https://wodolei.ru/brands/Cezares/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Интересно, пытался ли Бен спастись? — неумолимо продолжал человек в черном плаще. — Или ты напал на спящего?
По лицу шерифа стекали струйки пота. Впервые в жизни он встретил достойного противника.
— Ты слишком молод для того, чтобы быть главным. За твоей спиной скрывается негодяй покрупнее, которому ты таскаешь каштаны из огня. Лорд Толбот, я думаю.
— Ты уб… ублюдок! — вскричал шериф. — Сражайся как мужчина! Покажи свое лицо!
Внезапно раздался крик, и из темноты на ночного всадника кинулись двое разбойников. Он легко уклонился, сбив обоих с ног, но при этом у него с головы слетел капюшон.
— Ты! — вскричал Алан.
Кристофер Ситон рассмеялся в лицо шерифу:
— Того, кто увидел мое лицо, ждет неминуемая смерть, милорд. Но чуть попозже.
Он шагнул в сторону и сделал выпад. Алан отшатнулся и, споткнувшись о лежащего на земле разбойника, упал. В тишине ночи прозвучал короткий свист, и огромный черный жеребец, вынырнув из темноты, подбежал к хозяину. Кристофер быстро вложил шпагу в ножны и, ухватившись рукой за луку, легко на ходу вскочил в седло.
Шериф с трудом поднялся и, прорычав какое-то ругательство, выхватил из кобуры пистолет. Он выстрелил, но промахнулся. Снова выругавшись, он оглянулся. Один из его товарищей, стоя на коленях, целился в ночного всадника из длинноствольного мушкета. Алан, не церемонясь, выхватил у него оружие и выстрелил.
Кристофер почувствовал сильный удар в правый бок еще до того, как услышал грохот выстрела. Поводья выпали из онемевшей от боли правой руки, и он опасно накренился. К счастью, ему удалось ухватиться левой рукой за гриву лошади и выпрямиться.
Шериф издал торжествующий вопль.
— За ним, идиоты! — закричал он своим людям. — Нельзя позволить ему уйти.
— Вперед, Сарацин, вперед! — понукал Кристофер своего верного коня, хотя каждый его шаг отзывался нестерпимой болью в теле. — Покажи им, на что ты способен. Вперед!
Внезапно рядом просвистела пуля, и Сарацин, всхрапнув, понесся, словно у него выросли крылья.
Дорога перевалила через холм и начала петлять по долине. Кристофер наклонился вперед и подобрал поводья. Когда преследователи на мгновение потеряли его из виду, он направил жеребца в лес. Здесь он, сняв плащ, обмотал его вокруг себя, чтобы кровь не стекала на землю и таким образом не могла выдать его местонахождение.
Увидев, что человек в черном плаще больше не следует за ними, Ирена, натянув поводья, остановила кобылу. Она уже не сомневалась, что в обличье ночного всадника перед ними предстал Кристофер Ситон. Сегодня ночью он вступил в борьбу с бандой убийц, и она видела достаточно, чтобы оправдать его.
Кобыла взбрыкнула, недовольная тем, что стоит на месте, но Ирена лишь рассеянно похлопала ее по шее, не в состоянии решить, что делать дальше. Из-за холмов раздался далекий звук пистолетного выстрела, за которым последовал более глухой разрыв мушкетной пули. Именно он и встревожил Ирену. У Кристофера не было мушкета. Может, вернуться и помочь ему? Или лучше не мешать?
Внезапно ей почудилась какая-то фигура на дороге, но, когда мгновение спустя вышедшая из-за облака луна осветила землю, там никого не было. Ирена подняла голову, прислушиваясь, — за поворотом дороги слышался топот копыт нескольких лошадей.
Ирена с силой ударила пятками в бока кобылы, посылая ее в галоп, и, когда разбойники выскочили на гребень холма, они увидели впереди лишь одинокого всадника. Воздух мгновенно наполнился грохотом выстрелов, но пули летели мимо цели.
Заметив наконец отсутствие сестры, Фэррел осадил коня. Зазвучавшие сзади выстрелы и глухой топот копыт множества лошадей заставили его поспешно отъехать в тень. Намотав поводья на больную руку, здоровой он достал пистолеты и, предупредив сидевшую за его спиной девушку, чтобы она не шевелилась, стал ждать.
Через несколько минут в поле его зрения появилась Ирена. Затем показались ее преследователи. Фэррел поднял пистолет и выстрелил. Разбойники остановились. Отбросив пистолет, Фэррел схватил мушкет. Используя больную руку как опору, он тщательно прицелился. Кажется, попал! Один из преследователей, вскрикнув, покачнулся в седле и, с трудом развернув лошадь, помчался назад. Товарищи тут же последовали его примеру, за исключением шерифа.
— Вернитесь, дураки! Мы потеряем одного или двух, но, держась вместе, легко схватим его! Вернитесь, я приказываю!
Ответом ему послужило грубое ругательство.
— Это ты дурак, если думаешь, что кто-то из нас хочет подставить свою грудь под пули! Сам лови своего ночного всадника!
Фэррел достал второй пистолет. Пуля просвистела прямо над ухом Паркера. Решив, что своя шкура дороже, тот развернул лошадь и поскакал вслед за остальными, уговаривая себя, что умнее будет дождаться более благоприятного момента. Судьба сегодня ночью была к нему неблагосклонна, однако скоро они непременно встретятся.
Ирена смотрела, как последний из разбойников скрылся за холмом. Недолгая радость сменилась тревогой: она по-прежнему не знала, где Кристофер. Может быть, ему нужна помощь?
Оставшийся путь прошел в молчании, пока вдали не показались огни Сакстон-Холла. Ирена остановилась и окликнула брата.
— Отвези девушку в дом, — сказала она. — Эджи поможет ей. Я вернусь через несколько минут.
— Осторожней, — предупредил ее Фэррел. — Где-то неподалеку бродит ночной всадник.
— Присмотри за девушкой, Фэррел! — велела Ирена тоном, не терпящим возражений.
Она подождала, пока брат не скрылся из виду, потом повернула кобылу в сторону леса, к маленькому домику у подножия холма. Свет луны с трудом пробивался сквозь переплетение ветвей, рисуя черный кружевной узор на усыпанной листьями тропе. Через несколько минут она уже была у цели. Ни движения, ни звука, сквозь зашторенные окна не пробивается ни один луч света.
Внезапно из конюшни около домика послышалось тихое ржание. Если Сарацин здесь, то и Кристофер поблизости, с облегчением подумала Ирена. Она спешилась и подошла к конюшне. В темноте не разглядишь, какой масти лошадь, и Ирена взяла с полки на стене конюшни лампу и кремень. Несколько ударов — и вот занялся маленький огонек. Ирена увидела гнедого, на котором обычно ездил Кристофер. Стойло Сарацина пустовало, и это подтверждало ее предположения о личности ночного всадника.
Гнедой внезапно громко заржал и заметался по стойлу. Его поведение могло быть вызвано близостью кобылы, но не исключено, что причиной беспокойства стало приближение к конюшне каких-то людей.
Захватив с собой лампу, Ирена выбежала из конюшни. Маленький огонек отбрасывал неровный круг бледно-оранжевого света, за пределами которого царила темнота. Внезапно ей показалось, что неподалеку мелькнула какая-то тень.
Ирена с опаской шагнула вперед.
— Кристофер, — шепотом позвала она. — Это ты?
Ответом ей была тишина. У Ирены мурашки побежали по коже. Возможно, это совсем не Кристофер. Может быть, он лежит где-то раненный, а за ней следит один из разбойников.
Но страх за Кристофера пересилил. Забыв об опасности, Ирена упрямо пробиралась между деревьями, решив не возвращаться, пока не найдет Кристофера.
Она сделала не более дюжины шагов, когда из темноты на нее надвинулся огромный черный жеребец, на спине которого сидел одетый в черное мужчина.
— О нет! — простонала Ирена. Еще толком не видя его, она по неуверенным движениям догадалась, что Кристофер ранен. В свете лампы его лицо казалось пепельно-серым.
Кристофер с трудом раздвинул губы в улыбке.
— Добрый вечер, ма…
Эти слова стоили ему слишком больших усилий, и мир вокруг него завертелся черной каруселью. Заметив, что он сползает с лошади, Ирена бросилась вперед, на ходу уронив лампу. Она обхватила его руками, но тяжесть была слишком велика, и они вместе осели на землю. На одно долгое, полное ужаса мгновение она, рыдая, прижала его голову к своей груди.
Вскоре, однако, к ней вернулась способность мыслить, и Ирена, поднявшись, взяла лампу. Она поставила ее возле раненого и начала лихорадочно ощупывать его тело, пытаясь найти рану.
Сердце Ирены болезненно сжалось: она увидела выходное отверстие от пули в боку. Паника вновь грозила захлестнуть ее, но Ирена приказала себе успокоиться, зная, что сможет помочь Кристоферу, только если сохранит трезвость ума.
Дрожащими руками она оторвала от нижней юбки несколько полосок ткани. Одну из них она свернула и прижала к ране, чтобы остановить кровь, а из других сделала некое подобие повязки.
Со стороны домика послышался скрип открываемой двери, и Ирена, оглянувшись, увидела на крыльце мужчину с фонарем в руке.
— Это вы, хозяин? — негромко спросил он, тщетно пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте.
— Банди! Банди, помоги мне! — закричала Ирена, узнав его. — Мистера Ситона ранили. Быстрей!
Слуга подбежал к Ирене. Не задавая лишних вопросов, он быстро опустился на колени около лежащего на земле Кристофера, поднял ему веко, внимательно оглядел повязку, которую наложила Ирена, и вскочил.
— Нам лучше отнести его в особняк, где за ним сможет приглядеть Эджи, — встревоженно сказал он. Банди поднял Кристофера на руки и осторожно перекинул через седло. — Я пронесу его через тайный ход, так что никто из слуг не увидит. — Он внимательно посмотрел на Ирену. — Вы пойдете со мной, мэм? Я могу позже вернуться за вашей лошадью.
— Я пойду с тобой, — без малейших колебаний ответила Ирена.
Банди повел Сарацина по направлению к особняку, а Ирена следовала за ним, с тревогой поглядывая на Кристофера. Когда они оказались у двери в потайной ход, Банди переложил раненого себе на плечо. Ирена обогнала их и, высоко подняв фонарь, освещала им путь. Ей показалось, что минула вечность, прежде чем они добрались до старой библиотеки.
— Я посмотрю, нет ли кого в коридоре, — прошептала Ирена и поспешно вышла из комнаты, на ходу поправляя платье и приглаживая волосы. Из комнаты для гостей доносился приглушенный плач, но в коридоре не было ни души. Приоткрыв дверь библиотеки, Ирена махнула рукой Банди.
— Быстрей!
— Позовите Эджи, мэм, — попросил он. — Она знает, что делать, и ей можно доверять.
Спустившись по лестнице в большой холл, Ирена увидела в кресле перед камином Фэррела. Она хотела пройти мимо не останавливаясь, но, заслышав шаги Ирены, Фэррел озадаченно повернулся к ней.
— Как ты вошла? Я ждал тебя, но не слышал, чтобы кто-то подъезжал к парадному входу.
Ирена не собиралась рассказывать ему о подземном ходе, поэтому ответила как можно равнодушнее:
— Наверное, ты отвлекся, разговаривая с девушкой. Кстати, как она себя чувствует?
— Бедняга. Они убили ее отца, и она все время плачет. Эджи только что дала ей бокал пунша и отправила в постель.
Ирена лихорадочно обдумывала, что сказать Фэррелу. Если он обнаружит в Сакстон-Холле Кристофера Ситона, то непременно сообщит об этом шерифу. Похоже, и по этому поводу ей придется обратиться за помощью к Эджи. Брат не должен знать, что творится в доме!
— Тебе тоже не помешает выпить пунша, Фэррел. Он поможет тебе заснуть. Ничто так не освежает человека, как хороший сон, и утром ты предстанешь перед нашей гостьей в самом лучшем виде.
Фэррел покраснел. Девушка и в самом деле произвела на него впечатление. Огромные карие глаза и рыжеватые локоны, обрамлявшие нежный овал, так и стояли у него перед глазами.
— Ее зовут Джулиана Бекер, — пробормотал он. — Ей всего семнадцать.
Ирена притопнула от нетерпения, раздраженная промедлением.
— Если ты не соскучишься в одиночестве, Фэррел, то я прикажу слугам принести к тебе в комнату поднос с едой. Боюсь, сама я слишком расстроена, чтобы есть, и лучше отправлюсь спать. — Последние слова Ирена проговорила на ходу, торопливо удаляясь в сторону кухни.
— Лорд Сакстон вернулся? — крикнул ей вслед Фэррел.
— Не думаю, — ответила Ирена не останавливаясь. — По крайней мере я его не видела.
— Если он вернется, попроси у него от моего имени карету, чтобы утром отвезти мисс Бекер домой. Она живет в Йорке.
— Я уверена, муж не станет возражать. Просто скажи об этом Пейну, а он обо всем позаботится.
К сожалению, па кухне Эджи не было, и Ирена поспешила обратно, вынужденная вновь пройти через холл. На этот раз она не стала останавливаться и ограничилась коротким кивком. Ей было все равно, что подумает Фэррел о ее странном поведении.
Она нашла Эджи в западном крыле, где та помогала устроиться на ночь их молоденькой гостье.
— Мисс Бекер уже заснула, — объявила Эджи, закрывая за собой дверь в комнату для гостей. — Ей повезло, что…
— Эджи, мне нужна твоя помощь, — прервала ее Ирена. — Мистер Ситон ранен, и Банди говорит, что ты можешь нам помочь.
— Что с ним? — с тревогой спросила Эджи, торопясь за своей хозяйкой.
— У него ужасная на вид рана в боку. Пуля прошла навылет, и он потерял много крови.
Эджи не стала терять времени па расспросы. Подобрав юбки, она побежала прямо к двери в спальню лорда Сакстона. Следовавшая за ней Ирена остановилась как вкопанная, но экономка не раздумывая свернула в эту комнату. К еще большему удивлению Ирены, оказалось, что Банди положил Кристофера на хозяйскую кровать. Черная одежда валялась на полу бесформенной грудой, а наготу Кристофера прикрывала только простыня.
Подойдя к кровати, Эджи сорвала самодельную повязку и осмотрела рану. Ирена наблюдала за осмотром на некотором расстоянии и морщилась каждый раз, когда пальцы старой женщины касались окровавленного бока. Кристофер застонал, в забытьи мотая головой, и Ирена прижала руку ко рту, заглушая рыдание. Она не понимала, как сильно любит этого человека, пока не увидела его таким беспомощным.
— Пуля вышла с другой стороны, — наконец сказала Эджи, — но рана чистая. — Она смыла кровь с рук и махнула в сторону камина. — Нужно нагреть воды.
— Может быть, мы перенесем мистера Ситона в другую комнату? — неуверенно предложила Ирена. После того как она прошептала его имя, занимаясь с мужем любовью, она боялась даже представить себе реакцию лорда Сакстона, когда он обнаружит в своей спальне Кристофера Ситона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61


А-П

П-Я