orans душевые кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом располагалась мастерская по ремонту велосипедов и И
нтернет-провайдер.
Интернет явился для нее полной неожиданностью, хотя в принципе и не долж
ен был. Эннис, главный город графства Клэр, находящийся менее чем в двадца
ти милях отсюда, был официально объявлен «Городом Века Информации Всей И
рландии». Для этого прокладывались кабели, распространялись электронн
ые кредитные карточки и приобретались компьютеры с целью подключить вс
ех граждан к сети.
Но Килбули? Тара покачала головой. Воистину техника проникла повсюду, и э
то само по себе уже было хорошим сюжетом. Мысленно взяв эту идею на заметк
у, она заглянула в окно и увидела молодого человека, усердно печатающего
на клавиатуре, на фоне семейства Крэнберри, зарывающего в землю топор во
йны. Он поднял на нее отсутствующий взгляд человека, затерянного в кибер
пространстве, а потом снова уставился в компьютер, даже не заметив ее.
Ц Вот холостяк, которого невозможно поймать, разве что перерезать сило
вой кабель, Ц пробормотала она.
Ц Мяу.
Тара посмотрела вниз. Огромный рыжий полосатый кот появился ниоткуда и у
селся на крыльце, глядя на нее.
Ц Мяу.
Ц Рада, что ты согласен, Ц улыбнулась Тара.
Во взгляде зеленых глаз кота было нечто, внушающее тревогу, Ц они были сл
ишком понимающими. Она повернулась и зашагала прочь.
Ближе к окраине города, перед опрятным, современного вида домиком, она за
метила плакат: «Маргарет Ахерн, портниха». Так вот где живет Пег.
Неудивительно, что этой женщине нужна комната сына для ее шитья. Домик бы
л едва ли крупнее самого крохотного коттеджа. Наверное, она работает за к
ухонным столом. Если они переехали из старого дома сюда, удивилась Тара, т
о каким же маленьким был прежний? Возможно, поэтому Томми не хотел женить
ся на Эйлин и переезжать в него.
Кот шел за ней следом по дороге, перепрыгивая через высокую траву, котора
я росла вдоль живых изгородей и каменных стен. Радуясь его компании, Тара
время от времени обращалась к нему и иногда получала в ответ «мяу».
Они уже почти подошли к высокой рябине, стоящей в углу игровой площадки в
о дворе начальной школы, когда вдруг за их спинами послышался шум прибли
жающегося автомобиля. Тара обернулась и увидела голубой «мини», едущий в
ее сторону. Она шагнула на обочину и стала ждать, когда он проедет, а кот те
рся о ее ноги.
Но машина не проехала мимо. Она со скрежетом и пыхтением остановилась, об
дав ее дымом, и Эйлин опустила стекло со стороны сиденья водителя.
Ц Вижу, вы познакомились с Джеком! Ц крикнула Эйлин, перекрывая грохот
мотора, который тарахтел, как консервная банка.
Тара подняла брови.
Ц С кем?
Ц С Джеком. Ц Эйлин указала на кота. Ц Это деревенский бездельник.
Ц Чей он?
Ц Нэн Лори утверждает, что ее, но, по правде говоря, Джек сам себе хозяин. О
чень независимый парень. И к тому же прекрасно ловит мышей Ц когда захоч
ет, конечно.
Пег нагнулась и посмотрела на Тару.
Ц Эйлис хочет вас видеть, обоих, вместе с оператором. Прямо сейчас.
Ц Черт, Финн спит. Мне придется…
Ц Мы высадили Крисси у гостиницы, Ц сказала Эйлин. Ц Она уже позаботил
ась, чтобы его разбудили. Мне велено подбросить вас туда.
Пег открыла дверцу и вышла из машины прежде, чем Тара успела ответить.
Ц Так что поехали. Вы не возражаете против заднего сиденья? Мои коленки с
гибаются гораздо хуже, чем локти.
Ц Не возражаю. Извини, Джек, тебе придется самому возвращаться домой.
Тара забралась в машину, Эйлин развернулась, и они с грохотом покатили вн
из по дороге.
Через четверть часа они с Финном, успевшим только принять душ, выехали из
деревни в редакционном фургоне.
Брэмбл-Корт, поместье семейства Ханраханов, раскинулся на невысоком хол
ме к северо-востоку от Килбули. Холм не был самым высоким в округе, но наве
рняка самым красивым Ц он порос лесом, и с него можно было увидеть деревн
ю и окружающую местность. В хорошую погоду Ц Тара была уверена в этом Ц с
верхнего этажа дома можно было разглядеть вдалеке синюю полоску моря.
Большой серый каменный дом был выстроен в стиле особняков старой англо-
ирландской аристократии, правившей этой страной и грабившей ее на протя
жении многих веков. Тара хорошо подготовилась и знала, что Мик Ханрахан, д
ед Бранена и основатель династии, купил полуразрушенное здание у англий
ских наследников прежних владельцев в начале сороковых годов, как тольк
о скопил достаточно денег, чтобы иметь возможность его приобрести. С рес
таврацией и модернизацией пришлось ждать до тех времен, когда отец Брайе
на добился еще больших успехов в конце шестидесятых. Семейство окончате
льно перебралось на холм только в тот год, когда Брайен пошел в школу, что
частично объясняло, почему деревня все еще считала его своим парнем.
Странно было не то, что семейство купило это большое поместье Ц некотор
ые разбогатевшие семьи поступили так же в первые десятилетия создания р
еспублики, Ц но то, что оно продолжало в нем жить постоянно. Ведь дом в Лим
ерике, Голуэйе или в Дублине гораздо больше бы их устроил. Даже Брайен был
привязан к этому месту. Пусть у него была роскошная квартира в Дублине и п
остоянные номера в прекрасных отелях по всей Европе, но Брэмбл-Корт оста
вался его домом, и он возвращался туда всякий раз, как только ему позволял
и дела.
Тара и Финн подъехали по широкой, усыпанной гравием подъездной аллее для
карет к крыльцу особняка и вышли из фургона. Финн сделал последнюю затяж
ку, бросил сигарету и растоптал окурок каблуком.
Дворецкий в черном костюме открыл дверь и поздоровался с ними таким хрип
лым и низким басом, что по спине у Тары пробежали мурашки, несмотря на его
дружелюбное лицо. Он взял у них куртки и проводил в помещение, которое наз
вал оранжереей. Это была комната с высокими окнами и тепличными растения
ми. В одном ее конце на стуле с высокой спинкой сидела крохотная женщина с
совершенно седыми волосами и глазами такого ярко-синего цвета, что Тара
невольно вспомнила перья павлиньего хвоста. Перед ней стоял поднос, полн
остью сервированный для чая.
Она знаком подозвала гостей.
Ц Я как раз пила чай. Садитесь, садитесь, пока вода не остыла. Мы представи
мся друг другу как положено, а я буду разливать чай. Вы садитесь сюда, мисс,
здесь я вас лучше буду ощущать. Ц Она похлопала по кушетке слева от себя,
потом посмотрела на Финна: Ц А вы, сэр, садитесь рядом с ней.
Она явно привыкла к тому, что ее слушаются, и Тара не собиралась становить
ся исключением. Она села туда, куда ей приказали.
Несмотря на свои девяносто лет или даже больше, миссис Ханрахан разлила
чай твердой рукой и передала им чашки. Тара представила ей Финна и назвал
а свое имя. Миссис Ханрахан улыбнулась, когда Финн взял хрупкую фарфоров
ую чашку с блюдцем в свои громадные клешни.
Ц Мне следовало приготовить для вас большую чашку, мистер Келлехер, но Л
инч заверил меня, что именно этот сервиз подобает подать людям с телевид
ения. Насколько я поняла Эйлин Макенрайт, вам следовало быть женщиной.
Ц Жаль вас разочаровывать. Ц Финн улыбнулся ей своей обаятельной улыб
кой. Ц Но я могу надеть юбку, если хотите.
Тара толкнула его ногой, но миссис Ханрахан весело рассмеялась.
Ц Это было бы то еще зрелище! Не мерещится ли мне акцент графства Мейо в в
ашем произношении?
Ц Я из Суинфорда, Ц сообщил Финн.
Ц А, так я и думала. Мой отец родился в Каслбаре.
Ц Совсем рядом, Ц произнес Финн таким тоном, который подразумевал, что,
возможно, его семейство было знакомо с ее семьей, пусть даже с тех пор смен
илось несколько поколений. Ц А Тара Ц девушка из Керри.
Ц По выговору не похоже, Ц усомнилась миссис Ханрахан.
Ц Мой режиссер заставил меня брать уроки, чтобы я избавилась от акцента,
и лишь после этого выпустил меня в эфир, Ц объяснила Тара. Ц Он сказал, чт
о с таким акцентом меня не поймет никто к востоку от Килларни.
Ц Значит, вы из глубинки? Ц спросила миссис Ханрахан по-ирландски.
Ц Из Баррадуфа. Ц Тара легко перешла на родной язык. Ц Но моя мать родом
из Вентри, и она говорила дома по-ирландски, так что у нас у всех такой акце
нт.
Эйлис кивнула, и Тара расслабилась. Все оказалось довольно просто. Как пр
авило, пожилые люди, узнав, откуда она родом, начинали испытывать к ней дов
ерие. Пускай район, где говорят по-ирландски, был старым и заброшенным, но
в нем сохранилась магия, последние следы древней Ирландии. Любой человек
, имеющий с ним связь, оказывался хранителем этой магии. По крайней мере эт
о свидетельствовало, что ты не какой-нибудь прохвост из Дублина, вознаме
рившийся отнять у деревенского люда принадлежащую ему землю или выстав
ить его на посмешище.
Они уничтожили целый чайник чаю и полное блюдо затейливых пирожных и печ
енья, и лишь после этого миссис Ханрахан сочла приличным начать деловой
разговор.
Ц Итак, Ц она отставила в сторону свою чашку, Ц вы собираетесь сделать
передачу о моем внуке. Разве до сих пор их было недостаточно?
Ц Очевидно, нет, Ц ответила Тара. Ц Мой продюсер хочет сделать еще одну.
Ц Финн фыркнул, и Тара снова толкнула его ногой. Ц А потом я узнала о бой
коте и поняла, что из этого может выйти чудесный сюжет.
Ц И чего же вы хотите от меня?
Ц Чтобы вы перед камерой рассказали о детстве Брайена, каким образом он
добился такого успеха, что вы думаете о его компании, ну и всякое такое. По
том мне бы хотелось, чтобы вы объяснили, почему согласились помочь женщи
нам в их бойкоте.
Ц А кто вам сказал, что я согласилась?
Этот ответ застал Тару врасплох, но Финн возразил:
Ц А зачем тогда вы теряете с нами время?
Ц Все-таки развлечение, Ц усмехнулась миссис Ханрахан. Ц В последнее
время в этом доме бывает слишком мало новых людей.
Ц Вы когда-нибудь давали телеинтервью? Ц спросила Тара.
Ц Думаю, вам известно, что не давала, если вы как следует подготовились. Я
была женой Мика, потом матерью Томаса, а теперь я бабушка Брайена. До сих п
ор ни у кого не возникало желания поговорить со мной о чем-нибудь.
Ц Ну а у меня возникло.
Ц Не сомневаюсь. Ц Миссис Ханрахан кивнула и отпила чая. Ц Но я не увере
на, что хочу говорить с вами, особенно насчет бойкота. Он поставит мужчин в
неловкое положение. Брайен плохо относится к неловким положениям. Он вс
егда был таким.
Ц Я не стану делать вид, будто зрители не сочтут ситуацию забавной, Ц от
ветила Тара. Ц В конце концов, это ведь просто смешно: все женщины деревн
и решили заставить своих холостяков жениться на одиноких девушках. Но я
могу рассказать ее, никого не высмеивая. И я не позволю выпустить передач
у в эфир, пока бойкот не закончится Ц сработает он или нет. Надеюсь, мужчи
ны отнесутся к этой истории с юмором, когда все останется позади.
Ц Все это прекрасно, но какие у меня гарантии, что вы не передумаете, когд
а вернетесь в Дублин?
Ц Только мое слово, но я даю вам то же обещание, какое дала другим женщина
м вчера вечером. Ц Тара не решилась даже бросить взгляд в сторону Финна,
когда повторила свое заявление о предварительном просмотре окончатель
ного варианта репортажа с правом отказаться от его показа. Он сидел очен
ь тихо на своем конце кушетки.
Миссис Ханрахан прищурилась и оценивающим взглядом окинула Тару.
Ц Вы действительно хотите снять эту историю, я правильно вас поняла, лед
и?
Ц Хочу. Обе эти истории.
Ц Эйлин сказала, что вы остановились в гостинице.
Ц Да, мадам.
Ц Я позвоню вам туда, когда приму решение.
На этом беседа закончилась. Тара и Финн попрощались и забрали свои куртк
и у дворецкого, который стоял у двери, словно знал, когда они будут покидат
ь дом. Они вышли и попали под единственный сверкающий луч солнца, который
пробился сквозь сплошные облака.
Ц Что, черт побери, происходит? Ц сердито спросил Финн, когда они оказал
ись внутри фургона. Ц Ты не можешь предоставить любой женщине в деревне
возможность зарезать твой репортаж, если ей не понравится, как она выгля
дит перед камерой!
Ц Это твоя работа Ц сделать так, чтобы ей понравилось, правда? Не было бы
вообще никакого репортажа, если бы я не дала им слово, что они первыми его
увидят. Это их мужчины. Их сыновья и двоюродные братья, племянники и друзь
я. Возможно, им и хочется пропустить их сквозь адское пламя, чтобы застави
ть жениться, но они не позволят чужакам выставить их на посмешище перед в
сем миром. А их увидит весь мир, Финн. Все новостные агентства подхватят эт
от сюжет Ц от Си-эн-эн до Би-би-си и Рейтер.
Ц Если репортаж вообще когда-нибудь выйдет в эфир. Не могу поверить, что
ты так подставилась только для того, чтобы взять верх над Брайеном Ханра
ханом.
Ц История с бойкотом не имеет никакого отношения к моей передаче о Брай
ене.
Ц Ты и правда убедила себя в этом? Ц Финн вставил ключ в зажигание. Ц Ко
гда Оливер узнает, он снимет с тебя скальп и повесит твои красивые рыжие в
олосы себе на пояс.
Ц Значит, мы не позволим ему узнать, правда?
Ц Ах!
И после этого выразительного комментария они с грохотом помчались по ул
ице.
Брайен не привык, чтобы его приятельницы отменяли свидание, но в этот веч
ер именно так и случилось.
Фиона, его нынешняя подруга, позвонила сразу после шести часов и виноват
о объявила, что к ней неожиданно приехали гости, но поклялась с ним встрет
иться, как только они уедут. Ему не хотелось идти в театр одному. Он и согла
сился-то пойти на эту чертову пьесу только потому, что его кузина играла в
ней небольшую роль. Он с нетерпением будет ждать встречи с Фионой, а пока
он отдал билеты своей экономке и ее мужу. Сейчас в первом ряду партера теа
тра «Эбби» сидела крупная женщина в практичном, но абсолютно некрасивом
черном платье рядом с не менее крупным джентльменом в поношенном синем к
остюме.
Пользуясь свободным временем, Брайен некоторое время уделил проекту Да
нлоу, просмотрел строительные чертежи и сметы, сделал массу замечаний и
пометок, а потом до него дошло, что стереосистема в третий раз запустила к
омпакт-диск с начала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я