https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/pryamougolnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Волосы до пояса, бледная кожа. Длинные ресницы прикрывали небесного цвета глаза. Она была хороша и знала себе цену.– Джоанна, это леди Габриела, – сказала Фиона. – Я рассказала ей, что вы с вождем Макхью собирались обвенчаться, но отец против твоей воли выдал тебя за вождя Данбара.– А ты рассказала леди Габриеле, что мой муж умер, теперь я свободна и могу выйти за Кольма? И я не упущу этой возможности.Леди Джоанна не дождалась реакции, на которую рассчитывала. Габриелу так удивили ее слова, что она рассмеялась.– Чего смеешься? – разозлилась Джоанна. – Я не сказала ничего смешного.– Я бы выразила свои соболезнования по поводу кончины вашего супруга, но, похоже, вы уже сняли траур.Джоанна взбеленилась:– Я все о тебе знаю.– Как ни странно, я о вас ничего не знаю.– Неудивительно, я же не уличная девка.Габриела лишь пожала плечами, что еще больше разозлило Джоанну.– Кольм не возьмет в жены шлюху, так что у тебя нет шансов.Габриела понимала, что Джоанна нарывается на скандал.– Желаю вам хорошо погостить, – сказала она и ушла. Той ночью Габриела долго не могла уснуть. Она лежала, откинув одеяло, и думала о словах Джоанны.Однажды, когда она станет женой Кольма, непременно расскажет ему, от какой страшной участи она его спасла. Глава 42 Война не была цивилизованной. Она была кровавой и тяжелой.Макхью не собирался нападать внезапно. Он сделал все, чтобы Макенна знал о его намерениях. Макхью пустил слух по соседним кланам, что идет мстить за брата.Когда слух дошел до Макенны, он собрал войско, но не успел созвать союзников. Он поклялся, что нога Макхью не ступит на земли Макенны, и выдвинул войско вперед, чтобы нанести удар первым.Макенна никогда не менял стратегии, полагая, что оправдавшая себя однажды схема будет работать от битвы к битве. Он будет нападать и отступать, раз за разом, волна за волной. Его воины были не так хорошо обучены, зато их было вдвое больше, и с каждой новой волной он будет бросать в бой свежие силы. У него было и еще одно преимущество: лучники. Когда воины Макхью будут спускаться с холмов в долины, преследуя врага, прятаться от стрел им будет негде. Даже если они дойдут до выхода из последней долины, лучники их добьют в упор.Кольм рассчитывал на глупость Макенны.Вождю Макенне и в голову не приходило, что враг может пересекать долины в темноте. Даже глупцы не станут скакать ночью. В темноте их лошади поломают ноги и сбросят седоков. Но Макхью не поехали верхом, они шли молча, ведя лошадей в поводу. К утру они зашли в тыл врагу. Они атаковали, вынудив воинов Макенны вступить в бой или бежать. Большинство бежали.Выбив армию Макенны на открытое пространство, воины Макхью сражались как мечами, так и врукопашную и вскоре выиграли сражение, поскольку воины Макенны были трусливы, как и их вождь. Некоторые даже пытались прикрываться товарищами, будто щитами. Макхью прокалывал обоих мечом.Кольм всегда первым бросался в бой, ведя за собой своих воинов. Макенна держался позади.Тела покрывали долину, словно короста. Каждого мертвого воина из клана Макенны переворачивали в поисках вождя. Но его так и не нашли. Кольм стоял посреди поля битвы, с клинка капала кровь. Он негодовал – Макенне удалось уйти.– Найдите его! – взревел он.Замок Макенны захватили, деваться ему было некуда. Охота продолжалась.Кольм нашел врага спустя три долгих дня. Он прятался, как последний трус, в гроте, неподалеку от скалы, выходившей на озеро Лох-Горнох. Два воина с обнаженными мечами защищали своего вождя.Брейден соскочил с коня и встал рядом с Кольмом.– Прочь с дороги, – приказал Кольм.Воины бросили оружие и пустились наутек, спасая свои жизни.Кольм занес над головой свой двуручный меч.Последнее, что увидел Оуэн Макенна, – блеск клинка.Последнее, что он услышал, – звук стали, рассекающей воздух. Глава 43 Габриела стояла у окна своей комнаты и смотрела, как мальчишки дерутся на деревянных мечах. Она услышала, как один из них крикнул, что теперь его очередь быть вождем Макхью, и вскоре поняла, что это означает. Он должен победить. Побеждали всегда двое: Кольм и Лайам. Знают ли братья, как обожают их мальчишки?Давешние проказники, Итан и Том, стояли тут же и просили взять их в игру, но мальчишки постарше не обращали на них внимания. Габриела удивилась, что малыши так просто сдались. Они потолковали о чем-то, прыснули и побежали в другой конец замка. Они уже придумали себе новое приключение.От детского смеха настроение Габриелы улучшилось. С тех пор как Кольм отправился на войну, она грустила. Жив ли он, здоров ли? Боже, спаси и сохрани его!Она знала, что Макенна способен на любое злодеяние, ведь он едва не убил Лайама. За последние дни она выслушала немало историй о коварном тиране, коим являлся Макенна. Он использовал людей для свершения своих зловещих замыслов. Верность клану не шла дальше личной выгоды. Неугодных попросту убивали. Он не гнушался прикрываться женщинами и детьми в стычках с соседними кланами. Выставлял их перед стенами замка, чтобы нападавшему сначала пришлось убить невинных.Слушая все новые и новые ужасные истории, Габриела вспомнила, что видела собственными глазами в Арбейнском аббатстве. Щедрость вождя Макенны по отношению к монахам была лишь частью плана, теперь в этом не было никаких сомнений. Он обманул настоятеля, да и ее тоже. Когда их представили друг другу, вождь Макенна показался Габриеле милым и симпатичным. Но сейчас, зная правду, она корила себя за то, что судила о человеке по его внешности. Она ошибалась на его счет, как ошибалась насчет Кольма. Ведь если судить по его внешности, никогда не разглядишь его большое сердце.Она старалась не думать о Макенне и о том, что творится сейчас на поле брани. Однако ночью, свернувшись клубочком под одеялом, лежала без сна, представляя себе картины, одна другой страшнее. Кольм ранен, рядом с ним никого нет.Он не должен погибнуть в бою. Он нужен своему клану.Но стоило отмахнуться от одной тревоги, как в голове тут же появлялась другая. Почему до сих пор нет известий от отца? У него было достаточно времени, чтобы послать весточку ей или Бьюкенену. Может быть, Уэллингшир в осаде? Габриела знала, что отец не сдастся без боя.Столько страданий… и все из-за лживого слова. Габриела надеялась, что однажды узнает, за что та женщина оклеветала ее. Как могла она разрушить жизнь человека, которого даже не знала? Сожалеет ли Исла о содеянном? Или, как и многие до нее, нашла оправдание своим злодеяниям?Габриела пыталась успокоить себя. Она не позволит страху овладеть ею. Нужно занять себя чем-нибудь.Она снова помолилась Богу за отца и Кольма.Почувствовав холод, подошла к окну, чтобы задернуть шторы. Краем глаза заметила, что внизу что-то изменилось, отдернула шторы.– Боже мой! – Она опрометью помчалась вниз, едва не свернув себе шею на крутых ступенях.Лайам был уже в зале, когда услышал ее возглас.– Габриела, что случилось? – Ему пришлось поймать ее.– Итан… Том… с мечами, – выпалила она.– Да, я видел, мальчишки играют во дворе…– С настоящими мечами, – выговорила она, задыхаясь. – У них настоящие…Продолжать не было надобности. Лайам бегал гораздо быстрее ее, и уже через секунду она услышала топот его сапог на лестнице. Габриела откинула прядь волос с лица, снова подобрала подол и побежала следом.Стонов не было, значит, ничего страшного не случилось, но она сама должна убедиться, что с мальчишками все в порядке. Габриела бежала быстро и выскочила как раз в тот момент, когда тяжелая дверь за Лайамом закрывалась. Удар в бедро оказался такой силы, что она полетела вниз головой во двор. Она бы устояла, если бы не запнулась за подол, который отпустила, пытаясь удержать равновесие.От беды ее спас Кольм. Он держал Тома, когда увидел ее. Он подтолкнул мальчишку к Кристиану и успел оказаться у нее на пути.Она упала ему на грудь.Габриела выразилась неподобающими леди словами, оглянулась по сторонам в надежде, что никто ее не услышал, и только сейчас заметила, что находится в объятиях Кольма. Она так обрадовалась, что не удержалась и поцеловала его. Он прижал ее к груди.Оказавшись на земле, она спросила:– С вами все в порядке?– Да?– А война?– Окончена.– И каков исход?– Как и ожидалось.Она знала, что лишнего слова из него клещами не вытащишь. Впрочем, она была так рада видеть его, что решила не обращать на это внимания.Лайам прошел мимо них, держа под мышкой Итана. Сорванец кричал и умолял отпустить его, чтобы подобрать меч. Кристиан шел следом с Томом на буксире. Малыш без умолку говорил, и ему было, похоже, все равно, что Кристиан не слушает его.На краткий миг Габриела и Кольм остались наедине.– Я соскучилась, – сказала она.Габриела надеялась, что Кольм скажет ей, что тоже скучал, но он лишь коротко кивнул.– Габриела, я говорил тебе, что мы поженимся через шесть месяцев… – начал он.– Да, и один месяц уже на исходе.– Не важно, сколько месяцев прошло. Я больше не могу быть верным своему слову.Уилла оборвала его на полуслове.– Вождь, уделите мне минутку, – сказала она, на ходу вытирая о фартук руки. – Эти черти снова напроказничали. Они залезли в курятник и пугали моих несушек. Теперь у нас нет яиц. Курочки от Итана и Тома просто шарахаются. Запретите им там появляться, вождь.– Хорошо, Уилла. Я поговорю с ними, – ответил Кольм.Краем глаза он видел, как к нему подходят люди: каменщик с оборванным концом веревки в руках, кузнец с новыми клинками, молодой воин, – и каждый со своими проблемами.Он ответил на несколько просьб, затем махнул рукой и велел им ждать, пока он не поговорит с Габриелой. Но когда он повернулся к ней, ее и след простыл.– Куда она запропастилась? Габриела!– Простите милосердно, вождь, но, кажется, ваша невеста пошла к конюшням, – сказал один из воинов.– И телохранители с ней, – добавил другой.– Вот дьявол! – Она снова взялась за старое. Вечно она от него бегает.Кольм позвал Брейдена и поручил ему разбираться с остальными вопросами, а сам направился к конюшням.Габриела исчезла раньше, чем он успел сказать ей, что свадьба состоится не через шесть месяцев, а гораздо раньше, потому что он не может больше выносить эту муку, что последний месяц был для него сушим кошмаром и что далее терпеть выше его сил. Он не мог находиться с ней в одном помещении, не думая о близости с ней. Это уже не лезло ни в какие ворота. Стоило ей войти в зал, как он спешил уйти. Она не представляет, какую власть имеет над ним, а потому ему приходится держать ее на расстоянии.А поскольку она непорочна, ей не понять, как действует на него любое ее прикосновение.Он догнал ее у стойла Плута. Габриела уже открыла калитку, но Кольм пинком захлопнул ее, после чего велел телохранителям выйти. Не задавая лишних вопросов, они покинули помещение и стали ждать за воротами.Кольм не стал медлить, повернул ее лицом к себе. В глазах ее стояли слезы.– Ты никуда не уедешь, – сказал он.– Как вам будет угодно.– Ты не поняла, я никуда тебя не отпущу.– Но, Кольм…– Ты никуда не уедешь. – Голос его переполняли эмоции.Она толкнула его в грудь.– Я не могу остаться здесь! – вскричала она. – Я не смогу оставить тебя в покое, буду преследовать тебя на каждом углу, буду приставать к тебе с поцелуями. Тебе не удастся избегать меня. Я могу быть очень настойчивой, когда добиваюсь, чего хочу. А хочу я тебя. – Она перешла на шепот.Вот и все, она сделала этот шаг, теперь все зависит от него – либо принять ее, либо отвергнуть. Она подняла на него глаза. Он был совершенно спокоен. Габриела знала, что шокировала его, открыв ему душу. Мыслимое ли дело для леди – показывать свою страсть, но слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Впрочем, Габриела не жалела о сказанном.– Вы сказали, что не можете быть верным своему слову, не можете жениться на мне, и я принимаю ваше решение. Но если бы я осталась, не важно, поженились бы мы или нет, я бы все равно вас преследовала. Вам от меня не спрятаться.Он не знал, что ответить.– Ты каждый раз поражаешь меня, Габриела. Я предложил тебе стать моей женой, а ты переживаешь, что я загублю свою жизнь. Ты прошла через все круги ада, а ничего, кроме доброты, в тебе нет. А теперь ты думаешь, что я отвергаю тебя, и открываешь мне душу. Не знаю, как объяснить эти чудеса, но не представляю себе, как буду жить без тебя. Ты нужна мне, Габриела, я не могу ждать еще пять месяцев. Мы поженимся в ближайшее время. Глава 44 Свадьба состоится через две недели, ровно столько готов был ждать Кольм. Он считал, что четырнадцати дней вполне достаточно для подготовки к торжествам.Морна и Уилла очень нервничали, ведь у их вождя и его невесты все должно быть идеальным. Морна собрала женщин клана, чтобы отчистить крепость до блеска, а Уилла и ее помощницы занялись составлением меню. Остановились на запеченном фазане, фаршированных поросятах, решили испечь множество разных пирогов – от мясных до ягодных. На столе непременно будет мед и лучшее вино.– В своем свадебном наряде, миледи, вы будете неотразимы, – сказала Морна. – Отец Гилрой обвенчает вас. В волосы вам вплетут цветы, и море цветов будет вокруг вас, вождя и священника. Отец Гилрой предлагал провести церемонию в Арбейнском аббатстве. Он сказал, что вы принцесса Сент-Била и у вас должна быть королевская свадьба, но наш вождь и слушать не стал. Он не объяснил причину отказа, но мы с Уиллой полагаем, что дело в людях клана. Ведь всем захочется участвовать в торжествах.– Это будет великий день, – сказала Уилла.Но планы пришлось менять.Габриела получила радостную весть от отца. Вождь Бьюкенен приехал к Макхью, чтобы сообщить ей о послании от барона Джеффри.– С твоим отцом все в порядке. Король не пошел на него войной и не отнял земли. Он знает, что ты живешь у Макхью, и просил передать, что скоро приедет, чтобы повидать тебя и рассказать, как все было. Есть еще новости. – Он посмотрел на Кольма. – Твой отец хочет тебя увезти.– Он знает, что меня изгнали. Как же я смогу поехать с ним в Англию?Бродик не знал, что ответить.Не прошло и часа, как караульный оповестил вождей, которые обсуждали проблемы с новым вождем Монро, что прибыл посол от короля Иоанна с сообщением для леди Габриелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я