https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nad-stiralnoj-mashinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ну ладно, а теперь пора мне и впрямь приступить к «запланированной инспекции»…
Катбертсон, обладавший достаточной проницательностью, с понимающим видом заметил:
– Видать, у тебя и впрямь важные дела в Ландердорпе, если ты решился сходу придумать эту проверку… Уж не та ли бурская девушка, которую ты мужественно заслонил от моих гнусных приставаний в прошлый четверг, тому причиной? Я имел удовольствие наблюдать, как вы медленно едете в сторону степи. Только, пожалуйста, дружище, не рассказывай, что ты решил получше изучить повадки и обычаи противника…
К великому удивлению Катбертсона, его шутка пришлась Алексу не по вкусу. Он резко прервал сослуживца:
– Хватит, Гай, заткнись! По-моему, нам пора заняться делом. Похоже, день обещает быть жарким…
Офицеры кивнули друг другу на прощание и разошлись в противоположных направлениях. Алекс проклинал Гая за его догадливость. Увы, Катбертсон был совершенно прав – в последние дни он только и думал, что о бурской девушке… С мыслями о ней он вставал и ложился спать. И именно поэтому молодому саперу не следовало отпускать шуток на сей счет!
Алекс проворно застегнул широкий ремень, поправил портупею, надел фуражку и снова вышел на крыльцо. Посмотрев вокруг, он еще раз убедился в том, что – наступающий день будет непривычно жарким для этого времени года… Шея под высоким жестким воротником мундира уже покрылась потом.
Незапланированная проверка нисколько не смутила подчиненных Рассела: солдатам было нечего опасаться– они всегда поддерживали образцовую чистоту в казармах, да и амуниция была у них в полном порядке. Когда лейтенант объявил им о предстоящей покраске сарая, королевские стрелки восприняли этот приказ с нескрываемым отвращением – действительно, трудно было придумать менее приятное занятие в такой жаркий день; к тому же солдаты, как и сам Алекс, придерживались мнения, что основная задача стрелка – стрелять, а не окунать кисть в ведро с краской… Алекс выразил подчиненным свое искреннее сочувствие, добавив при этом, что как бы ни были неприятны те или иные распоряжения командования, их все равно следует выполнять.
– Легко ему рассуждать, – процедил сквозь зубы один из стрелков, когда Алекс удалился из виду. – Сам-то, наверное, пойдет сейчас в офицерскую столовую пить прохладительные напитки, а нам тут мучиться! Посмотрел бы я на господина лейтенанта с кистью в руке, да еще в такую адскую жару!
– А что – наш Рассел и с такой работенкой бы справился! – отозвался другой солдат. – То ли дело капитан Бимиш: уж он-то вообще едва ли представляет себе, с какого конца за кисть браться.
– Ничего, придет время, и господину капитану придется отчитаться о проделанной работе, – язвительно усмехнулся первый.
Вместе с тем первый солдат оказался прав: Алекс действительно отправился в офицерскую столовую и, заказав стакан содовой, уселся за столик у окна. На самом деле молодому лейтенанту вовсе не хотелось пить – главным преимуществом столовой было то, что из ее окон открывался прекрасный вид на главную – и единственную – улицу Ландердорпа. Устроившись поудобнее на шатком колченогом стуле, Рассел снова погрузился в мысли о своей новой знакомой. Да, если сегодня бурская девушка не приедет, ему будет очень и очень грустно… Почему? Он и сам не мог ответить на этот вопрос. Просто ей удалось каким-то непонятным образом растопить тот лед, который вот уже много месяцев сковывал сердце Алекса; ему казалось, что очаровательная жительница африканской степи могла стать для него тем другом, которого ему так не хватало. Как объяснить ей, что он приехал сюда вовсе не для того, чтобы покорять ее соотечественников, что колониальные завоевания Британской империи вовсе не волновали его.
И тут он заметил ее. Машинально допив содовую, он поставил стакан на стол, надел фуражку и, медленно выйдя из столовой, пошел к тому месту, где стоял ее фургон. Было невыносимо жарко, и воздух Ландердорпа был еще больше, чем обычно, наполнен запахами конского пота, раскаленного железа, кожи и грубой муки.
Вежливо, но решительно отстранив с дороги нескольких зевак, Алекс подошел к запряженному волами фургону. Их взгляды встретились. Никто не улыбнулся, но молодой офицер сразу же почувствовал, что девушка тоже рада этой встрече. Слегка прикусив нижнюю губу, она едва заметно кивнула английскому лейтенанту.
– Здравствуйте, мисс Майбург, – проговорил Алекс. – Позвольте помочь вам?
Он взял девушку под локоть, помогая спуститься с повозки.
– Спасибо, лейтенант, – ответила она.
Как нежно звучал этот девичий голос… Алекс почувствовал, что за одну возможность стоять рядом с ней он готов был пожертвовать многим, очень многим… Он с трудом поборол в себе желание прикоснуться к ее руке, обнять тонкий стан.
– Какая приятная неожиданность! – солгал Алекс. – Я как раз проходил мимо. Может быть, я смогу помочь вам с покупками?
Девушка замялась, и Алекс снова почувствовал, что испытывает непреодолимое влечение к ней. Неужели их знакомство окажется мимолетным?
– Вы очень добры ко мне, лейтенант, – произнесла наконец Хетта. – Большое спасибо, но я не хочу отрывать вас от дел. Я сама управлюсь…
Она протянула руку к корзинке, стоявшей на дне повозки. Алекс испугался, что, если сейчас он упустит ее, все будет кончено.
– Должен вам признаться, мисс Майбург, что наша сегодняшняя встреча произошла вовсе не по счастливой случайности – я жду вас все утро. – Слегка наклонив голову, он стал дожидаться ее реакции на это признание.
– Я так и думала, – печально проговорила Хетта. – И все же вам не следовало этого делать. Понимаете, когда мы с братом жили в Ледисмите, у нас были друзья среди английских детей, мы прекрасно находили с ними общий язык… К сожалению, глава нашей семьи до сих пор не может забыть тяжелое прошлое. Мне запретили разговаривать на вашем языке.
– Что ж, давайте говорить по-французски… или по-немецки, – попытался пошутить Алекс.
Хетта покачала головой.
– Тогда, быть может, на латыни? Или на древнегреческом?
Щеки девушки залились густой краской.
– По-моему, вы чересчур настойчивы, лейтенант…
– Да? Неужели? Впрочем, почему бы и нет? Я действительно полон решимости продолжить с вами разговор…
К своему великому удивлению, Алекс заметил, что сердце его забилось чаще; он снова взглянул в глаза Хетты и тут понял, кого напомнила ему эта девушка. Она чем-то была похожа на Элисон, и молодой лейтенант снова почувствовал себя на Вестминстерском мосту…
– Как по-вашему, сколько мне потребуется времени, чтобы выучить голландский? – тихим голосом произнес он.
– Извините, лейтенант, возможно, вам будет не очень приятно услышать то, что я собираюсь вам сказать, но я обязана это сделать. Мой отец был убит в битве при Маджубе. Его сразила пуля вашего соотечественника. Когда годом позже скончалась моя мать, дед счел англичан виновными и в ее смерти. Он ненавидит их всем сердцем… – Хетта немного помолчала и добавила: – И еще, он очень хотел бы, чтобы эта ненависть перешла и к нам – его внукам.
– Я все понимаю, – медленно проговорил Алекс. – Поверьте, мисс Майбург, мне искренне жаль, что вашего отца постигла такая участь. Наверное, вам приходится очень тяжело на ферме…
Он протянул руку к фургону, достал корзинку, передал ее Хетте и, козырнув, быстрым шагом направился прочь.
Солнце медленно двигалось к зениту, опаляя землю немилосердными лучами. Плотная ткань мундира прилипала к телу, от яркого света начали болеть глаза. Алекс зашел в свою комнату – окна были открыты настежь, и легкий ветерок хотя бы немного смягчал жару… Но долго находиться наедине с самим собой он не мог: надо было срочно что-то придумать. Сначала он решил проверить, как справляются подчиненные с «ответственным заданием» – покраской сарая. Увидев своего командира, стрелки с мрачным видом отвернулись в сторону: мало того, что поручили им выполнять чужую работу, – так еще и проверять лезут! Сделав пару замечаний, Рассел пошел дальше.
Меньше всего на свете хотелось ему оставаться сейчас в Ландердорпе: это было бы слишком изощренной пыткой – знать, что Хетта находится всего в нескольких шагах, но не сметь к ней приблизиться! Немного поразмыслив, он решил проверить караулы, стоявшие в окрестностях поселка. Распорядившись седлать лошадь, он забежал в свою комнату переобуться… Уже через минуту он снова стоял на крыльце, желая как можно скорее умчаться прочь из этого опостылевшего ему поселка.
И вдруг он снова увидел Хетту – девушка медленно шла по улице по направлению к его дому… Всего неделю назад вошла она в его жизнь, вошла тихо, незаметно; целых семь дней он жил надеждой, ожиданием… И вот–сегодняшний разговор, этот рассказ об отце и деде… Неужели она пройдет мимо, даже не посмотрев в его сторону? Но нет, бурская девушка остановилась возле крыльца и, взглянув на сапоги для верховой езды и стек, который сжимал в руке Алекс, спросила:
– У вас появилось какое-то срочное дело?
– Нет… – замялся Алекс. – Вы хотели мне что-то сказать?
– Я… я хотела сказать, что не могу исполнить волю деда.
Они молча посмотрели друг другу в глаза… Да, эти семь дней были для них целой вечностью. Молодой человек прекрасно понял, что хотела она сказать этими словами; что значило для нее подойти к его крыльцу. Он знал, как много значила для буров воля старших и что лишь немногие из них дерзали преступать ее…
– Я не могу понять, почему нельзя дружить с англичанами, – продолжала Хетта. – Я не вижу в этом никакого греха.
– По-моему, грех – другое, – проговорил Алекс. – Ненавидеть тех, кто этого совершенно не заслужил.
– Что вы имеете в виду?
– Я хотел сказать, что у вашего деда нет никакого права ненавидеть сыновей тех, кто, в свою очередь, всего лишь выполнял приказы.
– Так, значит, вы не испытываете ненависти ко мне за то, что мой отец с оружием в руках выступал против ваших соотечественников?
– Мне это и в голову не приходило! – вспыхнул Алекс.
– Скажите, лейтенант, у вас есть сыновья? – спросила Хетта. По ее взгляду Алекс понял, что вопрос этот отнюдь не праздный, и поспешил ответить:
– Я не женат.
Девушка умела держать себя в руках, но по тому вздоху, который вырвался из ее груди, Алекс понял, как много значил для нее его ответ.
– Прошу вас, не называйте меня лейтенантом, – продолжил он. – Мое имя Алекс Рассел.
– Очень приятно, – улыбнулась Хетта. – Когда же приступим к занятиям голландским языком?
– Если моим учителем будете вы, то хоть сейчас.
– Вы… вы действительно очень настойчивы, мистер Рассел… Кажется, я уже говорила вам об этом сегодня.
– Что же поделать… По-моему, вы просто идеальная учительница, мисс Майбург. Прошу вас, начинайте урок.
– Что ж, на сегодня я могу предложить вам выучить, как будет по-голландски «до свидания», – улыбнулась Хетта. – К сожалению, мне пора.
– Позвольте проводить вас, – выпалил Алекс, ужасаясь, что сейчас услышит отказ.
– Пожалуйста, мистер Рассел. Но только до Чертова Прыжка. Дальше не стоит.
– Как пожелаете, мисс Майбург, – радостно проговорил Алекс.
Уже через какую-то секунду он сбежал с крыльца и, по-прежнему не решаясь взять ее под руку, прошел рядом с Хеттой по улице до самого ее фургона. Погрузив в кузов корзину с покупками, Алекс поспешил за лошадью, изо всех сил стараясь не броситься вприпрыжку от счастья… Он ощущал себя влюбленным мальчишкой. Он позабыл обо всем на свете: о дисциплине, здравом смысле, англо-бурских отношениях… Все это казалось сущей чепухой по сравнению с предстоящей беседой с этой девушкой… Об одном лишь жалел в эту минуту Алекс: что от Ландердорпа до Чертова Прыжка было слишком близко. Но раз уж прекрасная голландка решила четко определить границы – он не станет с ней спорить. Пусть они будут вместе всего час, пусть даже полчаса – главное, что она не отвергла его…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В мае ситуация в Южной Африке обострилась еще больше. Буры Трансвааля и Оранжевой республики получили из Претории приказ находиться в полной боевой готовности в ожидании выступления против англичан. Британское правительство приняло ответные меры: войска, дожидавшиеся возвращения домой, так и не получили разрешения погрузиться на корабли. Английские солдаты были вынуждены остаться на неопределенный срок в городах и поселках Наталя и Капской колонии. Обе стороны почти в открытую готовились к боевым действиям.
Конфликт между англичанами и голландцами назревал уже много лет. Конечно, непросто было поделить между собой вновь завоеванные территории на африканском континенте, но пока в недрах земли одного из бурских государств не было обнаружено золота, а в недрах другого – алмазов, у обоих народов еще оставались какие-то надежды разрешить спорные вопросы мирным путем. Но как только стало ясно, что Трансвааль и Оранжевая республика являются самым настоящим золотым дном, положение резко обострилось: на поиски сокровищ устремились целые толпы англичан, количество которых в некоторых районах вскоре превысило бурское население. Голландцы, в общем, были не против предоставить выходцам из Англии право трудиться от зари до зари на рудниках, уплачивая при этом огромные налоги в казну, но о том, чтобы предоставить этим людям гражданские права – а в особенности, право участия в выборах, – они и думать не хотели.
Буров можно было понять: они прекрасно знали, что, получив доступ к избирательной системе, англичане быстренько приберут к рукам обе республики и все труды нескольких поколений голландских переселенцев по обустройству собственных государств пойдут насмарку. Такие деятели, как Сесиль Родс, даже не считали нужным скрывать свою основную цель – добиваться установления господства Великобритании на всем Африканском континенте; в то же время давние враги Англии – в особенности Германия, имевшая свои виды на Африку, – готовы были на многое, чтобы воспрепятствовать подданным королевы Виктории осуществить эти далеко идущие планы. И в этом интересы Берлина полностью совпадали с интересами Претории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я