https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-tualetnoj-bumagi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Игрой в шахматы, — уточнила она, заметив в глазах Дженны опасный огонек.
— Так вот чем вы занимаетесь с лэрдом Кэмпбеллом — играете в шахматы! — отпустила очередную шутку Дженна, чем вызвала всеобщее веселье.
Бриттани застонала и отвернулась к стене. Она знала, что ее ждет много добродушных шуток по поводу ее положения. Весь замок во главе с лэрдом ликовал и веселился.
Снова открылась дверь, на пороге появилась леди Дженнифер с шахматной доской в руках.
— Бриттани, твой муж решил, что игра в шахматы может тебя развлечь. — Это объявление вызвало новый взрыв смеха.
— В чем дело? — озадаченно спросила Дженнифер, не понимая причины общего веселья.
— Не обращай внимания, Дженнифер, — сказала Бриттани, с отчаянием глядя на смеющихся женщин. — Они потеряли остатки разума. Дорогие мои, я очень люблю вас обеих, но не могу больше выносить вашего остроумия.
Свекровь Бриттани и Дженна удалились рука об руку, продолжая перешептываться и хихикать. Леди Бренна обернулась:
— Следи за ней хорошенько, Дженнифер. Ей нельзя вставать.
Когда за ними закрылась дверь, Дженнифер обняла Бриттани.
— Я так за тебя рада!
Бриттани, никогда не знавшая дружеского участия, пылко поцеловала невестку.
Дженнифер начала расставлять фигуры.
— Мой брат строит грандиозные планы. Жаль, Бриттани, что ты его не слышишь. Он просто раздулся от гордости. — Дженнифер придвинула доску к Бриттани. — Во всей этой суматохе мне будет очень легко улизнуть на свидание с Брайаном.
— Что? — Бриттани уставилась на невестку, словно та вдруг сошла с ума. — Кажется, любовь лишает тебя рассудка. У тебя только прибавится хлопот. К тому же никто не заснет до утра. Как же ты улизнешь?
— Нет, Бриттани, это будет очень просто.
— Если так, то я пойду с тобой, — вдруг сказала Бриттани.
— Кто из нас лишился рассудка, Бриттани? Во имя святого Эндрю, как ты собираешься удрать из замка? Ты же не можешь выйти из этой комнаты. Моего отсутствия никто не заметит, а твое обнаружат сразу.
Бриттани нахмурилась. Дженнифер была права.
— Но я должна видеть моего… — Она чуть было не сказала «брата», но быстро поправилась: — …Человека из моего клана. — Судя по тому, что Дженнифер внезапно умолкла, оговорка Бриттани не осталась незамеченной. Бриттани подумала, что она могла бы отдать обруч Дженнифер, но какой-то внутренний голос подсказывал, что она сама должна передать его брату.
— Почему ты должна видеть Брайана? — Дженнифер подняла брови и с подозрением и любопытством взглянула на Бриттани.
— Потому что при дворе я узнала о нем нечто важное, — сказала Бриттани. — Поскольку он поддержал меня и сражался со мной бок о бок, я перед ним в долгу.
— Скажи мне, а я ему передам, — предложила Дженнифер.
— Не могу. Это может стоить тебе жизни. — Бриттани жестом остановила Дженнифер, открывшую было рот, чтобы возразить. — Я доверяю тебе, но Брайан вряд ли будет доволен, если твоя жизнь окажется в опасности.
По виду Дженнифер Бриттани поняла, что ей удалось убедить невестку.
— Дженнифер, как и где вы с ним встречаетесь?
Дженнифер объяснила.
— Ты можешь устроить нам встречу?
— Могу, наверное, — с сомнением ответила Дженнифер. — Но как ты попадешь на эту встречу?
— Я найду способ. — Бриттани знала, что она затеяла опасную игру. Если Алек узнает, что она собирается сделать, он ее никогда не простит. Ей пришло в голову, что ради семьи она рискует своим будущим и будущим ребенка. При этой мысли ей стало не по себе.
Во время вечерней трапезы Дженнифер поднялась из-за стола одной из первых. Она не могла сдержать радостного нетерпения. Любовь совершенно преобразила ее. Раньше она ни за что бы не осмелилась подойти к брату в присутствии короля. Теперь же, опускаясь в глубоком реверансе перед двумя самыми могущественными людьми в Шотландии, она была совершенно спокойна.
— С твоего позволения, Алек, я хотела бы навестить Бриттани перед отходом ко сну.
— Как она себя чувствует? — спросил Алек.
— Когда я от нее уходила, она метала кинжал в дверь. — Дженнифер улыбнулась. Ее невестка не выносила бездействия. — Как любой узник, она нуждается в развлечениях. Заключение в спальне не улучшает ей настроения.
— Это было необходимо.
Дженнифер неодобрительно взглянула на брата. Только она открыла рот, чтобы задать ему вопрос, как к ней склонился король:
— Леди Дженнифер, лэрд Кэмпбелл имеет в виду, что его жена нуждается в отдыхе.
Алек и король переглянулись, и Дженнифер показалось, что они обменялись какими-то безмолвными сообщениями.
— Передай Бриттани, что я хочу погулять с ней перед сном, — сказал Алек сестре.
Дженнифер низко присела. Она не собиралась навещать Бриттани, это был всего лишь предлог, чтобы поскорее улизнуть из замка. Теперь она должна предупредить Бриттани, чтобы та во время прогулки держалась подальше от западных ворот, тех самых, через которые Дженнифер выходит из замка.
— Бриттани будет очень рада, Алек, — сказала она брату.
Пятеро мужчин лежали, распластавшись на земле, под западной стеной замка. В тридцати шагах от них скрипнули ворота. Как ночная тень, мелькнула маленькая, закутанная в плащ фигурка. Когда она растворилась в темноте, мужчины, никем не замеченные, вошли в замок через открытые ворота.
Бриттани гуляла с Алеком по внутреннему двору, стараясь держаться подальше от западной его части.
— Спасибо, Алек. Так хорошо снова оказаться на свежем воздухе.
— Тебе надоело общество моей сестры?
— Я очень люблю Дженнифер, но нельзя же целый день играть в шахматы, — сказала Бриттани.
— Я слышал, вы метали кинжал. — В глазах Алека блеснул смех.
— Дженнифер — способная ученица. Ей нужно только немного попрактиковаться. — Бриттани не стала отпираться. Что толку, если Алек все равно все знает? — Я понимаю, что такие развлечения не подобают леди, — признала она с оттенком раскаяния.
— Может быть. Но теперь мне жаль, что год назад она даже не знала, как взяться за оружие.
Бриттани заметила, что его лицо помрачнело, резко обозначились обычно незаметные морщины. Вдруг на нее снизошло внезапное озарение, и она поняла, что он имеет в виду.
— Ее замужество?
— Да. Умение защищаться уберегло бы ее от лишней боли.
— А что произошло? — Они остановились, и по лицу мужа Бриттани поняла, какую душевную муку причиняют ему воспоминания.
— Скажи ей, Кэмпбелл, — раздался вдруг хриплый голос.
Потом они услышали звон цепей, и из конюшни вышел человек, с трудом переставляя скованные ноги. Его лицо было покрыто кровоподтеками и грязью, но Бриттани его узнала. Это был предводитель клана, напавшего на замок. Тот самый человек, который ранил ее.
— Я покончил с твоим братом. Может, хочешь отправиться вслед за ним? — В голосе Алека звучала скрытая ярость, словно он только и ждал повода, чтобы привести свою угрозу в исполнение.
— Моя жизнь хуже смерти. Но я буду отомщен, — прохрипел пленный, приближаясь к Алеку. — Ты поплатишься за убийство моего брата. Ты испытаешь муки, которых не испытывал никогда в жизни.
— Ты больше похож на своего брата, чем я думал. Над тобой смеется вся Шотландия. Штурмовать замок, который защищают женщины и дети, — что может быть трусливей и бесчестней? А ты вдобавок потерпел поражение. Твои пустые угрозы стоят не больше тебя самого.
— Пустые угрозы! А ты забыл, что случилось с твоей драгоценной сестренкой? Наверное, у нее вся спина в шрамах от плетки моего брата.
Кулак Алека со свистом рассек воздух. Пленник рухнул в грязь.
— Малкольм! — окликнул Алек воина, который всегда был его правой рукой, и на его зов из конюшни выбежал широкоплечий великан. — Поучи-ка его хорошим манерам, но не переусердствуй. Завтра Эдгар берет его с собой.
— Завтра будет уже поздно. Моя месть настигнет тебя задолго до рассвета!
Малкольм потащил пленника за собой, и его хриплый голос, выкрикивавший угрозы, умолк.
Бриттани содрогнулась, представив себе, что пришлось пережить Дженнифер. Алек прижал ее к себе.
— Пусть тебя не огорчают слова этого жалкого труса. Тебе ничто не угрожает.
Бриттани ответила ему благодарным взглядом, но встреча с пленником пробудила в ее душе неясные страхи. Она не боялась за себя и в то же время не могла не сознавать, что опасность близка. Она не сомневалась, что Алек готов отдать за нее жизнь, но знала, что ни одному человеку не под силу предвидеть все. Она должна сама позаботиться о своей безопасности. Внезапно она ощутила холод, который не могло прогнать даже тепло, исходящее от сильного тела мужа.
— Я рада, что ты решил отослать его, — сказала Бриттани. — Его присутствие должно постоянно напоминать Дженнифер о пережитом ужасе. Зачем ты вообще держишь его в замке?
— Так решил Эдгар. Будь моя воля, мерзавца уже давно съели бы черви. — Алек обнял ее за талию, они пошли дальше. — Думаю, ты уже нагулялась. Тебе пора в постель.
Они уже дошли до середины двора, когда сзади раздались крики. Алек обернулся и увидел, что из дверей конюшни валит дым. Испуганно заржали лошади.
Алек бросился назад, громкими криками созывая людей.
Бриттани осталась одна посередине двора.
Алек скрылся в конюшне. Со всех сторон сбегались люди, тащили бочки с водой. Бриттани пыталась разглядеть Алека, но в темноте и хаосе она не могла даже отличить его от других людей. Страх сжимал ей горло, и она хотела бежать туда, где был ее муж.
Она успела сделать всего один шаг. Чья-то рука крепко схватила ее за плечо. Она пыталась вырваться, думая, что это один из людей Алека.
— Отпусти меня! — закричала она.
Человек, схвативший ее, не послушался и ничего не ответил. Тогда она обернулась и застыла в ужасе. В голове мелькнула нелепая мысль: этого не может быть. Но перед ней стоял не призрак, а живой человек, ее дед лорд Уэнтворд.
— Ни слова, Бриттани, — угрожающе предупредил он.
Мимо них пробежали несколько воинов Алека.
Она была так ошеломлена, что только через минуту поняла, почему никто не приходит ей на помощь. Грегори Уэнтворд был одет точно так же, как люди Кэмпбелла. Он тащил Бриттани к западной стене замка, но она изо всех сил сопротивлялась, хотя и боялась позвать на помощь.
— Не испытывай мое терпение. — Лицо Уэнтворда придвинулось к ее лицу, и в свете пожара она увидела в его глазах ледяной холод. В тот же миг она ощутила укол кинжала.
— Тогда убей меня прямо сейчас.
— Убить тебя? Да что ты, внученька? Мы поедем домой. Ты носишь моего правнука.
У Бриттани подкосились колени, но голова работала четко и ясно. Ее деду нужен наследник мужского пола, и, пока она не родила ребенка, она будет в безопасности. У нее достаточно времени, чтобы осуществить побег или дождаться помощи. Алек ее спасет.
Алек вынес Малкольма из огня. Глаза у него щипало от дыма, и он, прищурившись, стал высматривать Бриттани. Наконец он увидел, что она стоит посередине двора с одним из его воинов, и успокоился. Лица этого человека он разглядеть не мог, но фигурой он походил на Эндрю. Он позаботится о Бриттани.
Алек снова повернулся к лежавшему на земле Малкольму, возле которого уже стоял король. Малкольм пошевелился, приподнял голову.
— Когда я вошел в конюшню с пленником, там прятался какой-то чужой человек. Он набросился на меня, но я без труда бы с ним справился, если бы пленник не ударил меня сзади по затылку. В голове у меня помутилось, и я упал.
— Пожар уже почти потушили. Не вини себя, Малкольм. Ты сделал что мог.
Алек повернулся к Эдгару, но Малкольм продолжал:
— Алек, незнакомец был одет в цвета нашего клана.
Алек похолодел. В замке шпионы. Он еще не успел полностью осознать, что это означает, как Эдгар тронул его за руку.
— Надо допросить твоего пленника. Он должен многое знать.
Алек последовал за Эдгаром в дальний угол двора и страшно удивился, увидев Эндрю, сторожившего пленника.
— Эндрю! Какого черта ты здесь делаешь? — вскричал Алек, словно Эндрю совершил какое-то преступление.
— Милорд? — Взгляд старого воина с недоумением остановился на лице лорда.
— Я только что видел тебя с леди Бриттани… — Тревога змейкой закралась в душу Алека.
— Ты обознался, милорд. Я стерегу этого пленника. Он хотел убежать, когда начался пожар.
— Бриттани! — в отчаянии выдохнул Алек. Если рядом с ней был не Эндрю, то кто?
— Ты опоздал, Кэмпбелл, — раздался злорадный голос пленника. — Она в руках у ее деда. Сегодня твоя жена и ребенок, которого она носит, будут мертвы. Мой клан отомщен. — Он захохотал, запрокинув голову.
Через мгновение меч Алека вонзился ему в горло, и хохот превратился в предсмертное хрипение. Алек был охвачен холодной яростью, и смерть этого человека не умерила его гнева.
Алек выкрикнул команду, его люди спешили на зов, седлали лошадей. Он должен найти Бриттани, прежде чем… Он не хотел думать о том, что может произойти.
Эдгар схватил его за руку.
— Ты не можешь пересечь границу.
Алек вырвал у него руку.
— Бриттани — моя жена. Если кто-нибудь попробует меня остановить… — Алек указал мечом на мертвого шотландца. — Его постигнет та же участь.
После минутного колебания Эдгар последовал за Алеком. Они сели на коней, и Алек уже собирался отдать приказ выезжать, когда появилась Дженнифер. Она обхватила ногу Алека и зарыдала:
— Алек, ты должен его спасти! Они его убьют.
Алек попытался вырваться, но она цеплялась за него изо всех сил.
— Успокойся, сестра. — Алек дал знак матери, чтобы она забрала Дженнифер.
Когда Дженнифер насильно оторвали от Алека, она закричала:
— Он погибнет, пытаясь спасти Бриттани!
Услышав имя жены, Алек замер, потом обернулся к Дженнифер.
— Кто? — прогремел он.
— Брайан! — крикнула в ответ Дженнифер. — Это он послал меня. Торопись, Алек! Он в доме священника…
Алек, Эдгар и их люди поскакали в лощину.
Когда они скрылись из виду, Дженнифер вырвалась из объятий матери и вскочила на лошадь.
Она ехала к Энгусу Мактавишу, чтобы передать известие от Брайана, а по щекам ее струились слезы.
…Бриттани сидела и наблюдала за дедом, который расхаживал взад-вперед перед алтарем.
— Лорд Уэнтворд, — раздался звучный голос из-за часовни, — они едут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я