Выбор супер, советую
— Меня! — Кристиан весело рассмеялся. — Ты обещаешь. Ты… платишь.По выражению лица леди герцог понял, что попал в цель. Она ударила тростью об пол, по залу разнесся резкий звук. Мэдди почувствовала на себе ледяной взгляд.— Я пойду отдыхать. Вы, мисс… герцогиня. Зайдите ко мне в комнату через час.Избежать этого не представлялось возможным. Мэдди кивнула.Леди де Марли развернулась и направилась через зал. Служанка, почти такая же, как и хозяйка, бросила на Мэдди быстрый взгляд и последовала за госпожой. Странно, но казалось, что она улыбалась.— Называет тебя… герцогиней, — Жерво искоса посмотрел на Мэдди. — Она… смирится.
Находясь в одной из самых старых частей замка, комнаты леди де Марли сохранили холод, какой воцаряется в нежилых помещениях. Завернувшись до подбородка в одеяло, женщина расположилась около камина. Огонь разгорелся хорошо, но в комнате при дыхании все еще шел пар.Леди де Марли могла допустить, что Мэдди стала герцогиней, но не придавала этому факту большого значения. Под безличным титулом «девушка», она предложила Мэдди стул с прямой спинкой, который стоял не очень близко к камину.Без вступлений леди де Марли заявила:— Я заехала по дороге в ту церковь. Брак зарегистрирован в метрической книге.— Да, — подтвердила Мэдди. Она сама расписалась там и теперь боялась, что это самый плохой поступок в ее жизни.— Еще я заглянула в книгу ассоциации юристов по гражданским делам. Выдача официального разрешения на брак герцога Жерво и Архимедии Тиммс зарегистрирована официально. Все в порядке.— Правда?Мэдди ничего не знала о формальностях и почувствовала странное облегчение от того, что Дарэм оказался честным человеком.— Я вижу, новость обрадовала вас. Вы думали, что дело обстоит не так?Мэдди посмотрела на свою юбку, затем снова подняла глаза.— Меня не удивило бы, если бы тут было что-то незаконное. Все было сделано… в основном по настоянию Дарэма.— В самом деле? — глаза леди де Марли были очень проницательными.— Да, — Мэдди глубоко вздохнула. — Вы знаете, что герцог согласится на все, чтобы избежать заточения. Он сделал это, рассчитывая на мою помощь. Я не согласилась бы… я нашла бы другой способ. Но с шестью мужчинами, рвущимися в церковь…— Мои люди? Врывались? Вы ошиблись, мисс. Из моих слуг никто не поступил бы так.— Там были люди… Они хотели схватить его.— Схватить его? — женщина сгорбилась под одеялом. — Его мать глупа. — Ее губы презрительно скривились.— Как будто он преступник. Я ничего не знала об этом.— Дарэм вернулся из Лондона и сказал нам, что наемники ищут нас. Он боялся, что они следили за герцогом.— Дурная голова! Он должен был приехать ко мне! Я могла бы запретить им, — леди де Марли неожиданно захихикала. — Но Жерво предпочел спрятаться за более симпатичным лицом. Его аппетиты перевесили здравый смысл. Эти шакалы, замужем за которыми его сестры, еще попытаются задержать его, если он не покажет им зубы. Поверьте мне, если наемники рвались в дверь церкви, можно легко предположить, кто предложил его матери эту милую идею. Какая пошлость. Наемники. Представить только! Еще в газетах объявят сумму вознаграждения! сумасшедший герцог, слыхали! Хорошо, что его отец не дожил до такого, упокой Господь его душу, — леди понюхала флакончик с нюхательной солью, затем ее рука опять исчезла в складках одеяла. — Новая просьба о предписании уже послана. Он с вами до венчания или после?— Что до или после? — переспросила Мэдди. Леди де Марли хмыкнула.— Имел отношения с вами, — с иронией в голосе сказала леди де Марли.Мэдди вспыхнула, словно ее тело поняло вопрос раньше, чем мозг. Когда значение вопроса полностью дошло до нее, она едва удержалась, чтобы не вскочить и не убежать, хотя стул уже слегка отодвинулся от импульсивного толчка. Мэдди с ужасом увидела сидевшую где-то сзади служанку и заметила едкий взгляд леди де Марли.— Не до, — пробормотала она.— Скажите мне правду… и громче. Меня не интересует ваша мораль. Я интересуюсь его моралью.Мэдди подняла голову.— Не до, — повторила она с ударением.— Когда у вас была последняя менструация?— Вы чересчур бесцеремонны!— Когда кто-то становится герцогиней, моя девочка, посторонние часто вмешиваются в подобные дела. Так когда?Мэдди упрямо молчала.— Удивляюсь вашей стойкости, — леди де Марли отклонилась назад и стянула с головы шаль, под которой оказался черный чепчик с лентами. — Расскажите мне о Жерво. Он неплохо выглядит.Мэдди обрадовалась смене темы.— Да. Ему уже значительно лучше.Леди де Марли хихикнула.— Я хотела привезти другого психиатра… Но как узнать, кто лучше? У нас их сотни. Думаю, Жерво хорошо с вами, — она подняла белый, похожий на сучок палец. — Не ошибитесь, девушка. Этот брак несчастный. У меня для него лучшая партия, но поскольку все сделано по закону… Одна производительница в такой ситуации не хуже любой другой, — леди де Марли пожала плечами. — Похоже, он вас любит.
— Твоя мать прислала письмо, — объявила леди де Марли в гостиной за ужином, вытащила из-под шали бумагу и протянула ее Жерво. Когда он протянул руку, женщина не отдала письмо сразу.— Прочитать тебе?Герцог вырвал бумагу из рук леди.— Я… читаю.Он сел в кресло, развернул письмо, повертел его и наконец расправил на колене. Леди де Марли с интересом следила за ним, словно стараясь убедиться, действительно ли он собирается читать или только имитирует это движениями.Кристиан перевернул письмо, положил на другое колено, наконец встал, отдал его Мэдди и сказал:— Открой.После того как она сорвала сургучную печать, Жерво вернулся в кресло и начал читать. Это заняло у него довольно много времени. Он слегка наклонил голову вправо, словно не вполне разбирал буквы под прямым углом. Наконец Кристиан вздохнул, закатил глаза и бросил письмо на стол, улыбнувшись Мэдди.— Не… едет.— Больше ничего не пишет? — спросила леди де Марли. Жерво опять взял письмо и выпустил из пальцев.— Мольба. Мольба. Одна… мольба. Ноги… не будет… в одном доме… с моей лю… любовницей. — Он посмотрел на Мэдди. — Ты.Герцог опять заглянул в письмо.— Сестры… не позволяют. Не сын…Он скомкал письмо и через всю комнату бросил в камин.— Она недовольна твоим выбором, — прокомментировала леди де Марли.— Законная, — сказал Жерво. — Не… любовница. Жена.— Безусловно, — произнесла его тетка. — Но ты знаешь, что не защищен. И еще существует вопрос о состоянии твоего мозга. Каково сейчас положение? Защищена ли собственность? А что, если мисс Тиммс охотница за удачен, которая плетет свою паутину?— Он не…Леди де Марли перебила Мэдди.— Я говорю только о вопросах, герцогиня. Ваша позиция довольно слабая. Женщина может сыграть плохую роль на слушании. Ни один нормальный человек его уровня не пошел бы на такое.Герцог вдруг встал, подошел к письменному столу, взял перо и протянул его Мэдди.— Решим сейчас. Пиши… что ты хочешь.— Что я хочу? — переспросила она. Леди де Марли усмехнулась.Жерво вдруг улыбнулся.— Моя веселая жизнь, — произнес он. — Три лошади… Две служанки… двадцать платьев… мебель… кровати… шторы… ковры… шесть или восемь слуг-мужчин… — Он вложил перо в руку Мэдди. — Девочка-Мэдди. Что ты хочешь?— Ничего.Леди де Марли рассмеялась, словно после удачной шутки. Жерво несколько секунд смотрел на Мэдди, затем опустился на колени рядом с ее стулом. Она беспомощно покачала головой.— Конечно, нет.Кристиан посмотрел ей в глаза. Его голова слегка тряслась, на губах играла едва заметная улыбка.— Отец? — спросил он. — Тогда… ты… не поддерживаешь отца?— О… — Мэдди закусила губу. — Нет. Это было бы неправильно.Леди де Марли вмешалась в разговор.— Вам лучше не относиться к этому очень серьезно, девочка. Если он умрет сегодня вечером, вам ничего не достанется. Ни шиллинга, можете в это поверить. Напишите приемлемую сумму, и суд поможет вам. Мы с Кальвином можем засвидетельствовать ваши с герцогом подписи.— Но… — Мэдди взглянула на Кристиана. — Я не хочу никаких сумм. Ты и я… мы не…Жерво сжал ее руки. Она хорошо все поняла. На мгновение в комнате воцарилась тишина.— Девочка-Мэдди, — сказал герцог. — Сейчас у меня… есть все, — он улыбнулся ей улыбкой, от которой у нее заныло сердце. — Верни… ты… немного.— Ты мне ничего не должен, — прошептала Мэдди. Кристиан отпустил ее и встал.— Сколько… Тротмэн?Он посмотрел на тетку.— Десять тысяч, — ответила та. Герцог сделал нетерпеливый жест рукой.— Сколько?— Ее часть пятьдесят две сотни. Такое же содержание и четверть Монмаутской ренты после твоей смерти. Понимаешь, мисс Тротмэн принесла с собой десять тысяч. Пятьдесят тысяч распределены по женской линии, семьдесят пять по второй, третьей и четвертой мужской линиям.Кристиан рассмеялся.— Деловая… невеста.Леди де Марли подняла брови и оглядела Мэдди.— Она выглядит вполне здоровой для этой роли.— Завтра, — сказал Жерво. — Я пошлю… Бейли. Ты говоришь решение. Напиши так же… что сказала. Добавь… две тысячи дохода… жизнь… мистер Джон Тиммс. Осторожно… ошибка. Могу… читаешь.— Но… — произнесла Мэдди.— Хочу, — возразил Жерво. — Я… хочу.Мэдди опять села на стул. Все это выглядело глупой пародией. Она так далеко зашла в фальши, что составляет документы обеспечения детей от брака, который не существовал. Неожиданно резко она встала.— Я пойду.Жерво поклонился. Леди де Марли улыбнулась.— Доброй ночи, герцогиня.Мэдди приблизилась. Леди погладила девушку по щеке. Мэдди поколебалась, потом наклонилась и быстро поцеловала ее руку. Вдруг леди де Марли увидела перстень герцога.— Это лучшее, что ты смог сделать, Жерво? Ради Бога, мальчик, подари ей настоящее обручальное кольцо.— Подарю, — согласился он.Мэдди высвободила свою руку и пошла к двери, почти не глядя, куда идет.— Это не та дверь, девушка, — тревожно произнесла леди де Марли. — Не открывайте ее. Напустите холода!Мэдди остановилась. Она была уверена, что перед ней нужная дверь.— Мэдди, — сказал герцог. Она посмотрела на него. Он кивнул на выход, которым она еще ни разу не пользовалась.Удивившись, Мэдди пересекла комнату и открыла другую дверь. Она вела в такую же роскошную комнату, как и все остальные. Спальня, выдержанная в бело-голубых тонах. Над огромной высокой кроватью виднелся золотистый балдахин.С ужасом Мэдди поняла, что это значит, и остановилась на пороге. Это была спальня Жерво.Мэдди повернулась и вышла.— Я предпочитаю…Леди де Марли перебила ее.— Глупость, — сказала она таким тоном, будто точно знала, что хотела сказать Мэдди. — Зачем ему гоняться за тобой по всему дому? Спите там, девушка. Впереди у вас еще много лет, чтобы заиметь свою спальню.Жерво молчал, стоя посреди комнаты, заложив руки за спину, высокий и элегантный. Он просто смотрел на Мэдди таинственными синими глазами.— Еще много лет, девушка, — повторила леди де Марли усталым голосом. — Запомните мои слова.
Мэдди села в кресло со спинкой, предохранявшей любого человека от неожиданного засыпания. Спальня герцога казалась наиболее уютной из всех комнат, какие она видела в замке. Помимо кровати здесь стояли низкие шкафы с наваленными на них книгами, будто ими часто пользовались. Пачки журналов и газет на письменном столе имели скорее деловой вид, чем простое украшение.В комнате горела лампа. Порядок явно наводил слуга. Она вспомнила, какой беспорядок устроил Жерво в Сант-Мэттью, и почувствовала симпатию к ответственной горничной, которая, видимо, была вынуждена раскладывать вещи не по своему усмотрению, а лавировать между требованиями дворецкого и суматохой герцога, которую он наверняка устраивал ради своего комфорта. Мэдди была знакома с подобными явлениями. Они заключались в уборке ненужного, сохранении на месте первостепенных вещей, подготовки тех, которые вскоре могли понадобиться, выставлении их на вид и уборке обратно, когда это необходимо, возвращении вновь понадобившегося журнала из стопки уже отброшенных и обвинений в адрес слуг за их нерасторопность при поисках необходимого.Мэдди смотрела в основном на стол, поскольку смущалась при виде картин. Они представляли собой то, что Друзья находили самым худшим в бессмысленном воспроизведении мировых ценностей. Даже религиозные сюжеты выглядели пошлыми — на одной стене была изображена фигура Евы с яблоком у ее ног. Еще была одна картина с купающимися в реке женщинами и подглядывающими за ними сатирами и другая со скачущей на лошади женщиной.Единственную работу Мэдди могла разглядывать без смущения: маленький портрет молодой женщины, обернувшейся как бы в удивлении, что за ней наблюдают, пока она смотрится в зеркало. Ее улыбка выглядела нежной и доброжелательной настолько, что хотелось улыбнуться ей в ответ. Мэдди долго смотрела на картину, завороженная магией простого рисунка и плоского холста, передающих саму жизнь.На столе рядом с креслом стояли кувшин, бокал и миниатюры — в основном изображения женщин. Мэдди решила, что это сестры Кристиана, хотя сходства не заметила. Рядом стояла рамка из-под зеркала, но самого зеркала там не было, а вместо него виднелся локон светлых волос. Ни одна из сестер герцога не была блондинкой.Мэдди встала и подошла к маленькой картине девушки с зеркалом, стараясь разглядеть технику рисунка, так необыкновенно передающего теплоту. Мэдди наклонилась. Б этот момент дверь мягко приоткрылась. Мэдди обернулась.Жерво закрыл дверь за собаками, которые бросились вперед, прижались к Мэдди и привычно запрыгнули на кровать. Герцог несколько секунд стоял молча и смотрел на Мэдди.— Понравился портрет… девушки? — спросил он.— Приятное лицо.— Приятное… Рембрандта.— О, да. Очень известный художник, правда?— В какой-то степени, — заметил Жерво, слегка усмехнувшись.— Я не очень разбираюсь в живописи, — призналась Мэдди. — У нас нет картин.— Нет? — герцог подошел ближе и тоже посмотрел на портрет. — Почему?Она слегка нахмурилась.— В Библии сказано: «не сотвори себе кумира». А они изображают людей.Мэдди быстро оглядела комнату. Коллекция была солидной.— Они… мне нравятся, — сказал Жерво, слегка прикоснулся к щеке Мэдди и поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Находясь в одной из самых старых частей замка, комнаты леди де Марли сохранили холод, какой воцаряется в нежилых помещениях. Завернувшись до подбородка в одеяло, женщина расположилась около камина. Огонь разгорелся хорошо, но в комнате при дыхании все еще шел пар.Леди де Марли могла допустить, что Мэдди стала герцогиней, но не придавала этому факту большого значения. Под безличным титулом «девушка», она предложила Мэдди стул с прямой спинкой, который стоял не очень близко к камину.Без вступлений леди де Марли заявила:— Я заехала по дороге в ту церковь. Брак зарегистрирован в метрической книге.— Да, — подтвердила Мэдди. Она сама расписалась там и теперь боялась, что это самый плохой поступок в ее жизни.— Еще я заглянула в книгу ассоциации юристов по гражданским делам. Выдача официального разрешения на брак герцога Жерво и Архимедии Тиммс зарегистрирована официально. Все в порядке.— Правда?Мэдди ничего не знала о формальностях и почувствовала странное облегчение от того, что Дарэм оказался честным человеком.— Я вижу, новость обрадовала вас. Вы думали, что дело обстоит не так?Мэдди посмотрела на свою юбку, затем снова подняла глаза.— Меня не удивило бы, если бы тут было что-то незаконное. Все было сделано… в основном по настоянию Дарэма.— В самом деле? — глаза леди де Марли были очень проницательными.— Да, — Мэдди глубоко вздохнула. — Вы знаете, что герцог согласится на все, чтобы избежать заточения. Он сделал это, рассчитывая на мою помощь. Я не согласилась бы… я нашла бы другой способ. Но с шестью мужчинами, рвущимися в церковь…— Мои люди? Врывались? Вы ошиблись, мисс. Из моих слуг никто не поступил бы так.— Там были люди… Они хотели схватить его.— Схватить его? — женщина сгорбилась под одеялом. — Его мать глупа. — Ее губы презрительно скривились.— Как будто он преступник. Я ничего не знала об этом.— Дарэм вернулся из Лондона и сказал нам, что наемники ищут нас. Он боялся, что они следили за герцогом.— Дурная голова! Он должен был приехать ко мне! Я могла бы запретить им, — леди де Марли неожиданно захихикала. — Но Жерво предпочел спрятаться за более симпатичным лицом. Его аппетиты перевесили здравый смысл. Эти шакалы, замужем за которыми его сестры, еще попытаются задержать его, если он не покажет им зубы. Поверьте мне, если наемники рвались в дверь церкви, можно легко предположить, кто предложил его матери эту милую идею. Какая пошлость. Наемники. Представить только! Еще в газетах объявят сумму вознаграждения! сумасшедший герцог, слыхали! Хорошо, что его отец не дожил до такого, упокой Господь его душу, — леди понюхала флакончик с нюхательной солью, затем ее рука опять исчезла в складках одеяла. — Новая просьба о предписании уже послана. Он с вами до венчания или после?— Что до или после? — переспросила Мэдди. Леди де Марли хмыкнула.— Имел отношения с вами, — с иронией в голосе сказала леди де Марли.Мэдди вспыхнула, словно ее тело поняло вопрос раньше, чем мозг. Когда значение вопроса полностью дошло до нее, она едва удержалась, чтобы не вскочить и не убежать, хотя стул уже слегка отодвинулся от импульсивного толчка. Мэдди с ужасом увидела сидевшую где-то сзади служанку и заметила едкий взгляд леди де Марли.— Не до, — пробормотала она.— Скажите мне правду… и громче. Меня не интересует ваша мораль. Я интересуюсь его моралью.Мэдди подняла голову.— Не до, — повторила она с ударением.— Когда у вас была последняя менструация?— Вы чересчур бесцеремонны!— Когда кто-то становится герцогиней, моя девочка, посторонние часто вмешиваются в подобные дела. Так когда?Мэдди упрямо молчала.— Удивляюсь вашей стойкости, — леди де Марли отклонилась назад и стянула с головы шаль, под которой оказался черный чепчик с лентами. — Расскажите мне о Жерво. Он неплохо выглядит.Мэдди обрадовалась смене темы.— Да. Ему уже значительно лучше.Леди де Марли хихикнула.— Я хотела привезти другого психиатра… Но как узнать, кто лучше? У нас их сотни. Думаю, Жерво хорошо с вами, — она подняла белый, похожий на сучок палец. — Не ошибитесь, девушка. Этот брак несчастный. У меня для него лучшая партия, но поскольку все сделано по закону… Одна производительница в такой ситуации не хуже любой другой, — леди де Марли пожала плечами. — Похоже, он вас любит.
— Твоя мать прислала письмо, — объявила леди де Марли в гостиной за ужином, вытащила из-под шали бумагу и протянула ее Жерво. Когда он протянул руку, женщина не отдала письмо сразу.— Прочитать тебе?Герцог вырвал бумагу из рук леди.— Я… читаю.Он сел в кресло, развернул письмо, повертел его и наконец расправил на колене. Леди де Марли с интересом следила за ним, словно стараясь убедиться, действительно ли он собирается читать или только имитирует это движениями.Кристиан перевернул письмо, положил на другое колено, наконец встал, отдал его Мэдди и сказал:— Открой.После того как она сорвала сургучную печать, Жерво вернулся в кресло и начал читать. Это заняло у него довольно много времени. Он слегка наклонил голову вправо, словно не вполне разбирал буквы под прямым углом. Наконец Кристиан вздохнул, закатил глаза и бросил письмо на стол, улыбнувшись Мэдди.— Не… едет.— Больше ничего не пишет? — спросила леди де Марли. Жерво опять взял письмо и выпустил из пальцев.— Мольба. Мольба. Одна… мольба. Ноги… не будет… в одном доме… с моей лю… любовницей. — Он посмотрел на Мэдди. — Ты.Герцог опять заглянул в письмо.— Сестры… не позволяют. Не сын…Он скомкал письмо и через всю комнату бросил в камин.— Она недовольна твоим выбором, — прокомментировала леди де Марли.— Законная, — сказал Жерво. — Не… любовница. Жена.— Безусловно, — произнесла его тетка. — Но ты знаешь, что не защищен. И еще существует вопрос о состоянии твоего мозга. Каково сейчас положение? Защищена ли собственность? А что, если мисс Тиммс охотница за удачен, которая плетет свою паутину?— Он не…Леди де Марли перебила Мэдди.— Я говорю только о вопросах, герцогиня. Ваша позиция довольно слабая. Женщина может сыграть плохую роль на слушании. Ни один нормальный человек его уровня не пошел бы на такое.Герцог вдруг встал, подошел к письменному столу, взял перо и протянул его Мэдди.— Решим сейчас. Пиши… что ты хочешь.— Что я хочу? — переспросила она. Леди де Марли усмехнулась.Жерво вдруг улыбнулся.— Моя веселая жизнь, — произнес он. — Три лошади… Две служанки… двадцать платьев… мебель… кровати… шторы… ковры… шесть или восемь слуг-мужчин… — Он вложил перо в руку Мэдди. — Девочка-Мэдди. Что ты хочешь?— Ничего.Леди де Марли рассмеялась, словно после удачной шутки. Жерво несколько секунд смотрел на Мэдди, затем опустился на колени рядом с ее стулом. Она беспомощно покачала головой.— Конечно, нет.Кристиан посмотрел ей в глаза. Его голова слегка тряслась, на губах играла едва заметная улыбка.— Отец? — спросил он. — Тогда… ты… не поддерживаешь отца?— О… — Мэдди закусила губу. — Нет. Это было бы неправильно.Леди де Марли вмешалась в разговор.— Вам лучше не относиться к этому очень серьезно, девочка. Если он умрет сегодня вечером, вам ничего не достанется. Ни шиллинга, можете в это поверить. Напишите приемлемую сумму, и суд поможет вам. Мы с Кальвином можем засвидетельствовать ваши с герцогом подписи.— Но… — Мэдди взглянула на Кристиана. — Я не хочу никаких сумм. Ты и я… мы не…Жерво сжал ее руки. Она хорошо все поняла. На мгновение в комнате воцарилась тишина.— Девочка-Мэдди, — сказал герцог. — Сейчас у меня… есть все, — он улыбнулся ей улыбкой, от которой у нее заныло сердце. — Верни… ты… немного.— Ты мне ничего не должен, — прошептала Мэдди. Кристиан отпустил ее и встал.— Сколько… Тротмэн?Он посмотрел на тетку.— Десять тысяч, — ответила та. Герцог сделал нетерпеливый жест рукой.— Сколько?— Ее часть пятьдесят две сотни. Такое же содержание и четверть Монмаутской ренты после твоей смерти. Понимаешь, мисс Тротмэн принесла с собой десять тысяч. Пятьдесят тысяч распределены по женской линии, семьдесят пять по второй, третьей и четвертой мужской линиям.Кристиан рассмеялся.— Деловая… невеста.Леди де Марли подняла брови и оглядела Мэдди.— Она выглядит вполне здоровой для этой роли.— Завтра, — сказал Жерво. — Я пошлю… Бейли. Ты говоришь решение. Напиши так же… что сказала. Добавь… две тысячи дохода… жизнь… мистер Джон Тиммс. Осторожно… ошибка. Могу… читаешь.— Но… — произнесла Мэдди.— Хочу, — возразил Жерво. — Я… хочу.Мэдди опять села на стул. Все это выглядело глупой пародией. Она так далеко зашла в фальши, что составляет документы обеспечения детей от брака, который не существовал. Неожиданно резко она встала.— Я пойду.Жерво поклонился. Леди де Марли улыбнулась.— Доброй ночи, герцогиня.Мэдди приблизилась. Леди погладила девушку по щеке. Мэдди поколебалась, потом наклонилась и быстро поцеловала ее руку. Вдруг леди де Марли увидела перстень герцога.— Это лучшее, что ты смог сделать, Жерво? Ради Бога, мальчик, подари ей настоящее обручальное кольцо.— Подарю, — согласился он.Мэдди высвободила свою руку и пошла к двери, почти не глядя, куда идет.— Это не та дверь, девушка, — тревожно произнесла леди де Марли. — Не открывайте ее. Напустите холода!Мэдди остановилась. Она была уверена, что перед ней нужная дверь.— Мэдди, — сказал герцог. Она посмотрела на него. Он кивнул на выход, которым она еще ни разу не пользовалась.Удивившись, Мэдди пересекла комнату и открыла другую дверь. Она вела в такую же роскошную комнату, как и все остальные. Спальня, выдержанная в бело-голубых тонах. Над огромной высокой кроватью виднелся золотистый балдахин.С ужасом Мэдди поняла, что это значит, и остановилась на пороге. Это была спальня Жерво.Мэдди повернулась и вышла.— Я предпочитаю…Леди де Марли перебила ее.— Глупость, — сказала она таким тоном, будто точно знала, что хотела сказать Мэдди. — Зачем ему гоняться за тобой по всему дому? Спите там, девушка. Впереди у вас еще много лет, чтобы заиметь свою спальню.Жерво молчал, стоя посреди комнаты, заложив руки за спину, высокий и элегантный. Он просто смотрел на Мэдди таинственными синими глазами.— Еще много лет, девушка, — повторила леди де Марли усталым голосом. — Запомните мои слова.
Мэдди села в кресло со спинкой, предохранявшей любого человека от неожиданного засыпания. Спальня герцога казалась наиболее уютной из всех комнат, какие она видела в замке. Помимо кровати здесь стояли низкие шкафы с наваленными на них книгами, будто ими часто пользовались. Пачки журналов и газет на письменном столе имели скорее деловой вид, чем простое украшение.В комнате горела лампа. Порядок явно наводил слуга. Она вспомнила, какой беспорядок устроил Жерво в Сант-Мэттью, и почувствовала симпатию к ответственной горничной, которая, видимо, была вынуждена раскладывать вещи не по своему усмотрению, а лавировать между требованиями дворецкого и суматохой герцога, которую он наверняка устраивал ради своего комфорта. Мэдди была знакома с подобными явлениями. Они заключались в уборке ненужного, сохранении на месте первостепенных вещей, подготовки тех, которые вскоре могли понадобиться, выставлении их на вид и уборке обратно, когда это необходимо, возвращении вновь понадобившегося журнала из стопки уже отброшенных и обвинений в адрес слуг за их нерасторопность при поисках необходимого.Мэдди смотрела в основном на стол, поскольку смущалась при виде картин. Они представляли собой то, что Друзья находили самым худшим в бессмысленном воспроизведении мировых ценностей. Даже религиозные сюжеты выглядели пошлыми — на одной стене была изображена фигура Евы с яблоком у ее ног. Еще была одна картина с купающимися в реке женщинами и подглядывающими за ними сатирами и другая со скачущей на лошади женщиной.Единственную работу Мэдди могла разглядывать без смущения: маленький портрет молодой женщины, обернувшейся как бы в удивлении, что за ней наблюдают, пока она смотрится в зеркало. Ее улыбка выглядела нежной и доброжелательной настолько, что хотелось улыбнуться ей в ответ. Мэдди долго смотрела на картину, завороженная магией простого рисунка и плоского холста, передающих саму жизнь.На столе рядом с креслом стояли кувшин, бокал и миниатюры — в основном изображения женщин. Мэдди решила, что это сестры Кристиана, хотя сходства не заметила. Рядом стояла рамка из-под зеркала, но самого зеркала там не было, а вместо него виднелся локон светлых волос. Ни одна из сестер герцога не была блондинкой.Мэдди встала и подошла к маленькой картине девушки с зеркалом, стараясь разглядеть технику рисунка, так необыкновенно передающего теплоту. Мэдди наклонилась. Б этот момент дверь мягко приоткрылась. Мэдди обернулась.Жерво закрыл дверь за собаками, которые бросились вперед, прижались к Мэдди и привычно запрыгнули на кровать. Герцог несколько секунд стоял молча и смотрел на Мэдди.— Понравился портрет… девушки? — спросил он.— Приятное лицо.— Приятное… Рембрандта.— О, да. Очень известный художник, правда?— В какой-то степени, — заметил Жерво, слегка усмехнувшись.— Я не очень разбираюсь в живописи, — призналась Мэдди. — У нас нет картин.— Нет? — герцог подошел ближе и тоже посмотрел на портрет. — Почему?Она слегка нахмурилась.— В Библии сказано: «не сотвори себе кумира». А они изображают людей.Мэдди быстро оглядела комнату. Коллекция была солидной.— Они… мне нравятся, — сказал Жерво, слегка прикоснулся к щеке Мэдди и поцеловал ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58