https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/mini-dlya-tualeta/
что-то врезалось в спину.
А потом Рик повел машину домой. Энни дремала, прижавшись к нему. Приглушен
но звучало радио, которое Рик поставил на минимальную громкость, да злов
ещим зеленым цветом светилась приборная доска. Наконец, положив голову е
му на плечо, Энни крепко заснула, а когда проснулась, оказалось, что они уж
е приехали.
Войдя в дом, Энни прошла в спальню Рика и начала раздеваться. Несколько се
кунд Рик молча смотрел на нее, а потом спросил:
Ц Что ты будешь делать с Хадсоном?
Прежде чем стянуть через голову кофточку, Энни взглянула на него и ответ
ила:
Ц Пойду в Холлоу и буду копать, пока не найду останки.
Ц Одна?
Ц Если понадобится, справлюсь одна, Ц ответила Энни и заметила, что Рик
весь напрягся. О Господи, ну почему он никак не может успокоиться? Дрожащи
м от разочарования голосом она продолжила: Ц Я всю жизнь все делаю сама, п
отому что рано поняла: единственный человек, на которого я могу положить
ся, Ц это я сама.
Рик мрачно уставился на нее:
Ц А этот парень, Льюис? Бьюсь об заклад, он тебя никогда не подводил.
Издалека донесся грохот грузовика, проехавшего по дороге, и Энни почувст
вовала, что сейчас задохнется от гнева.
Ц Да, не подводил.
Секунда шла за секундой, а они все стояли по обеим сторонам кровати, засте
ленной хрусткими простынями рыжевато-коричневого цвета, не сводя глаз д
руг с друга.
Ц Что ж, думаю, с покойником ты будешь в полной безопасности, Ц бросил Ри
к и направился к двери. Ц Спокойной ночи, Энни, приятных тебе снов.
Ц Ты куда? Ц крикнула она вслед.
Не отвечая, Рик выключил в комнате свет и вышел за дверь. По холлу прогрохо
тали тяжелые шаги, потом послышалось клацанье коготков по полу Ц Бак по
следовал за хозяином, Ц скрипнула входная дверь и с шумом захлопнулась.
Энни непроизвольно вздрогнула.
Рик желает вести себя как ребенок? Что ж, прекрасно. Пусть сидит себе на ве
ранде и дуется на нее, а она пойдет наверх, в свою чистенькую, беленькую ко
мнатку. Ее ждет работа, которую уже давным-давно пора было закончить. Рик
прав. Какое все это имеет значение? Все равно через несколько день она уез
жает.
Но вместо того чтобы подняться к себе, Энни уселась на кровать и уткнулас
ь носом в подушку Рика, вдыхая исходящий от нее запах. Наконец, устав от ож
идания, от странной пустоты, разлившейся по телу, Энни надела футболку Ри
ка и вышла на веранду. Рик сидел на своем обычном месте. Бак распластался у
его ног. Рик молча смотрел, как Энни приближается к нему, переполненный гн
евом и уязвленной гордостью.
Ох уж эта его гордость...
Ц Иди спать, Рик, Ц тихо сказала Энни, кладя руку ему на плечо. Ц Уже позд
но.
Рик начал было отстраняться и вдруг, к изумлению Энни, ласково провел по е
е щеке пальцами.
Ц Нам еще предстоит разбираться с твоим отъездом, Энни. Тебе это известн
о?
Ц Известно, Ц прошептала Энни, хотя и не вполне поняла, что он подразуме
вает под словом «разбираться», а спросить не решилась.
Глава 16
«24 июля 1832 года.
Рок-Ривер
Разве не прекрасная штука жизнь? Особенно остро это осознаешь, когда теб
я постоянно подстерегает опасность. Скоро мы встретимся с противником д
ля последнего, решительного боя, так что этой злосчастной войне придет к
онец. Но не беспокойся за меня, милая Эмили, смерть меня не тронет, ведь я на
хожусь под защитой нашей любви. Клянусь тебе, я не позволю ей это сделать.
И тем не менее должен признать, что солдатская жизнь таит в себе множеств
о опасностей, и если Господь распорядится так, что мы больше не встретимс
я, знай: я предстану перед Создателем с чистой совестью. Знай, что в послед
нюю минуту я буду думать о тебе. Знай, что даже смерть не уничтожит того, чт
о мы сделали. Знай, что я буду ждать тебя, сколько бы ни пришлось. Знай, что я
люблю тебя и всегда буду любить».
Из письма лейтенанта Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп
Занимался очередной солнечный, жаркий день. Рик решил сначала сварить ко
фе, а потом уже разбудить Энни. Она спала на боку, укрывшись до пояса прост
ыней, совсем голенькая, и Рик бросил жадный взгляд на ее обнаженные плечи
и стройную спину. Лицо Энни было наполовину скрыто разметавшимися по под
ушке волосами. Как было бы хорошо, если бы можно было не будить ее. Пусть бы
спала себе весь день напролет.
Склонившись над Энни, Рик ласково откинул ей с лица волосы и, поцеловав в п
лечо, прошептал:
Ц Пора вставать, детка.
Энни зевнула, потянулась, однако, к разочарованию Рика, простыню одной ру
кой придержала.
Ц Сделаем так, Ц проговорил Рик, протягивая Энни дымящуюся чашку. Ц Пос
ле того как я закончу дойку и накормлю лошадей, я зайду за тобой, и мы поеде
м в Холлоу.
Энни взяла кружку и встретилась с Риком глазами.
Ц Ладно. А я тем временем немного попишу и, может быть, позвоню в мэрию Янг
стауна и спрошу насчет перезахоронения.
Наклонившись, Рик потрепал Энни по щеке:
Ц Я вернусь через пару часов.
Зная, как Энни не терпится отправиться в Холлоу, Рик спешил как мог Ц хотя
знал, что дойка не терпит спешки, Ц и к девяти утра уже вернулся домой. Пер
еодевшись и умывшись, он позвал Энни, и она мигом слетела по лестнице.
Ц Ну что, едем?
Ц Да. Все взяла? Энни кивнула:
Ц Сумки с фотоаппаратурой у двери. Поехали. Короткое расстояние до Холл
оу они проехали в молчании, в основном потому, что Рик никак не мог найти т
ему для разговора. Ему не каждый день приходилось откапывать чьи-либо ос
танки. Но Энни нужна была его помощь, и хотя Рик от всей души желал, чтобы он
а никогда не нашла своего солдатика Ц или по крайней мере не нашла его ка
к можно дольше, Ц отказать ей он не мог.
Наконец приехали. Энни начала вытаскивать из пикапа оборудование, а Рик
Ц лопаты.
Ц Готова? Ц спросил он.
Ц На сто процентов. Ц Энни глубоко вздохнула. Ц Пошли искать Льюиса.
И они вдвоем направились к началу Холлоу, туда, где наклонная скала загиб
алась внутрь, образуя естественное укрытие площадью примерно около сор
ока восьми квадратных футов. Прекрасную песчаную почву, утрамбованную п
рошедшими за долгие годы дождями, сплошь покрывали сухие листья, ветки и
камни.
Ц Если бы тебе нужно было спрятать тело, где бы ты его закопала? Ц спроси
л Рик.
Обойдя пещеру вокруг, Энни наконец остановилась и указала на самое укром
ное место, где скалистая стена была самой высокой и сильнее всего изгиба
лась:
Ц Вон там.
На секунду встретившись с ней взглядом, Рик сказал: Значит, там я и начну к
опать.
«Этого парня могли зарыть на какой угодно глубине», Ц подумал Рик. Не про
ронив больше ни слова, он примерился, воткнул лопату в землю и, наступив на
нее ногой, чтобы поглубже вошла, поддел пласт мягкой земли и отбросил его
в сторону.
Понаблюдав за ним несколько секунд, Энни взяла вторую лопату, пошла в про
тивоположный конец пещеры и тоже начала копать.
Несмотря на ранний час и сень зеленой листвы, жара и духота вскоре стали н
естерпимыми, и Рик, стянув с себя футболку, швырнул ее на землю. Легкая юбк
а Энни прилипла к ногам, футболка тоже вся намокла от пота. Рик хотел было
предложить Энни посидеть и передохнуть, но передумал: вряд ли она его пос
лушает.
Ц Как ты? Ц спросил он.
Не переставая копать, Энни бросила:
Ц Жарко.
Рик подождал, не скажет ли она еще чего-нибудь, но она так стремилась найт
и Хадсона, что даже не повернула головы, не улыбнулась Ц в общем, ничем не
показала, что помнит о его, Рика, существовании. Отвернувшись, он продолжи
л рас»-копки с еще большим ожесточением, чем прежде.
Прошел почти час, однако ничего, кроме камней и старых корней деревьев, Ри
к не нашел. От жары и жажды у него уже начала кружиться голова, и он решил по
копать еще пять Ц десять минут, а потом передохнуть до вечера, когда стан
ет прохладнее.
И в этот момент лопата обо что-то стукнулась. Наверное, очередной камень,
решил Рик, однако стал копать осторожнее. Аккуратно откинув землю от обн
аруженного предмета, он вдруг заметил, что тот не темный, как все найденны
е им в земле камни, а светлый.
Копнув еще разок-другой, Рик нагнулся и, отложив лопату, стал откапывать н
аходку руками. Внезапно он почувствовал леденящий ужас. О Господи, да вед
ь это кость! Неужели... Сердце бешено забилось в груди.
Рик отер пот со лба и, откинув еще пару пригоршней земли, наконец понял, чт
о именно он нашел: пустые глазницы черепа мрачно уставились на него.
Льюис Хадсон снова видит солнце, ощущает его тепло по прошествии ста шес
тидесяти лет... Рик встал и, с трудом сглотнув Ц в горле отчего-то пересохл
о, Ц проговорил:
Ц Думаю, тебе лучше взглянуть.
Услышав эти слова, Энни обернулась. Сначала она увидела его лицо, потом ям
у у него за спиной. Побледнев как полотно, она спросила:
Ц Что там?
Ц Я нашел его.
Рику даже в голову не пришло сначала подготовить Энни. Он не был уверен, чт
о она его услышала. На лице ее не отразилось никаких чувств: ни облегчения
, ни радости. Потом Рик заметил, что руки ее дрожат. Не сводя с него глаз, Энн
и мед-, ленно направилась к нему.
Ц Ты уверен, Рик?
Ц Это череп. Уж в этом-то я абсолютно уверен.
Энни осторожно заглянула в яму. Рик стоял у нее за спиной, гладя ее по плеч
ам, пытаясь хоть как-то успокоить. Так прошло несколько долгих минут. Пото
м Энни прошептала:
Ц Все.
И прежде чем Рик успел хоть как-то отреагировать, порывисто повернулась
к нему и, уткнувшись лицом в грудь, расплакалась. Потрясенный, Рик обнял ее
и прошептал:
Ц Ш-ш-ш... Ц как делал это, успокаивая Хизер, когда та была еще маленькой.
Ц Что с тобой?
Горючие слезы Энни капали на его уже и без того мокрую грудь, а Рик никак н
е мог понять, почему Энни так расстроилась. Что она ожидала найти?
Ц Энни, скажи мне, я ничего не понимаю.
Ц Я не хочу, чтобы это... было им, Ц всхлипывая, прошептала она. Ц Я думала,
что, когда увижу... его в таком виде... мне будет все равно. Но мне не все равно!
Я знаю, ты считаешь меня просто...
Рик закрыл ей рот поцелуем.
Ц Не смей так говорить!
Когда рыдания наконец стихли, Рик повернулся, не выпуская Энни из объяти
й, и оба они молча взглянули на череп. И Рику вдруг вспомнился портрет улыб
ающегося парнишки с дружелюбным взглядом. Он словно снова услышал его го
лос, как в тот день, когда читал его письма. Выпустив Энни из объятий, Рик вс
тал на колени и смахнул еще немного земли.
Ц Ладно, парень, будем откапывать тебя дальше. Энни, всхлипывая, опустила
сь рядом с Риком на колени.
Слезы ручьем текли по ее пыльным щекам. Не проронив больше ни слова, они от
брасывали черную землю, под которой был погребен лейтенант Льюис Хадсон
, пуская в ход то пальцы, то острые палочки, а то и перочинный ножик Рика.
Ц Осторожнее, Ц проговорила наконец Энни, беря в руку маленький предме
т. Ц Нужно собрать всю землю в отдельную кучу, а то можно что-то и пропусти
ть. А это, похоже, форменная пуговица.
Она принялась тереть ее грязными пальцами, и Рик явственно увидел круглу
ю пуговицу на ножке с выдавленными на ней буквами «США».
Ц Мама подарила ему золотой крестик, Ц заметила Энни. Ц Льюис описывал
его в одном из своих писем. Если мы найдем его, то будем уверены, что это Лью
ис, хотя и по этой пуговице об этом можно догадаться.
Они добрались до ключицы и верхних ребер, прогнувшихся под тяжестью земл
и. Тщательно осмотрев каждый комок земли, Рик нашел еще какую-то темную ве
щицу. Сначала он решил, что это крестик, но оказалось, что это просто стары
й корень.
Ц Что это? Ц спросил Рик несколько минут спустя, глядя на какой-то кожан
ый предмет, полусгнивший и затвердевший от времени.
Ц Понятия не имею. На часть военного обмундирования не похоже. Ц Энни вз
яла непонятную находку у Рика из рук, осторожно повертела ее, и внезапно т
а открылась. Ц О Господи! Ц ахнула Энни от неожиданности.
Рик пристально взглянул на крохотную вещицу, лежавшую у Энни на ладони. В
незапно солнечный лучик упал на нее, и она тускло блеснула. Кольцо! Самое ч
то ни на есть простенькое.
Энни бросила на кольцо задумчивый взгляд.
Ц Так вот что он имел в виду... Ц протянула она.
Ц Что? Ц спросил Рик.
Ц В одном из своих писем Эмили Льюис писал... Ц Закрыв глаза, Энни наизуст
ь процитировала: Ц «У меня есть для тебя сюрприз, но какой, ты узнаешь, тол
ько когда мы снова встретимся. Могу лишь намекнуть: эта маленькая вещица,
которую я ношу поближе к сердцу, в один прекрасный день будет олицетворя
ть собой все мои надежды и мечты».
Почувствовав, что в горле застрял комок, Рик тихонько выругался. Энни сно
ва открыла глаза.
Ц Я должна позвонить в полицию. Мне кажется, уже пора это сделать.
Рик кивнул.
Ц Пойду принесу из машины брезент, и мы его накроем. Он поднялся, чтобы ид
ти, однако Энни схватила его за руку.
Ц Давай подождем до завтра. Мне хотелось бы еще немного... пофотографиров
ать и кое-что написать.
Глядя на ее чумазое лицо с потеками слез и умоляющие глаза, Рик догадался:
она хочет по-своему попрощаться с Льюисом.
Ц Я подожду, пока ты сделаешь свои снимки, Ц со вздохом согласился он.
Ц Но у тебя же работа...
Ц Ничего, подождет. Энни, не спорь. Просто... делай, что наметила, ладно?
Энни кивнула и неуверенно улыбнулась, потом взяла в руки фотоаппарат. Ри
к отошел в сторонку, сел на землю и стал смотреть, как Энни делает снимки д
ля книги, у которой теперь есть конец. Время от времени он помогал ей, но в о
сновном просто сидел, чувствуя, что с каждой секундой раздражается все б
ольше.
Несчастье должно настигать человека неожиданно, обрушиваться ему на го
лову, словно водопад, а не подбираться осторожненько, чтобы он мог за этим
наблюдать, делая вид, что ничего особенного не происходит. А впрочем, он ве
дь мЪжет все изменить, достаточно только попросить Энни остаться. Остать
ся, бросить свою идиотскую разъездную работу, которую Ц это и дураку ясн
о! Ц она обожает. И ради чего? Ради того, чтобы стать женой фермера.
Рику вспомнились издевательские слова Декера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
А потом Рик повел машину домой. Энни дремала, прижавшись к нему. Приглушен
но звучало радио, которое Рик поставил на минимальную громкость, да злов
ещим зеленым цветом светилась приборная доска. Наконец, положив голову е
му на плечо, Энни крепко заснула, а когда проснулась, оказалось, что они уж
е приехали.
Войдя в дом, Энни прошла в спальню Рика и начала раздеваться. Несколько се
кунд Рик молча смотрел на нее, а потом спросил:
Ц Что ты будешь делать с Хадсоном?
Прежде чем стянуть через голову кофточку, Энни взглянула на него и ответ
ила:
Ц Пойду в Холлоу и буду копать, пока не найду останки.
Ц Одна?
Ц Если понадобится, справлюсь одна, Ц ответила Энни и заметила, что Рик
весь напрягся. О Господи, ну почему он никак не может успокоиться? Дрожащи
м от разочарования голосом она продолжила: Ц Я всю жизнь все делаю сама, п
отому что рано поняла: единственный человек, на которого я могу положить
ся, Ц это я сама.
Рик мрачно уставился на нее:
Ц А этот парень, Льюис? Бьюсь об заклад, он тебя никогда не подводил.
Издалека донесся грохот грузовика, проехавшего по дороге, и Энни почувст
вовала, что сейчас задохнется от гнева.
Ц Да, не подводил.
Секунда шла за секундой, а они все стояли по обеим сторонам кровати, засте
ленной хрусткими простынями рыжевато-коричневого цвета, не сводя глаз д
руг с друга.
Ц Что ж, думаю, с покойником ты будешь в полной безопасности, Ц бросил Ри
к и направился к двери. Ц Спокойной ночи, Энни, приятных тебе снов.
Ц Ты куда? Ц крикнула она вслед.
Не отвечая, Рик выключил в комнате свет и вышел за дверь. По холлу прогрохо
тали тяжелые шаги, потом послышалось клацанье коготков по полу Ц Бак по
следовал за хозяином, Ц скрипнула входная дверь и с шумом захлопнулась.
Энни непроизвольно вздрогнула.
Рик желает вести себя как ребенок? Что ж, прекрасно. Пусть сидит себе на ве
ранде и дуется на нее, а она пойдет наверх, в свою чистенькую, беленькую ко
мнатку. Ее ждет работа, которую уже давным-давно пора было закончить. Рик
прав. Какое все это имеет значение? Все равно через несколько день она уез
жает.
Но вместо того чтобы подняться к себе, Энни уселась на кровать и уткнулас
ь носом в подушку Рика, вдыхая исходящий от нее запах. Наконец, устав от ож
идания, от странной пустоты, разлившейся по телу, Энни надела футболку Ри
ка и вышла на веранду. Рик сидел на своем обычном месте. Бак распластался у
его ног. Рик молча смотрел, как Энни приближается к нему, переполненный гн
евом и уязвленной гордостью.
Ох уж эта его гордость...
Ц Иди спать, Рик, Ц тихо сказала Энни, кладя руку ему на плечо. Ц Уже позд
но.
Рик начал было отстраняться и вдруг, к изумлению Энни, ласково провел по е
е щеке пальцами.
Ц Нам еще предстоит разбираться с твоим отъездом, Энни. Тебе это известн
о?
Ц Известно, Ц прошептала Энни, хотя и не вполне поняла, что он подразуме
вает под словом «разбираться», а спросить не решилась.
Глава 16
«24 июля 1832 года.
Рок-Ривер
Разве не прекрасная штука жизнь? Особенно остро это осознаешь, когда теб
я постоянно подстерегает опасность. Скоро мы встретимся с противником д
ля последнего, решительного боя, так что этой злосчастной войне придет к
онец. Но не беспокойся за меня, милая Эмили, смерть меня не тронет, ведь я на
хожусь под защитой нашей любви. Клянусь тебе, я не позволю ей это сделать.
И тем не менее должен признать, что солдатская жизнь таит в себе множеств
о опасностей, и если Господь распорядится так, что мы больше не встретимс
я, знай: я предстану перед Создателем с чистой совестью. Знай, что в послед
нюю минуту я буду думать о тебе. Знай, что даже смерть не уничтожит того, чт
о мы сделали. Знай, что я буду ждать тебя, сколько бы ни пришлось. Знай, что я
люблю тебя и всегда буду любить».
Из письма лейтенанта Льюиса Хадсона мисс Эмили Оглторп
Занимался очередной солнечный, жаркий день. Рик решил сначала сварить ко
фе, а потом уже разбудить Энни. Она спала на боку, укрывшись до пояса прост
ыней, совсем голенькая, и Рик бросил жадный взгляд на ее обнаженные плечи
и стройную спину. Лицо Энни было наполовину скрыто разметавшимися по под
ушке волосами. Как было бы хорошо, если бы можно было не будить ее. Пусть бы
спала себе весь день напролет.
Склонившись над Энни, Рик ласково откинул ей с лица волосы и, поцеловав в п
лечо, прошептал:
Ц Пора вставать, детка.
Энни зевнула, потянулась, однако, к разочарованию Рика, простыню одной ру
кой придержала.
Ц Сделаем так, Ц проговорил Рик, протягивая Энни дымящуюся чашку. Ц Пос
ле того как я закончу дойку и накормлю лошадей, я зайду за тобой, и мы поеде
м в Холлоу.
Энни взяла кружку и встретилась с Риком глазами.
Ц Ладно. А я тем временем немного попишу и, может быть, позвоню в мэрию Янг
стауна и спрошу насчет перезахоронения.
Наклонившись, Рик потрепал Энни по щеке:
Ц Я вернусь через пару часов.
Зная, как Энни не терпится отправиться в Холлоу, Рик спешил как мог Ц хотя
знал, что дойка не терпит спешки, Ц и к девяти утра уже вернулся домой. Пер
еодевшись и умывшись, он позвал Энни, и она мигом слетела по лестнице.
Ц Ну что, едем?
Ц Да. Все взяла? Энни кивнула:
Ц Сумки с фотоаппаратурой у двери. Поехали. Короткое расстояние до Холл
оу они проехали в молчании, в основном потому, что Рик никак не мог найти т
ему для разговора. Ему не каждый день приходилось откапывать чьи-либо ос
танки. Но Энни нужна была его помощь, и хотя Рик от всей души желал, чтобы он
а никогда не нашла своего солдатика Ц или по крайней мере не нашла его ка
к можно дольше, Ц отказать ей он не мог.
Наконец приехали. Энни начала вытаскивать из пикапа оборудование, а Рик
Ц лопаты.
Ц Готова? Ц спросил он.
Ц На сто процентов. Ц Энни глубоко вздохнула. Ц Пошли искать Льюиса.
И они вдвоем направились к началу Холлоу, туда, где наклонная скала загиб
алась внутрь, образуя естественное укрытие площадью примерно около сор
ока восьми квадратных футов. Прекрасную песчаную почву, утрамбованную п
рошедшими за долгие годы дождями, сплошь покрывали сухие листья, ветки и
камни.
Ц Если бы тебе нужно было спрятать тело, где бы ты его закопала? Ц спроси
л Рик.
Обойдя пещеру вокруг, Энни наконец остановилась и указала на самое укром
ное место, где скалистая стена была самой высокой и сильнее всего изгиба
лась:
Ц Вон там.
На секунду встретившись с ней взглядом, Рик сказал: Значит, там я и начну к
опать.
«Этого парня могли зарыть на какой угодно глубине», Ц подумал Рик. Не про
ронив больше ни слова, он примерился, воткнул лопату в землю и, наступив на
нее ногой, чтобы поглубже вошла, поддел пласт мягкой земли и отбросил его
в сторону.
Понаблюдав за ним несколько секунд, Энни взяла вторую лопату, пошла в про
тивоположный конец пещеры и тоже начала копать.
Несмотря на ранний час и сень зеленой листвы, жара и духота вскоре стали н
естерпимыми, и Рик, стянув с себя футболку, швырнул ее на землю. Легкая юбк
а Энни прилипла к ногам, футболка тоже вся намокла от пота. Рик хотел было
предложить Энни посидеть и передохнуть, но передумал: вряд ли она его пос
лушает.
Ц Как ты? Ц спросил он.
Не переставая копать, Энни бросила:
Ц Жарко.
Рик подождал, не скажет ли она еще чего-нибудь, но она так стремилась найт
и Хадсона, что даже не повернула головы, не улыбнулась Ц в общем, ничем не
показала, что помнит о его, Рика, существовании. Отвернувшись, он продолжи
л рас»-копки с еще большим ожесточением, чем прежде.
Прошел почти час, однако ничего, кроме камней и старых корней деревьев, Ри
к не нашел. От жары и жажды у него уже начала кружиться голова, и он решил по
копать еще пять Ц десять минут, а потом передохнуть до вечера, когда стан
ет прохладнее.
И в этот момент лопата обо что-то стукнулась. Наверное, очередной камень,
решил Рик, однако стал копать осторожнее. Аккуратно откинув землю от обн
аруженного предмета, он вдруг заметил, что тот не темный, как все найденны
е им в земле камни, а светлый.
Копнув еще разок-другой, Рик нагнулся и, отложив лопату, стал откапывать н
аходку руками. Внезапно он почувствовал леденящий ужас. О Господи, да вед
ь это кость! Неужели... Сердце бешено забилось в груди.
Рик отер пот со лба и, откинув еще пару пригоршней земли, наконец понял, чт
о именно он нашел: пустые глазницы черепа мрачно уставились на него.
Льюис Хадсон снова видит солнце, ощущает его тепло по прошествии ста шес
тидесяти лет... Рик встал и, с трудом сглотнув Ц в горле отчего-то пересохл
о, Ц проговорил:
Ц Думаю, тебе лучше взглянуть.
Услышав эти слова, Энни обернулась. Сначала она увидела его лицо, потом ям
у у него за спиной. Побледнев как полотно, она спросила:
Ц Что там?
Ц Я нашел его.
Рику даже в голову не пришло сначала подготовить Энни. Он не был уверен, чт
о она его услышала. На лице ее не отразилось никаких чувств: ни облегчения
, ни радости. Потом Рик заметил, что руки ее дрожат. Не сводя с него глаз, Энн
и мед-, ленно направилась к нему.
Ц Ты уверен, Рик?
Ц Это череп. Уж в этом-то я абсолютно уверен.
Энни осторожно заглянула в яму. Рик стоял у нее за спиной, гладя ее по плеч
ам, пытаясь хоть как-то успокоить. Так прошло несколько долгих минут. Пото
м Энни прошептала:
Ц Все.
И прежде чем Рик успел хоть как-то отреагировать, порывисто повернулась
к нему и, уткнувшись лицом в грудь, расплакалась. Потрясенный, Рик обнял ее
и прошептал:
Ц Ш-ш-ш... Ц как делал это, успокаивая Хизер, когда та была еще маленькой.
Ц Что с тобой?
Горючие слезы Энни капали на его уже и без того мокрую грудь, а Рик никак н
е мог понять, почему Энни так расстроилась. Что она ожидала найти?
Ц Энни, скажи мне, я ничего не понимаю.
Ц Я не хочу, чтобы это... было им, Ц всхлипывая, прошептала она. Ц Я думала,
что, когда увижу... его в таком виде... мне будет все равно. Но мне не все равно!
Я знаю, ты считаешь меня просто...
Рик закрыл ей рот поцелуем.
Ц Не смей так говорить!
Когда рыдания наконец стихли, Рик повернулся, не выпуская Энни из объяти
й, и оба они молча взглянули на череп. И Рику вдруг вспомнился портрет улыб
ающегося парнишки с дружелюбным взглядом. Он словно снова услышал его го
лос, как в тот день, когда читал его письма. Выпустив Энни из объятий, Рик вс
тал на колени и смахнул еще немного земли.
Ц Ладно, парень, будем откапывать тебя дальше. Энни, всхлипывая, опустила
сь рядом с Риком на колени.
Слезы ручьем текли по ее пыльным щекам. Не проронив больше ни слова, они от
брасывали черную землю, под которой был погребен лейтенант Льюис Хадсон
, пуская в ход то пальцы, то острые палочки, а то и перочинный ножик Рика.
Ц Осторожнее, Ц проговорила наконец Энни, беря в руку маленький предме
т. Ц Нужно собрать всю землю в отдельную кучу, а то можно что-то и пропусти
ть. А это, похоже, форменная пуговица.
Она принялась тереть ее грязными пальцами, и Рик явственно увидел круглу
ю пуговицу на ножке с выдавленными на ней буквами «США».
Ц Мама подарила ему золотой крестик, Ц заметила Энни. Ц Льюис описывал
его в одном из своих писем. Если мы найдем его, то будем уверены, что это Лью
ис, хотя и по этой пуговице об этом можно догадаться.
Они добрались до ключицы и верхних ребер, прогнувшихся под тяжестью земл
и. Тщательно осмотрев каждый комок земли, Рик нашел еще какую-то темную ве
щицу. Сначала он решил, что это крестик, но оказалось, что это просто стары
й корень.
Ц Что это? Ц спросил Рик несколько минут спустя, глядя на какой-то кожан
ый предмет, полусгнивший и затвердевший от времени.
Ц Понятия не имею. На часть военного обмундирования не похоже. Ц Энни вз
яла непонятную находку у Рика из рук, осторожно повертела ее, и внезапно т
а открылась. Ц О Господи! Ц ахнула Энни от неожиданности.
Рик пристально взглянул на крохотную вещицу, лежавшую у Энни на ладони. В
незапно солнечный лучик упал на нее, и она тускло блеснула. Кольцо! Самое ч
то ни на есть простенькое.
Энни бросила на кольцо задумчивый взгляд.
Ц Так вот что он имел в виду... Ц протянула она.
Ц Что? Ц спросил Рик.
Ц В одном из своих писем Эмили Льюис писал... Ц Закрыв глаза, Энни наизуст
ь процитировала: Ц «У меня есть для тебя сюрприз, но какой, ты узнаешь, тол
ько когда мы снова встретимся. Могу лишь намекнуть: эта маленькая вещица,
которую я ношу поближе к сердцу, в один прекрасный день будет олицетворя
ть собой все мои надежды и мечты».
Почувствовав, что в горле застрял комок, Рик тихонько выругался. Энни сно
ва открыла глаза.
Ц Я должна позвонить в полицию. Мне кажется, уже пора это сделать.
Рик кивнул.
Ц Пойду принесу из машины брезент, и мы его накроем. Он поднялся, чтобы ид
ти, однако Энни схватила его за руку.
Ц Давай подождем до завтра. Мне хотелось бы еще немного... пофотографиров
ать и кое-что написать.
Глядя на ее чумазое лицо с потеками слез и умоляющие глаза, Рик догадался:
она хочет по-своему попрощаться с Льюисом.
Ц Я подожду, пока ты сделаешь свои снимки, Ц со вздохом согласился он.
Ц Но у тебя же работа...
Ц Ничего, подождет. Энни, не спорь. Просто... делай, что наметила, ладно?
Энни кивнула и неуверенно улыбнулась, потом взяла в руки фотоаппарат. Ри
к отошел в сторонку, сел на землю и стал смотреть, как Энни делает снимки д
ля книги, у которой теперь есть конец. Время от времени он помогал ей, но в о
сновном просто сидел, чувствуя, что с каждой секундой раздражается все б
ольше.
Несчастье должно настигать человека неожиданно, обрушиваться ему на го
лову, словно водопад, а не подбираться осторожненько, чтобы он мог за этим
наблюдать, делая вид, что ничего особенного не происходит. А впрочем, он ве
дь мЪжет все изменить, достаточно только попросить Энни остаться. Остать
ся, бросить свою идиотскую разъездную работу, которую Ц это и дураку ясн
о! Ц она обожает. И ради чего? Ради того, чтобы стать женой фермера.
Рику вспомнились издевательские слова Декера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40