Обращался в магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во всяком случае, не назвал ее. Ему было предложено зажечь свечу в подсвечнике. Он не смог. Когда герцога попросили определить сумму выложенных денег, он швырнул их в огонь. Все это… — Лорд-канцлер повысил голос, заметив, что леди де Марли собирается перебить его. — Все это является основанием для удовлетворения поступившего к нам ходатайства, миледи!Леди де Марли подалась вперед, сурово посмотрела на лорда-канцлера и тут же откинулась обратно на спинку кресла.— Ваша светлость, прошу не забывать, что перед вами герцог Жерво! — ее взгляд мог испепелить что угодно. — Герцог Жерво!Наступила решающая минута. В конфликте сошлись два главных человека, две мощные воли… В комнате повисла напряженная тишина. Клерки и члены семьи герцога затаились, боясь шевельнуться. Все наблюдали за безмолвным поединком леди де Марли и лорда-канцлера. Что же касается самого Жерво, то он ничего не видел, так как не поднимал головы, продолжая обреченно взирать на пол.Наконец Линдхерст откашлялся и стал шуршать бумагами.— Итак, мы имеем ходатайство, поданное в интересах и от имени ее светлости вдовствующей герцогини Жерво, лордом Тилгейта, лордом Маннингом и мистером Персивалем. Совместно и от каждого в отдельности. Так. Так, так, так… По вопросу о признании душевнобольным… Да, душевнобольным. Позвольте-ка… — Он оглянулся на одного из своих советников. — Мистер Темпл, в документах какая-то ошибка?.. Я полагал, требовалось установить обычное расстройство психики, что я и сделал в результате проверки герцога. — Он окинул слушающую его аудиторию бесстрастным взглядом. — Для меня совершенно ясно, что в данном случае мы имеем дело с расстройством рассудка, видимо, временным и неглубоким, но никак не с душевной болезнью. Особенно в той форме, которая указана в ходатайстве, — идиотизм. Признаков идиотизма проверкой не замечено. Разумеется, вы можете внести изменения в ходатайство и заново подать его на рассмотрение. Тогда мы вернемся к этому вопросу.
Мэдди не могла понять, почему леди де Марли так ликует. Отсрочку дела Жерво она почему-то восприняла как свою полную победу. Что касается мужей сестер Кристиана, тихо переговаривавшихся между собой, то было совершенно ясно, что они не удовлетворены решением лорда-канцлера. Когда леди де Марли величественным шагом прошла к двери, Мэдди расслышала, как один из мужей прошептал:— Боже правый, еще как минимум полгода?! — Она обернулась и увидела, как этот человек поймал за руку проходящего мимо адвоката и воскликнул: — Но ведь к тому времени поместье может прийти в окончательный упадок!Остальные мужья зашикали на него. Мэдди прошла в холл. Сестры герцога и их мужья провожали ее мрачными взглядами, отступив к стене. Мэдди задержалась у лестницы.Через шеренгу зрителей прошел, опустив глаза, и Жерво. Слева его сопровождал Ларкин, справа — кузен Эдвардс. Кристиан шел как преступник. Связанный. Он ни на кого не обращал внимания, как будто был совершенно один. Проходя мимо Мэдди, Кристиан сделал попытку остановиться, но Ларкин бесцеремонно толкнул его вперед. Они ушли.В нем не осталось ни ненависти, ни гнева, ни печали. Он говорил, что умрет, если его отправят обратно в Блайтдейл Холл. Мэдди на минуту показалось, что он уже умер. Она хотела протянуть руку, чтобы дотронуться до него, но… не сделала этого.Нет. Так лучше. Лучше не останавливать его. Не заставлять вновь переживать. Не выводить из прострации. Так легче. За ее спиной тихо переговаривались члены его семьи. Мэдди приподняла подол юбки и стала быстро спускаться по лестнице.
Личный будуар тетушки Весты был заставлен черной полированной мебелью в восточном стиле. Леди де Марли удобно расположилась в кресле на своем любимом месте — перед камином. Вокруг нес было расставлено множество фарфоровых сосудов синего и белого цвета. Некоторые казались внешне совсем простенькими, а другие поражали изящной работой, рисунками драконов и мифических зверей. Леди де Марли поднесла к лицу одну склянку, глубоко вдохнула нюхательную соль, затем открыла глаза и сразу же устремила строгий взгляд на Мэдди.— Мисс Тиммс, — сказала она. — Я требую от вас сделать так, чтобы герцог понял то, что я собираюсь ему сказать. Для этого вас сюда и пригласили.— Хорошо.— Черт возьми! Когда обращаетесь ко мне, говорите «миледи».— Это не в наших принципах, — тихо, но твердо ответила Мэдди.Леди де Марли изумленно подняла брови.— Вы поглядите на нее!Ей показалось, что достаточно этого колкого замечания, и она переключила все внимание на герцога. Кристиан стоял неподвижно. Руки его стягивали зашнурованные краги. Преступник чистой воды… Леди де Марли еще раз вдохнула нюхательной соли и отставила склянку в сторону.— Снимите с него эти… перчатки, — она поморщилась, как будто одно только слово резало ей слух и оскорбляло взор.Мэдди с удовольствием выполнила ее распоряжение. Жерво затаил дыхание. Освободившись от краг, он развел руки, несколько раз сжал и разжал кулаки, затем внимательно рассмотрел свои ладони. Потом Кристиан поднял глаза на Мэдди и коротко кивнул ей в знак благодарности.Леди де Марли стукнула тростью об пол, привлекая к себе внимание.— Мальчишка! Ты хотя бы понимаешь, что сегодня произошло?— Помедленнее, — тихо посоветовала Мэдди.Старуха недовольно поморщилась.— Жерво!Он взглянул на тетушку.— Ты слышишь меня? — ворчливо проговорила она. — Ты сегодня подвел меня. Очень подвел!Губы Кристиана шевельнулись. Он стал чаще дышать, с шумом вдыхая и выдыхая. Было ясно, что он пытается что-то сказать. Отчаянно пытается. Леди де Марли не оборвала его неловких усилий и терпеливо ждала.— Веста! — наконец, вырвалось у него. — Только не назад! Боже! Если… любите! Если… — Жерво неожиданно схватил Мэдди за руку и подтолкнул ее к тетке. — Скажи!Мэдди почувствовала, как его пальцы сильно сжали ее тонкое запястье. Кристиан что-то промычал, тряхнув ее за руку.— Скажи, — снова получилось у него.— Он не желает возвращаться в Блайтдейл, леди де Марли. Кажется, он хочет, чтобы я вам сказала именно это.— Разумеется. — При этом тетушка Веста даже не взглянула на Мэдди.Жерво испустил горький стон и, отодвинув Мэдди в сторону, быстро ушел в дальний угол комнаты.— Убей… сейчас, — хрипло проговорил он оттуда. Затем повернулся к своей тетушке, схватился рукой за резную спинку черного китайского стула. — Только не назад!Леди де Марли, еле заметно кивая, смотрела на него.— Назад ты, тем не менее, вернешься, — с жестокой твердостью произнесла она. — Такова воля твоей матери.Ее слова заставили Мэдди вмешаться в разговор.— Но, может, вам удастся…— Мисс Тиммс! — возмущенно оборвала девушку леди де Марли.Мэдди умолкла.— Мисс Тиммс, вы говорили, что герцог способен на связную речь, — уже не так строго, но зато язвительно проговорила тетушка.— Порой ему это удается, — тихо ответила Мэдди. — Но не всегда.— Как часто? В каких ситуациях? При каких обстоятельствах? Скажите хотя бы сейчас! Я хочу знать!— Я полагаю… когда он сильно рассержен. Когда он чего-нибудь очень хочет. Когда… — Она замолчала, подбирая нужное слово. — Когда что-то чрезвычайно важно для него.— Понятно.Леди де Марли крепко сжала набалдашник своей трости и прикрыла глаза. Наступила недолгая пауза.— Жерво, — не открывая глаз, проговорила тетушка. — Ты вернешься туда, понятно? Назад.Он крепче вцепился в спинку китайского стула.— Назад?!Это слово было сейчас для него самым страшным. Он произнес его дрожащим голосом, не скрывая ужаса.— Да. — Леди де Марли открыла глаза. И постучала клюкой по полу. — Ты непременно вернешься туда… Если не сделаешь то, что я от тебя потребую.Опершись на клюку, она тяжело поднялась с кресла. Жерво не шевелясь наблюдал, как она приближается к нему, шурша шелками при каждом движении. Леди де Марли остановилась в двух шагах от племянника, всей тяжестью всего своего тела опираясь на клюку. Они смерили друг друга тяжелыми взглядами, стоя по разные стороны китайского стула.— Итак, Жерво. Ты не вернешься назад, если… — Она пронзительно заглянула в глубину его синих глаз. — Если согласишься…Лицо герцога потемнело от переживаемых чувств и настороженности.— Сог… лашусь?— Согласишься… жениться!Он склонил голову чуть набок. Мэдди видела, что он колеблется.— Да-с, дорогой мальчик! Же-ни-ться! — четко и раздельно повторила леди де Марли. — Жениться. Ты удержишь за собой, — а вернее, за Жерво, — герцогскую собственность. И не вернешься в Блайтдейл. Об этом я позабочусь.Мэдди, следившая за выражением его лица, увидела, что он все понял. Вместе с тем его лицо исказила гримаса негодования. Для него предложение тетушки было оскорблением. Личным оскорблением аристократа. Вмешательством в его личную жизнь и будущие планы. Он отпустил стул и сделал шаг назад.— Да, — выдавил он.Все что угодно, только не назад! Глава 14 — Выражаю свою волю, — вслух прочитала Мэдди.Пальцы герцога сжались вокруг рукоятки тяжелой печати. Губы его напряглись. Он наклонил голову и оставил на бумаге очередной четкий оттиск, одновременно сделав мучительное усилие, попробовав сказать слово. Вот уже целый день, как она, закрывшись с ним в библиотеке, декламирует вслух элементы брачной церемонии, а он пытается членораздельно повторить их. Герцог даже не смотрел на тот сложный узор из оттисков, который он набил за весь день на бумаге. С помощью печати Кристиан создавал для себя благоприятный ритм и, подстраиваясь под него, пытался повторять слова вслед за Мэдди. Он не отрывал глаз от ее губ вот уже в течение нескольких часов.— Вы… Выр-ррр… во… лллл… — промычал он, в отчаянном усилии скривив лицо.— Выражаю свою волю, — поправила она, снова прочитав по книге начальную фразу.Кристиан взглянул на нее через стол. Напряжение сильно изменило его лицо. Он был как лед и тьма, глаза — как глубокая водная впадина. Губы герцога отчаянно скривились, однако так и не произвели какого-либо звука.Мэдди вновь опустила глаза в книгу. И еще раз взглянула на записку леди де Марли, где она перечислила имена, которые необходимо было вставить в супружескую клятву. За день Мэдди сумела все их выучить наизусть.— Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд…— Кристиан Ричард, — сказал он. — Кристиан Ричард… Ннн… Клас. — Он сглотнул, клацнув зубами. — Фра… Фрэ… Ланг.— Беру тебя…— Ббб… у… ба, — почти простонал он.Мэдди стала читать дальше, как будто у него получилось все предыдущее. Хотя сейчас она уже очень сильно сомневалась, что у него вообще когда-нибудь это получится. Леди де Марли усадила их здесь сразу после завтрака, а сейчас прошло уже обеденное время и время ужина. Мэдди была на грани отчаяния.Она провела языком по пересохшим губам, вздохнула и снова стала читать. В ее голосе чувствовалась не просто усталость, а настоящее изнеможение.— Беру тебя, Анна Роза.— Беру тебя, Анна Роза, — тут же повторил он.Последняя фраза далась ему с удивительной четкостью. Мэдди подняла на него глаза. Он тоже с изумлением посмотрел на нее. Герцог удивился своему успеху нисколько не меньше Мэдди.Девушка широко улыбнулась.— Ну, вот, то-то!Он тоже улыбнулся и даже покраснел от радостного смущения.— Беру тебя, Анна Роза, — повторил он, кивая на каждый слог.— Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн.Его улыбка поблекла. Он нахмурился и решительно тряхнул головой.— Беру тебя, Анна Роза…— Бер-нис Трот-мэн.— Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн…— Ура! — в сильном возбуждении воскликнула Мэдди. — Правильно! Теперь заново!Он перебил ее, продолжая ритмично кивать и машинально делать печатью очередные оттиски:— Кристиан Ричард Ник'лас Лангленд. Кристиан Ричард Ник'лас Лангленд. Я… Кристиан Ричард Николас Лангленд! — Он поднялся из-за стола и отшвырнул стул в сторону. — Я, Кристиан Ричард Николас Лангленд. Лангленд. Кристиан. Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд. Лангленд! — Он хрипло расхохотался, схватил со стола печать и стал отбивать ею такт каждого слова: — Я, Кристиан Ричард Ник'лас Френсис Лангленд!Его громкий голос и сильное возбуждение немного напугали ее. Мэдди закрыла книгу и стала подниматься из-за стола.— На сегодня, думаю, можно поставить точку…— Нет! — закричал он в ужасе, как будто от этого зависела его жизнь. Он выхватил из ее рук книгу и снова раскрыл ее. — Девочка Мэдди! Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн…Мэдди заколебалась. Он поймал ее руку и больно сжал.Мэдди согласно кивнула. Он отпустил ее. Мэдди вновь склонилась над книгой.— …В свои законные жены. — Это словосочетание было сложнее предыдущих, так как плохо укладывалось в ритмичную последовательность. Поэтому Мэдди пришлось произнести ее с неправильной интонацией, но зато в ритме: — В сво-и закон-ны е-же ны.— В свои законные жены.Она сочла, что и с этой фразой он практически справился.— С передачей собственности и владений.— С передачей собственности… владений.С этого дня и навечно, в радости и в горе, в богатстве и бедности, в здравии и хворобе… Что там еще говорилось в тексте супружеской клятвы, утвержденной английской церковью и братством квакеров? Теперь труднейшее было пройдено и остальное оставалось делом техники. Слова складывались в строчки, а строчки — в связный текст, такой простой и одновременно такой сложный. Герцог был еще далек от совершенства, он попросту проглатывал те элементы клятвы, которые не укладывались в такт и ритм. Но улучшение было налицо, наполняло его уверенностью в своих силах и радовало. Он мерил комнату огромными шагами, кивая в такт словам, настаивая, чтобы Мэдди читала строчки клятвы снова и снова, а он повторял их.Наконец он подошел к ней, положил свои руки ей на плечи и громко, как молитву небу, продекламировал:— Выражаю свою волю. Я, Кристиан Ричард Николас Френсис Лангленд. Беру тебя, Анна Роза Бернис Тротмэн. В свои законные жены. С передачей собственности и владений. С этого дня и навечно. В радости и в горе. В здравии и хворобе. В богатстве и бедности. Я буду любить тебя и лелеять. Пока смерть не разлучит нас. — У него хрустнули пальцы на левой руке, которой он сам себе дирижировал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я