехать верхом?
Брайан стал с трудом приподниматься. Лицо его побелело, исказилось от боли. Когда ему наконец удалось сесть, он неуверенно сказал:
— Как-нибудь доеду.
Дженнифер порывисто положила руку на плечо Брайана.
— Ему нельзя ехать. От напряжения у него откроются раны.
— Леди права, Мактавиш. Оставь парня здесь, пока он не поправится. — Фраза прозвучала как совет, а не как приказ, однако в тоне Эдгара слышались повелительные нотки.
Мактавиш медленно повернул голову к королю.
— Его имя здесь опаснее для него, чем раны.
Бриттани ощущала, что напряжение нарастает и вот-вот перейдет в конфликт. Алек никому не спустит с рук такое оскорбление.
Алек решительно шагнул к Мактавишу, но Эдгар положил руку другу на плечо, удерживая его.
— Энгус, — заговорил Эдгар, — всем известно, что вежливостью ты не отличаешься. Но до сих пор у меня не было причин сомневаться в твоем уме. — Король встал с ним рядом и взмахом руки обвел собравшихся в зале людей. — Оглянись-ка вокруг себя. Мы все шотландцы.
На лице Мактавиша появилась горькая усмешка.
— Так ли это, мой господин? — Он обвел зал взглядом черных глаз. — Я вижу здесь только двоих раненых, и оба они носят имя Мактавиш.
Это наблюдение заставило Эдгара улыбнуться, а всех остальных нахмуриться.
— Да, они Мактавиши, — согласился Эдгар. — Все Мактавиши известны храбростью и упорством в сражении. Если бы они были не такими храбрыми, их бы не ранили.
— А кто нанес им раны? — требовательно спросил лэрд Мактавиш. Его жесткий взгляд словно требовал немедленного ответа от каждого, на кого он был обращен.
Алек подошел к жене. Бриттани была поражена его выдержкой. Будь на месте Алека ее дед, он уже давно бы взорвался и схватился за меч.
— Мактавиш, ты забываешься. Ты на земле Кэмпбеллов, а не у себя дома. И потому занимайся своими врагами, а не моими. — Алек говорил холодным тоном, не повышая голоса. По сравнению с громоподобным басом Мактавиша его голос казался тихим, но его слова не становились от этого менее убедительны.
Энгус долго смотрел на Алека в упор и, к немалому удивлению Бриттани, вдруг рассмеялся:
— Хорошо сказано. Иан гордился бы тобой.
Бриттани почувствовала, как напрягся ее муж при упоминании о его отце.
— Я поклялся на мече своего отца в день его смерти, а вторую клятву дал в тот день, когда женился. Когда истечет срок брачного договора, руки у меня станут свободны. А пока не испытывай больше мое терпение.
Мактавиш обратился к Эдгару:
— Когда мой человек оправится от ран, его пришлют домой?
— Да, Энгус. Можешь положиться на мое слово.
Мактавиш, очевидно удовлетворенный ответом, взглянул на Кэмпбелла.
— Твой отец был достойным противником, и я его уважал. В ту ночь, когда мы встретились в лощине, каждый из нас знал, что живым оттуда выйдет только один. — Рука Энгуса многозначительно потянулась к кинжалу, он не отрывал от лица Алека недобро прищуренных глаз. — Когда-нибудь то же самое произойдет и между нами. Только знай, Алек Кэмпбелл, что мною и твоим отцом руководили интересы клана, тобой же движет просто жажда мести.
Лицо Алека приняло такое выражение, что у Бриттани кровь застыла в жилах. Ей хотелось закрыть глаза, спрятаться от бурлившей в нем ненависти. Смотреть на него было все равно что смотреть в лицо смерти, и ей вдруг показалось, что дни Энгуса Мактавиша сочтены.
— Час еще не пришел, Мактавиш. А когда он придет, один лэрд пойдет своей дорогой, а второй отправится вслед за моим отцом. — В голосе Алека звучала первобытная, хотя и сдерживаемая ярость.
Все умолкли. Король встал между предводителями кланов, и, хотя голос его был спокоен, лицо выдавало напряжение.
— Надеюсь, вы не забыли о том, что до той поры, пока не истечет год и один день, вы оба связаны клятвой?
Алек склонил голову, но не изменил позы — позы воина, готового вступить в схватку. Рука Энгуса по-прежнему лежала на рукояти кинжала.
Эдгар подошел к Бриттани.
— Леди Кэмпбелл, не сочти за труд проводить отца до двери. — Бриттани сразу поняла, что, несмотря на мягкость тона, это не просьба, а приказ.
— Да, государь. — Она шагнула вперед и с удивлением увидела, что Энгус Мактавиш предлагает ей руку.
Этот жест напомнил ей день бракосочетания, когда она отвергла его руку. Хотя Бриттани до сих пор не испытывала к лэрду Мактавишу даже намека на дочерние чувства, она не хотела еще больше накалять обстановку в зале. Со спокойным достоинством она положила кисть на его руку.
Сначала отец подвел ее к Брайану.
— Крепись, Брайан, скоро ты будешь дома.
Потом отец провел ее через зал — мимо мужа, мимо короля и всех Кэмпбеллов, с молчаливым неодобрением наблюдавших за вождем враждебного клана.
У двери он остановился, отстегнул кинжал и вложил его в руку Бриттани.
— Это на тот случай, если твой муж решит расторгнуть брак до истечения срока, — объяснил он. — В нашу первую брачную ночь твоя мать не расставалась с кинжалом.
Бриттани понимающе улыбнулась.
— Я вижу, ты знаешь эту историю, — продолжал ее отец. — Возьми мой кинжал, дочка. Вдруг тебе тоже придет в голову поучить уму-разуму твердолобого шотландца.
— А тебе этот урок пошел на пользу? — Бриттани взглянула в глаза человеку, который дал ей жизнь и которого она почти не знала.
— Да, дочь моя, кое-чему я научился. Но, пожалуй, это было слишком поздно.
Энгус на мгновение коснулся рукой ее щеки, решительно повернулся и одним движением взлетел в седло. Он сразу пустил коня в галоп и ни разу не обернулся.
Бриттани долго глядела ему вслед. Когда всадник скрылся из виду, она прошептала:
— Знаешь, отец, все дело в том, что я не учитель, а ученица.
11.
Когда Бриттани вернулась в зал, она увидела, что все уже приступили к утренней трапезе. Кинжал она спрятала в складках одежды и придерживала рукой, зная, что Алеку этот подарок вряд ли придется по вкусу. Сесть за стол с кинжалом она не могла и не представляла себе, как от него избавиться.
Если бы она была призраком, то можно было бы пробраться к лестнице, подняться наверх и спрятать кинжал у себя в комнате. Но мало того, что ее тело состояло из плоти и крови, к ней еще было приковано всеобщее внимание, и сделать хоть что-нибудь незаметно не представлялось возможным.
Бриттани приближалась к столу, стараясь делать это как можно медленнее, а в это время ее ум лихорадочно искал выхода. Вдруг в поле ее зрения попал Брайан Мактавиш, лежавший на своем шатком ложе у очага с миской в руках.
Она сразу ускорила шаг и, не обращая внимания на нахмуренные брови мужа, подошла к Брайану, склонилась над ним, делая вид, что проверяет, хорошо ли забинтованы раны. Неуловимым для постороннего глаза движением она сунула кинжал под одеяло.
— Спрячь скорее, — прошептала она, а потом громко добавила: — Я принесу тебе овсянки.
Лицо Брайана озарилось улыбкой, предназначенной, очевидно, тем, кто на него смотрел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Сейчас лучше всего сказать Алеку, что он, король, примет участие в судьбе леди Дженнифер и будет подыскивать ей подходящую партию. Это удержит Алека от скоропалительных решений, и он не потащит Дженнифер к алтарю силой.
Эдгар быстро оделся. Впереди был трудный день. Если Судьбе и Купидону потребуется помощь, то трудно будет найти лучшего помощника, чем монарх, стремящийся к объединению страны.
— Боже, какая дикая страна!
Леди Юнис с тоской всматривалась в болотистую равнину, над которой стлался туман. Было так холодно и сыро, что она вся покрылась гусиной кожей. Ей не раз говорили, что Шотландия проклятая земля, и в это нетрудно было поверить — таким мрачным и неприветливым был открывавшийся перед ней пейзаж. Так и казалось, что из густого тумана вот-вот появятся чудовища, которые населяют шотландские сказания. Это было очень похоже на Уэнтворда — иметь какие-то темные дела в стране, куда не сунется ни один порядочный англичанин.
Леди Юнис провела целый месяц в гостях у своей тетки Эдны, вдовы предыдущего лэрда клана Дугласов, и теперь она с величайшей радостью расставалась со старой матроной, похожей на летучую мышь. Трудно было представить себе что-либо более скучное, чем сопровождать ее во время визитов к ее странным родственникам, хотя это и оказалось полезным — благодаря тетке и ее связям Юнис получила приглашение к шотландскому двору.
Юнис увидела, что тетка приближается к ней в сопровождении своего сына — нынешнего лэрда клана Дугласов.
— Я буду скучать по тебе, тетя Эдна. — Юнис обняла маленькую хрупкую женщину.
— Не скучай, дорогая, мы скоро снова увидимся. — Леди Эдна отерла племяннице слезы и отошла в сторону.
Юнис изящно присела перед лэрдом, вспорхнула в седло и помахала рукой. Кавалькада тронулась.
— Матушка, ты получила удовольствие от ее визита? — спросил лэрд, когда всадники отъехали подальше.
— Да что ты, сын. Она так похожа на своего отца, а я всегда его терпеть не могла. Какое счастье, что мы от нее избавились. — Эдна усмехнулась. — Мне писали, что она наделала много шуму при английском дворе. Разгорелся такой скандал, что ей срочно пришлось отправиться в Шотландию, чтобы страсти улеглись.
— И теперь ты отправляешь ее к шотландскому двору? — с сомнением проговорил лэрд.
— Не беспокойся, сын мой. Репутация женщины часто бежит впереди ее. Юнис очень умна, но ей не удастся перечеркнуть свое прошлое. В этом она заблуждается.
Бриттани спускалась по лестнице под руку с мужем. Король и клан ждали хозяина и хозяйку, чтобы приступить к завтраку. Хотя Бриттани было приятно, что им оказывают такую честь, она волновалась, гадая, какой прием ее ожидает. Вчера ее носили на руках, но что будет сегодня? Несколько коротких недель отсутствия мужа ее считали своей, но теперь она опасалась, что снова окажется изгоем. Какое положение она занимает среди этих людей? Она и сама не знала.
Словно почувствовав ее беспокойство, Алек ободряюще улыбнулся:
— Там собрались твои друзья, а не враги, и ты должна приветствовать их улыбкой.
— Легко тебе говорить. Сам-то ты сияешь как медный котелок, — ответила Бриттани.
— Если не хочешь видеть меня в таком настроении, не буди поцелуем.
Бриттани вспыхнула, вспомнив, что произошло между ними утром.
— Тише, Алек. Нас могут услышать, — одернула она мужа. Они уже входили в зал.
Алек ухмыльнулся:
— Плохие же они будут шотландцы, если сами не догадываются, отчего мы запоздали к утренней трапезе.
Бриттани покраснела еще больше. Она чувствовала, как горят ее щеки, и знала, что лицо у нее сейчас примерно того же цвета, что и волосы. Увидев, что к ним навстречу идет король, она вцепилась в руку Алека.
— Прекрати меня смущать, — прошипела она, с подозрением глядя на его невинное лицо.
— Жена, ты делаешь мне больно, — проговорил Алек серьезным тоном, но в глазах его плясали лукавые искорки. — Государь, простите нам эту задержку. Бриттани плохо спала этой ночью.
Эдгар тепло улыбнулся:
— Но я вижу, бессонная ночь не нанесла никакого урона внешности леди Бриттани. — Он обратил смеющиеся глаза на Алека. — У тебя же, Алек, усталый вид. И — прости мне эту вольность — ты даже постарел.
Бриттани засмеялась, и Алек бросил на нее уничтожающий взгляд.
Эдгар хлопнул Алека по спине:
— Возможно, вам следует завести отдельные спальни, чтобы Алек не переутомлялся. В конце концов, ты уже мужчина в возрасте.
— Да, все мы не молодеем. Но поскольку мы с тобой родились в один год, тебе придется и самому последовать собственному совету. — Алек, приподняв бровь, безмятежно встретил взгляд короля. Некоторое время мужчины стояли, уставясь друг на друга, потом Эдгар разразился хохотом.
— Только после тебя, Алек. — Он с улыбкой обратился к Бриттани: — Разумеется, твой муж не нуждается в моих советах. А вот я хотел бы посоветоваться с ним по поводу одного союза.
Бриттани поняла намек и, хотя ее снедало любопытство, поклонилась королю.
— Ты простишь меня, государь, если я пойду проведаю Брайана Мактавиша?
Она направилась к Брайану, который беседовал с леди Дженнифер. Король произнес фразу, встревожившую Бриттани. Дженнифер что-то тихо говорила Брайану и не знала, что стала предметом разговора короля и своего сводного брата.
Случайно произнесенная королем фраза не выходила у Бриттани из головы и давила ее как тяжкий груз.
— Бриттани, как твоя рука? Сильно болит? — Леди Дженнифер встала и предложила свой табурет Бриттани. — Садись.
Бриттани улыбнулась:
— Спасибо, Дженнифер, но мне уже гораздо лучше. Только вот на душе неспокойно.
— Может быть, если ты поделишься с кем-нибудь своими заботами, леди Бриттани, твоя душа освободится от груза. — Брайан накрыл руку Бриттани своей ладонью. — Мы вместе сражались, нас вместе ранили. Ты можешь мне довериться.
Бриттани шутливо хлопнула его по руке:
— Разве тебе не говорили, что знание приумножает скорбь? — Она взглянула на Дженнифер. — Берегись этого человека, Дженнифер. Он способен ввести в искушение даже святого.
Брайан засмеялся, но лицо Дженнифер оставалось серьезным.
— Да, Бриттани, язык у него хорошо подвешен. Когда-нибудь его дерзость сыграет с ним дурную шутку.
Бриттани посмотрела на Брайана и увидела, что от его веселья не осталось и следа. Он не отрываясь смотрел на леди Дженнифер. Между Брайаном и Дженнифер явно что-то происходило, и Бриттани догадывалась, что именно.
Бриттани собиралась что-то сказать, но тут двери распахнулись, и воины Кэмпбеллов ввели в зал ее отца.
Лэрд Мактавиш держался не как человек, вторгшийся в чужие владения, а как почетный гость. Он твердым шагом направился к лэрду Кэмпбеллу и остановился перед ним:
— У тебя один из моих людей. Я пришел за ним.
Бриттани затаила дыхание. Самоуверенность ее отца была безгранична.
Даже издали она увидела, как напряглись мускулы на лице Алека.
— Твой человек ранен. Он лежит вон там. — Алек махнул рукой в сторону очага.
Мактавиш не ответил лэрду. Он без особого почтения поклонился королю и, бросив суровый взгляд на Кэмпбелла, быстро подошел к Брайану.
— Ты сможешь ехать верхом?
Брайан стал с трудом приподниматься. Лицо его побелело, исказилось от боли. Когда ему наконец удалось сесть, он неуверенно сказал:
— Как-нибудь доеду.
Дженнифер порывисто положила руку на плечо Брайана.
— Ему нельзя ехать. От напряжения у него откроются раны.
— Леди права, Мактавиш. Оставь парня здесь, пока он не поправится. — Фраза прозвучала как совет, а не как приказ, однако в тоне Эдгара слышались повелительные нотки.
Мактавиш медленно повернул голову к королю.
— Его имя здесь опаснее для него, чем раны.
Бриттани ощущала, что напряжение нарастает и вот-вот перейдет в конфликт. Алек никому не спустит с рук такое оскорбление.
Алек решительно шагнул к Мактавишу, но Эдгар положил руку другу на плечо, удерживая его.
— Энгус, — заговорил Эдгар, — всем известно, что вежливостью ты не отличаешься. Но до сих пор у меня не было причин сомневаться в твоем уме. — Король встал с ним рядом и взмахом руки обвел собравшихся в зале людей. — Оглянись-ка вокруг себя. Мы все шотландцы.
На лице Мактавиша появилась горькая усмешка.
— Так ли это, мой господин? — Он обвел зал взглядом черных глаз. — Я вижу здесь только двоих раненых, и оба они носят имя Мактавиш.
Это наблюдение заставило Эдгара улыбнуться, а всех остальных нахмуриться.
— Да, они Мактавиши, — согласился Эдгар. — Все Мактавиши известны храбростью и упорством в сражении. Если бы они были не такими храбрыми, их бы не ранили.
— А кто нанес им раны? — требовательно спросил лэрд Мактавиш. Его жесткий взгляд словно требовал немедленного ответа от каждого, на кого он был обращен.
Алек подошел к жене. Бриттани была поражена его выдержкой. Будь на месте Алека ее дед, он уже давно бы взорвался и схватился за меч.
— Мактавиш, ты забываешься. Ты на земле Кэмпбеллов, а не у себя дома. И потому занимайся своими врагами, а не моими. — Алек говорил холодным тоном, не повышая голоса. По сравнению с громоподобным басом Мактавиша его голос казался тихим, но его слова не становились от этого менее убедительны.
Энгус долго смотрел на Алека в упор и, к немалому удивлению Бриттани, вдруг рассмеялся:
— Хорошо сказано. Иан гордился бы тобой.
Бриттани почувствовала, как напрягся ее муж при упоминании о его отце.
— Я поклялся на мече своего отца в день его смерти, а вторую клятву дал в тот день, когда женился. Когда истечет срок брачного договора, руки у меня станут свободны. А пока не испытывай больше мое терпение.
Мактавиш обратился к Эдгару:
— Когда мой человек оправится от ран, его пришлют домой?
— Да, Энгус. Можешь положиться на мое слово.
Мактавиш, очевидно удовлетворенный ответом, взглянул на Кэмпбелла.
— Твой отец был достойным противником, и я его уважал. В ту ночь, когда мы встретились в лощине, каждый из нас знал, что живым оттуда выйдет только один. — Рука Энгуса многозначительно потянулась к кинжалу, он не отрывал от лица Алека недобро прищуренных глаз. — Когда-нибудь то же самое произойдет и между нами. Только знай, Алек Кэмпбелл, что мною и твоим отцом руководили интересы клана, тобой же движет просто жажда мести.
Лицо Алека приняло такое выражение, что у Бриттани кровь застыла в жилах. Ей хотелось закрыть глаза, спрятаться от бурлившей в нем ненависти. Смотреть на него было все равно что смотреть в лицо смерти, и ей вдруг показалось, что дни Энгуса Мактавиша сочтены.
— Час еще не пришел, Мактавиш. А когда он придет, один лэрд пойдет своей дорогой, а второй отправится вслед за моим отцом. — В голосе Алека звучала первобытная, хотя и сдерживаемая ярость.
Все умолкли. Король встал между предводителями кланов, и, хотя голос его был спокоен, лицо выдавало напряжение.
— Надеюсь, вы не забыли о том, что до той поры, пока не истечет год и один день, вы оба связаны клятвой?
Алек склонил голову, но не изменил позы — позы воина, готового вступить в схватку. Рука Энгуса по-прежнему лежала на рукояти кинжала.
Эдгар подошел к Бриттани.
— Леди Кэмпбелл, не сочти за труд проводить отца до двери. — Бриттани сразу поняла, что, несмотря на мягкость тона, это не просьба, а приказ.
— Да, государь. — Она шагнула вперед и с удивлением увидела, что Энгус Мактавиш предлагает ей руку.
Этот жест напомнил ей день бракосочетания, когда она отвергла его руку. Хотя Бриттани до сих пор не испытывала к лэрду Мактавишу даже намека на дочерние чувства, она не хотела еще больше накалять обстановку в зале. Со спокойным достоинством она положила кисть на его руку.
Сначала отец подвел ее к Брайану.
— Крепись, Брайан, скоро ты будешь дома.
Потом отец провел ее через зал — мимо мужа, мимо короля и всех Кэмпбеллов, с молчаливым неодобрением наблюдавших за вождем враждебного клана.
У двери он остановился, отстегнул кинжал и вложил его в руку Бриттани.
— Это на тот случай, если твой муж решит расторгнуть брак до истечения срока, — объяснил он. — В нашу первую брачную ночь твоя мать не расставалась с кинжалом.
Бриттани понимающе улыбнулась.
— Я вижу, ты знаешь эту историю, — продолжал ее отец. — Возьми мой кинжал, дочка. Вдруг тебе тоже придет в голову поучить уму-разуму твердолобого шотландца.
— А тебе этот урок пошел на пользу? — Бриттани взглянула в глаза человеку, который дал ей жизнь и которого она почти не знала.
— Да, дочь моя, кое-чему я научился. Но, пожалуй, это было слишком поздно.
Энгус на мгновение коснулся рукой ее щеки, решительно повернулся и одним движением взлетел в седло. Он сразу пустил коня в галоп и ни разу не обернулся.
Бриттани долго глядела ему вслед. Когда всадник скрылся из виду, она прошептала:
— Знаешь, отец, все дело в том, что я не учитель, а ученица.
11.
Когда Бриттани вернулась в зал, она увидела, что все уже приступили к утренней трапезе. Кинжал она спрятала в складках одежды и придерживала рукой, зная, что Алеку этот подарок вряд ли придется по вкусу. Сесть за стол с кинжалом она не могла и не представляла себе, как от него избавиться.
Если бы она была призраком, то можно было бы пробраться к лестнице, подняться наверх и спрятать кинжал у себя в комнате. Но мало того, что ее тело состояло из плоти и крови, к ней еще было приковано всеобщее внимание, и сделать хоть что-нибудь незаметно не представлялось возможным.
Бриттани приближалась к столу, стараясь делать это как можно медленнее, а в это время ее ум лихорадочно искал выхода. Вдруг в поле ее зрения попал Брайан Мактавиш, лежавший на своем шатком ложе у очага с миской в руках.
Она сразу ускорила шаг и, не обращая внимания на нахмуренные брови мужа, подошла к Брайану, склонилась над ним, делая вид, что проверяет, хорошо ли забинтованы раны. Неуловимым для постороннего глаза движением она сунула кинжал под одеяло.
— Спрячь скорее, — прошептала она, а потом громко добавила: — Я принесу тебе овсянки.
Лицо Брайана озарилось улыбкой, предназначенной, очевидно, тем, кто на него смотрел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44