https://wodolei.ru/catalog/drains/
Ц Этот набор не слишком дорого стоит. Ц Она взяла коробку. Ц Здесь две к
астрюли и сковородка, а внутри даже несколько кухонных принадлежностей.
Это должно тебя устроить.
Ц Прекрасно. Давай сюда.
Она положила набор кастрюль поверх коробки с плиткой и хотела уже уйти.
Ц Теперь мне нужны тарелки, Ц пробормотал Рори.
В конце концов она подыскала для него тарелку и миску, а также вилку и ложк
у, и чашку для чая, и кухонный нож с крохотной доской для резки, чтобы он не з
агубил туалетный столик Мэри, пытаясь резать на нем картошку. А потом ей п
ришлось отнести все это к кассе, потому что у него не хватало рук.
Ц Ты душечка, Ц улыбнулся Рори, доставая деньги из кармана и выкладывая
их на прилавок, Ц Я бы потратил на это целую вечность. Теперь я успею купи
ть себе продуктов, которые можно приготовить сегодня вечером, просто что
бы попробовать.
Ц Дай мне знать, как у тебя получилось, Ц сказала Крисси.
Стоящая за прилавком Луиза, дочь хозяина, молча сложила мелкие предметы
и вручила их Рори. Он собрал покупки и пошел к выходу со своим громоздким г
рузом.
Ц Спокойной ночи, Крисси. И еще раз спасибо тебе.
Ц Спокойной ночи, Рори. Ц Колокольчик звякнул, когда за ним захлопнулас
ь дверь.
Ц Ты ему помогала и утешала его! Ц упрекнула ее Луиза. Ц Мы не должны эт
ого делать.
Ц Я помогала Мэри. Ей только и не хватало, чтобы Рори начал готовить в сво
ей комнате без нужных приспособлений.
Ц Ему совсем не нужно там готовить.
Ц Мы с тобой это знаем, но ведь он все равно собирается это делать, не так л
и? И незачем ему пачкать комнату, когда он этим займется.
Ц Наверное. Но этим ты, возможно, продлила бойкот. Ц Луиза выглядела оче
нь недовольной.
Ц Знаю. Но не могла же я прогнать его, после того как он мне только что помо
г, правда?
Ц Правда, Ц нехотя согласилась Луиза. Ц Наверное, не могла.
Ц И больше я ничем не стану ему помогать, Ц пообещала Крисси. Ц А теперь
выбей мне чек, пожалуйста. У меня болят ноги, и я хочу домой.
Через несколько минут она стояла на стуле и вкручивала лампочку, чтобы н
а следующее утро не пришлось выслушивать замечания Оуэна. А еще через не
сколько минут она входила в свой дом.
Крисси приготовила себе на ужин сандвич с сыром и тарелку сырых овощей. Р
аньше она думала, что готовить для себя одной будет здорово: она сможет по
пробовать новые блюда, которые ее отец не желал видеть в доме, и почти не б
удет грязной посуды. Но новизна стерлась после нескольких первых вечеро
в, и оказалось, что есть свою стряпню в одиночестве очень скучно. Однако он
а пообещала себе завтра-послезавтра приготовить большую кастрюлю рагу
и есть его весь остаток недели. И пригласить на обед Сиобейн и Эйлин. Будет
весело.
Она включила телевизор и устроилась посмотреть вечерние новости, полож
ив ноги повыше. Диктор только начал говорить о новом предложении в облас
ти налогов, как в дверь черного хода вбежала Эйлин.
Ц Мне нужен твой телефон! Горит «Нос епископа»!
Глава 11
Ц Не может быть! Ц ужаснулась Крисси.
Ц Правда. Я увидела дым, когда шла по дороге.
Пока Эйлин набирала номер 999 и сообщала о пожаре, Крисси надела туфли, схва
тила куртку и шарф, выскочила из дома и бросилась бежать под дождем по дор
оге.
Из верхнего этажа паба «Нос епископа» и в самом деле валил дым, но когда Кр
исси догадалась о его источнике, она остановилась как вкопанная.
Ц Ах, Рори, Ц сказала она и тихо рассмеялась.
Рори перегнулся через подоконник, из его глаз текли слезы. В одной руке он
держал газету и размахивал ею у себя под носом. В другой руке была новеньк
ая сковородка, из которой валили клубы густого черного дыма. Внизу, под ок
ном, стояла Мэри Доннели и орала на него, словно торговка рыбой, угрожая вс
евозможными увечьями.
Подбежала Эйлин и, поняв, что происходит, начала хохотать. И в этот момент
послышался вой пожарной сирены.
Ц Господи, наверное, мне не следовало их вызывать, Ц . сокрушалась Мэри.
Пожарные-добровольцы появились в считанные секунды, как и Тара ОТ Конне
л с телевизионной камерой в руках. Мартин Джури, одним взглядом окинув сц
ену, принес огнетушитель из багажника машины и вошел в паб, а остальные му
жчины остались на улице и посмеивались, глядя на Рори.
Ц Вот и Томми, Ц обрадовалась Эйлин, когда подъехала пожарная машина.
Он вышел из кабины к присоединился к общему веселью. Крисси услышала, как
Эйлин вздохнула.
Мартин высунул голову из окна рядом с Рори, полил сковородку из огнетуши
теля и снова исчез внутри, не произнеся ни единого слова.
Ц О Боже! Ц воскликнула Крисси; по щекам ее от хохота текли слезы. Ц Я се
йчас намочу трусики. Ц Она добрела, спотыкаясь, до ближайшего магазина и
прислонилась к стене, скрестив ноги и хохоча до упаду при виде того, как хл
опья пены из огнетушителя летят, подобно снегу, над головой Мэри.
Томми заметил камеру, перестал смеяться и вспомнил о своих обязанностях.
Ц Что мы все здесь делаем? Пожар ведь потушен, не так ли? Очистите дорогу. П
роходите, проходите!
Но никто не обращал на него внимания.
Несмотря на непрекращающийся дождь и спешное прибытие полицейского из
Гленмора, понадобился час, чтобы разогнать народ. Всем непременно надо б
ыло выдать неизбежные шуточки и рассказать вновь прибывшим, что произош
ло. Потом следовало убедить Рори выйти из дома, развернуть пожарную маши
ну на узкой дороге и стряхнуть с волос Мэри бело-лиловые хлопья пени. Крис
си и Эйлин досмотрели шоу до конца, сидя на ближайшем крыльце и выкрикива
я советы между приступами хохота.
Наконец все успокоились, и Рори с выражением покорности на физиономии по
дошел туда, где его с мрачными лицами поджидали Мэри и Хью. Толпа быстро ра
ссеялась. Никто не хотел находиться поблизости, когда Рори придется отве
чать за содеянное.
Ц Это было лучше всякого кино! Ц говорила Крисси, когда они шли домой. Ц
Выпьем чаю?
Ц Спасибо. Ц Эйлин вошла за ней в дом и сняла куртку. Они обе промокли до
нитки, и Крисси нашла два полотенца и дала одно подруге.
Ц Я бы сейчас не поменялась местами с Рори, Ц проговорила Эйлин, вытира
ясь.
Ц Меня мучает совесть из-за Рори, Ц сказала Крисси и снова расхохотала
сь.
Ц Да, Ц посмотрела на нее Эйлин. Ц Ты себя чувствуешь просто ужасно.
Ц Нет, правда. Половина вины на мне Ц ведь я не уговорила его оставить в п
окое эту глупую плитку, когда он показал ее мне.
Ц Ты видела, как он покупал эту штуку? Ц удивилась Эйлин.
Ц Видела. А Луиза ему ее продала. Ц Она подробно рассказала Эйлин, что пр
оисходило в магазине. Ц Мне не следовало в это вмешиваться.
Эйлин покачала головой, ее медные волосы от влаги свернулись колечками.
Ц Напротив, Крисси, дорогая, мне кажется, ты немного подтолкнула события.
Ц Она хихикнула. Ц Развела под ними огонь, так сказать.
Они снова расхохотались. Крисси взяла полотенца и бросила их в корзину д
ля белья.
Ц Я думала вот о чем, Ц произнесла Эйлин, когда Крисси вернулась в кухню.
Ц На ком мы хотим женить Рори? Я его ни с кем не видела с тех пор, как они с Ш
илой Макмахон расстались в прошлом году.
Ц Я тоже, Ц ответила Крисси. Ц Может, кто-нибудь подвернется?
Ц Мне жаль эту бедную девушку, кем бы она ни оказалась.
Брайен ехал к Килбули, и мысли неслись в его голове, как центральная линия
на дороге, мокрой от дождя.
И все они были о Таре.
Она действительно выступила в крестовый поход. Его предчувствия оправд
ались, но получилось так, что они ему даже не понадобились. Она сказала ему
прямо: «Я делаю передачу о настоящем Брайене Ханрахане».
Разумеется, это будет ее личная версия о «настоящем Брайене», и, несомнен
но, о таком Брайене, который захватывает деревню за деревней и уничтожае
т их, превращая в индустриальные города. Потому что именно так она на это с
мотрит. Она все время делала ему намеки во время их прогулки:
Это имеет для вас значение?
Но вы их все же уничтожаете!
Это обязательно меняет все в худшую сторону.
Вы хотите сказать, что пытаетесь спасти эти бывшие деревни? Крук-Мил, Трал
лок, Данлоу?
Ее слова припомнились ему в ритме песни, похожем на ритм движения «дворн
иков» на ветровом стекле. Упоминание о Данлоу довершило картину, теперь
ему наконец все стало ясно.
Новое предприятие в Данлоу еще находилось в стадии чертежей на его письм
енном столе, еще далеко не все было согласовано, а она уже поставила дерев
ню в один ряд с Траллоком!
Возможно, у нее уже почти готова передача, и она всего лишь охотится за сло
вами и кадрами, которые дополнили бы ее.
Он уже имел дело с такими, как она, и знал, как это происходит. Репортеры все
одинаковы. Они начинают делать передачу, заранее все для себя решив; они з
адают такие вопросы, на которые хотят получить нужные им ответы, и собира
ют только те факты, которые, как им кажется, они уже знают.
Тара такая же. Она была настолько уверена, что он наслаждается результат
ами своего вторжения в сельские области Ирландии, что его заявление об о
братном искренне ее изумило. Господи, кому может понравиться это уродств
о?
Впереди показались пригороды Лимерика. Брайен сбросил скорость, чтобы п
роехать через город, заставив себя сосредоточиться на дороге и на интенс
ивном движении, которое сохранялось до самого Шеннона.
Свободная дорога вдоль аэропорта позволила ему снова вернуться мыслям
и к Таре. Вероятно, она сейчас уже в Килбули и пытается придумать, как отре
дактировать пленку, чтобы он говорил то, что ей хотелось показать всему м
иру.
И он ей это позволил. Ему следовало быть более осторожным.
И он был бы осторожным, если бы она не слизнула этот чертов майонез с пальц
а и не направила его воображение прямиком в область промежности.
Он попал в идиотскую ситуацию: он так сильно хотел эту женщину, что был не
в состоянии разобраться в том, что она задумала. Особенно глупо и опасно д
ля мужчины в его положении, которому сел на хвост воинствующий репортер.
Она способна разрушить все, ради чего он трудился все эти годы. Он должен в
ернуть свое преимущество раньше, чем его тело заставит его совершить пуб
личное самоубийство.
Для этого ему необходимо всего лишь выбросить эту женщину из головы, пре
одолеть свою одержимость ею.
И он знал только один способ это сделать.
У него было много женщин, но ни одна из них не вызвала у него интереса. Как б
ы очаровательны они ни были, стоило ему оказаться с ними в постели Ц и кол
довство исчезало.
Вот почему в его жизни сменилось столько женщин, вот почему женитьба был
а для него неприемлема.
Возможно, это не делает его блестящим примером мужественности, но зато д
ает возможность найти легкое решение проблемы. Надо переспать с Тарой, и
она перестанет казаться ему очаровательной. Тогда по крайней мере он смо
жет мыслить ясно.
Пора соблазнить Тару Брид ОТ Коннел.
Он нажал ногой на акселератор Ц внезапно ему захотелось поскорее верну
ться в Килбули.
Резкий стук в дверь оторвал Тару от видеомагнитофона, который она подсое
динила к гостиничному телевизору. Она нажала выключатель и быстро набро
сила на аппарат куртку.
Ц Кто там?
Ц Финн.
Она открыла дверь.
Ц От тебя воняет рыбой.
Ц Прекрасно! Ц обрадовался он, проходя мимо нее в комнату. Ц Это значит
, что я все сделал правильно.
Ц Где она? Ц спросила Тара, оглядываясь в поисках корзинки для рыбы.
Ц Не она, а они, к твоему сведению. Две находятся вот здесь, Ц сказал он, по
хлопав себя по животу. Ц Остальные в холодильнике у Дигана, ожидают подх
одящего момента. Я слышал, что пропустил небольшое развлечение в пабе «Н
ос епископа». Жаль, что мы не сняли его на пленку.
Ц Кто тебе сказал, что не сняли?
Она подцепила пальцем куртку и стянула ее.
Ц Прячешь от врагов? Ц хмыкнул Финн.
Ц Я боялась, что пришел Рори. Ц «Или Брайен». Она перемотала пленку и вкл
ючила воспроизведение. Ц Посмотри, что я делала, пока ты терроризировал
форель.
Ц Ты хочешь сказать, что взяла мою камеру?
Ц Она не твоя, а телекомпании.
Ц Ты не уполномочена играть с ней. Представители профсоюза утверждают,
что вы, репортеры, некомпетентны в этом деле.
Ц Они ошибаются.
Ц Я в этом не уверен, Ц заявил Финн, глядя на экран. Ц Ужасно темно.
Ц Погоди минуту. Мне пришлось на ходу соображать, как управляться с этой
штукой.
Ц Она трясется.
Ц Я хохотала. Просто сотри, ладно?
Пленка стала светлее, и Финн перестал критиковать и тоже начал смеяться.
Ц Отлично! Ц восхитился он, вытирая глаза, когда изображение прервалос
ь. Ц Ты компетентна! Чего не могу сказать об этом бедном дурачке.
Они еще два раза посмотрели пленку: один раз Ц чтобы снова посмеяться, а в
торой Ц потому что Финн не мог устоять перед искушением показать ей, где
она напортачила.
Ц Мне лучше убраться отсюда, пока люди не начали думать, что мы с тобой кр
утим роман за спиной у моей несуществующей жены, Ц проговорил он, законч
ив критику ее операторского мастерства. Ц Отнести видеомагнитофон наз
ад в фургон?
Ц Я сама отнесу позже. Мне хочется еще раз посмотреть запись в Крук-Миле.
Ц Сопротивляешься очевидному, а?
Ц У меня еще даже не было времени подумать над этим, Ц возразила она, защ
ищаясь. Ц Помешал устроенный Рори пожар.
Ц Насколько я понимаю, мы не потащимся в Данлоу или Траллок?
Ц Пока, во всяком случае, нет.
Ц Хорошо. Река у них здесь очень приятная. С прекрасной, упитанной коричн
евой форелью.
Ц Предполагается, что это я в отпуске, а не ты, Губитель Рыб. Ты будешь сним
ать холостяков, а завтра снова будет дамский вечер.
Ц Тогда я лучше пойду, Ц усмехнулся он. Ц Я хочу быть в форме, когда пред
стану перед членами «Суда». Спокойной ночи.
Ц И тебе тоже.
Тара закрыла за ним дверь, потом чуть приоткрыла окно, чтобы выветрить за
пах рыбы и мокрой шерсти. Пленки о Брайене лежали рядом на туалетном стол
ике, с аккуратными надписями, сделанными почерком Финна. Она нашла после
днюю, где была заснята их прогулка по Крук-Милу, вставила ее в магнитофон
и присела на край кровати, готовясь найти дыры в рассуждениях Брайена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39