https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тину отвезли в больницу. Доктор дал ей снотворное. Они довольно сносно п
ришили палец, но не могли гарантировать, что он будет двигаться.
Джон умер. Его большой, несокрушимый брат умер. А Уайти Доббс, этот прихвос
тень дьявола, вернулся. Живой. Не тронутый временем. Неумолимый.
Мейсон сидел в конференц-зале департамента шерифа, как горгулья на карн
изе здания. Выжидая, наблюдая, улавливая. Он слышал, что отсюда они планиро
вали нанести следующий удар. А значит, Мейсону надо быть начеку, чтобы пом
очь, чем только сможет. Все, о чем он просил, это дать ему шанс убить беловол
осого ублюдка.
Эванс уловил вопросительный взгляд Мегги. В телефонной трубке, лежавшей
у нее на плече, видимо, ждали. В комнате было всего несколько помощников-с
екретарей и внештатников. «Она ищет полицейского», Ц догадался Мейсон.
Тот факт, что Мегги не позвала никого из присутствующих, указывал на важн
ость сообщения.
Мейсон встал. Она встретилась с ним взглядом.
Ц Что?
Мегги Дейн с секунду смотрела на него в нерешительности, потом отрицател
ьно покачала головой.
Он придвинулся к ней вплотную, накрыв ее своей тенью.
Ц Я готов. Позвольте мне помочь.
Возможно, его отчаяние, возможно, схожесть с братом Джоном, заставили ее к
ивнуть.
Ц Это Дженкинс Джонс. Кто-то пытается украсть его грузовик. Парень с бел
ыми волосами. Если бы вам удалось найти пару постоянных помощников, хотя
бы Джерри Нильса, он бы мог… Мистер Эванс, мистер Эванс?
Мейсон пулей вылетел из комнаты.
Дверь оказалась незапертой. Кабина грузовика блистала роскошью модног
о автомобиля, присутствовали даже кожаные сидения, тонированные окна и к
онсоль, вероятно позаимствованная у «Боинга-747».
Ц Класс. Клик. Флип.
Он нырнул под рулевое управление и отодвинул предохранительную крышку.
Глазам Уайти Доббса представилось беспорядочное множество проводов и
схем панелей приборов.
Ц Что за черт?
Он неожиданно понял, что его познания в управлении машинами, особенно в с
лучаях отсутствия ключа зажигания, были двадцатидвухлетней давности и
не могли применяться в век компьютеризации.
Ц Убирайся к дьяволу из моего грузовика, Ц потребовал позади него мрач
ный голос.
Доббс поднял голову и понял, что смотрит в дуло пистолета сорок пятого ка
либра.
Ц Убирайся. Немедленно. Паршивый хиппи, Ц сказал пожилой человек.
На груди у него красовалась красно-белая бирка с именем: «Дженкинс».
Ц Твой грузовик? Ц спросил Доббс, потом улыбнулся. Ц Отлично.
Все, как он и думал, Ц теперь Дженкинс не сомневался. Настоящий, живой, нак
ачанный наркотиками хиппи. Волосы белые, странно белые, глаза черные, как
угольные копи. А когда сучий сын улыбнулся, то Дженкинс почувствовал, как
внутри у него все сжалось. Боже, эта улыбка!..
Накачанный наркотиками хиппи моргнул. Мелкие голубые искры посыпались
у него из глаз.
Ц Что за черт? Ц отпрянул назад Дженкинс.
Он в беспокойстве дернул свой сорок пятый калибр, который вдруг показалс
я очень тяжелым, но в то же время таким жалким. Дженкинс Джонс закусил нижн
юю губу и взял хиппи на мушку.
Ц Подними руки и выйди из грузовика.
Ц Ты так считаешь? Ц сказал беловолосый бродяга и ткнул в его направлен
ии ножом. Ц Ключи, быстро.
Ц Что? Ц Дженкинс задохнулся от негодования. Ц Ты совсем потерял мозг
и, мальчик? Это сорок пятый калибр Смита и Вессона. Снесет тебе пол-лица. У м
еня пистолет. А у тебя только нож. Я здесь главный.
Накачанный наркотиками хиппи задумчиво почесал себе подбородок.
Ц Так думаешь? Ц он наклонился и сделал выпад.
Двигался бродяга молниеносно, так что Дженкинс не успел среагировать. Но
ж мелькнул в морозном воздухе. Удар пришелся на пистолет.
Кри-и-ик.
Такой странный, причудливый звук.
Дженкинс в недоумении смотрел, как ствол, описав дугу, упал на дорогу.
Ц Ключи.
Дженкинс уронил обезображенное оружие.
Ц Ключи.
Он отстегнул ключи с пояса и протянул их в кабину. Ключи звенели, как кроше
чные колокольчики.
Незнакомец опробовал почти все, пока не наткнулся на подходящий. Потом в
ставил его в отверстие. Мотор взревел. Дженкинс Джонс пытался что-то сказ
ать.
Ц Что? Ц спросил владелец ножа. Ц Говори громче. Дженкинса так трясло, ч
то он едва мог вымолвить слово, но сделал над собой усилие:
Ц Я говорю, у меня там, в бардачке, презервативы.

глава 36

Чувство собственной беспомощности. Кто-то взял и выскреб ложечкой все м
озги из его головы. Числа, числа Ц его друзья, его тайны. А теперь, когда они
особенно были ему нужны, они ускользали.
Ц Никакого смысла, Ц сказал Дин, встряхивая бумажку, испещренную цифра
ми и символами.
Ц Должен быть смысл, Ц простонал Натан.
Его послали, чтобы достать экипировку, необходимую для успеха отчаянног
о дела Дина. И он вернулся только затем, чтобы услышать, что ценнейшая инфо
рмация, информация, за которую Джон Эванс отдал свою жизнь, не поддавалас
ь расшифровке?
Ц Она основана на твоей теории.
«Он прав. Тогда почему я не могу прочесть ее? Думай, думай, Ц приказывал зм
еям Дин. Ц Ну же. Сортируй мысли, одну задругой».
Каково было назначение этой бумаги? Он был уверен, что это список временн
ых разрывов, точек, которые можно использовать для контроля над материал
изацией Доббса. Средства перемещения без фактора хаотичности, разработ
анного Дином, оставались у Доббса весьма примитивными. На листке отображ
ались отправления и возвращения.
Дин убедился, что существовало два вида разрывов: открытые, как эти видим
ые пульсирующие отверстия, возникшие в его классной комнате, и скрытые, с
лабые места в магнитном поле, не видимые простому человеку, но которые мо
г пробить тот, кто обладал достаточной долей радиации. Именно последними
Уайти Доббс пользовался, чтобы перемещаться из одного пространственно-
временного отрезка в другой.
Дин взглянул на даты, уравнения, коды. Никакого смысла. Никакого.
Ц Вы можете вычислить, доктор Трумэн, Ц сказал Джерри. Его молодое лицо
обвисло. Казалось, за последний час он постарел на десять лет.
Ц Конечно, он может. Ты ведь написал их или, по крайней мере, напишешь, Ц Н
атан Перкинс покачал головой. Ц У меня голова разболелась ото всех этих
перемещений. Все шиворот-навыворот.
Навыворот? Наоборот?
Ц Что ты сказал? Ц спросил Дин. Натан потер виски кончиками пальцев.
Ц Я сказал, что у меня разболелась голова.
Ц Потом.
Мэр перестал массировать виски и задумался.
Ц Я сказал, что все шиворот-навыворот, Ц осторожно повторил он. Дин улыб
нулся. Неужели так просто? Так просто?
А потом ему в голову пришло то, о чем он не вспоминал более двадцати лет.
Ц Уайти Доббс Ц он не способен к обучению.
Ц Да, он был быстр, как свист бича, но так же туп. Но только когда он приехал
в Черную Долину, учителя это обнаружили.
Дин вырвал листок бумаги из желтого блокнота и принялся писать.
Ц Его неспособность?
Ц Дислексия, так это называется, Ц заметил Натан. Джерри вытаращил глаз
а:
Ц Как?
Дин писал как одержимый.
Ц Конечно, конечно. Дислексия. Это значит, что он переворачивает числа.
Ц Поэтому, если ты пишешь схему для Доббса… Ц предположил Натан.
Ц Тогда мне пришлось бы написать все наоборот.
Через десять минут Дин заполнил весь листок новыми числами. Здесь было в
се Ц время, место, широта и долгота.
Даты.
Дин узнал одну из них. Его мысли перебирали один пункт за другим, где кажда
я предпосылка логической цепочки должна вытекать из предыдущей. Но врем
ени тестировать, времени задавать вопросы не было. Он работал очень быст
ро, емко, сконцентрировав все возможности своей мысли и интуиции.
Ученый остановился и посмотрел на Натана и Джерри.
Ц Что? Что это? Он улыбнулся.
Ц Наш единственный шанс. Если судить по этим цифрам, то, чтобы попасть на
холм Хокинса в указанное им время, Уайти Доббсу придется провести около
двух часов в Чёрной Долине, перемещаясь из одной системы координат в дру
гую. Пайпер права. Он и сейчас здесь.
Ц О великий Боже!
Ц Нет. Неужели вы не понимаете? Он и сейчас здесь. И он уязвим. Действуя быс
тро и четко, мы сможем перехватить его в точке соединения и устроить заса
ду, сбив его с толку.
Джерри ухмыльнулся.
Ц Вы можете сказать, куда он собирается? Дин кивнул.
Ц У меня есть координаты. Мне нужна карта.
Ц Тогда пойдемте. В полицейской машине есть карта.
Уайти Доббс завел грузовик. Старик Дженкинс, дрожа, стоял рядом, стуча кол
енями, как кастаньетами. Доббс выжал сцепление, взглянул на Перси-стрит, и
тут впервые заметил оранжево-белые баррикады.
Ц Проклятие! Чертово строительство! Ц Он думал попасть по Перси на стар
ую автостраду Биал, откуда обходными путями он смог бы добраться, куда хо
тел, с наименьшими шансами быть пойманным. Ц Как быстрее всего попасть н
а Биал?
Старик моргнул, челюсть у него отвисла.
Ц Биал? Биал? Ц повторял Доббс. Ц Говори же, или я отрежу твой проклятый
язык.
Дженкинс Джонс указал пальцем с изуродованными артритом суставами.
Ц Езжайте по Агейт до Перл. Там одностороннее движение, пока они расширя
ют Перси.
Доббс захлопнул дверцу, помедлил, а потом выглянул в окно.
Ц Зачем ты сказал мне, что у тебя презервативы в бордачке?
Ц На случай, если вы решите заставить меня совершить нехорошее с моими м
олодыми кассиршами.
Уайти Доббс хихикнул.
Ц Это могло случиться, Ц сказал Дженкинс.
Ц Могло случиться! Ц закричал он вслед рванувшемуся с места грузовику.

Джерри разложил карту на пустом письменном столе. Дин проследил широту и
долготу, воспользовавшись линейкой.
Ц Вот здесь он появился после нашей встречи в классе, Ц сказал он, обвод
я место карандашом.
Ц За старшей школой, Ц отметил Джерри.
Ц А вот сюда он сейчас направляется, Ц Дин обвел второй кружок. Ц В семи
милях.
Натан взглянул через его плечо.
Ц Так это совсем в лесу. Там ничего нет, кроме деревьев. Джерри хлопнул по
карте.
Ц И заброшенная лесопилка Виррингтон. Дин одеревенел.
Ц Лесопилка?
Ц Да, но там пусто. Уже около двух лет.
Ц Сколько от нее до лесного хозяйства?
Ц Немного, самое большее Ц четверть мили. О черт!
Ц Пайпер, Ц прошептал Дин. Ц Я послал Пайпер в лесное хозяйство.
Мощная машина не была приспособлена к передвижениям в таких погодных ус
ловиях. Несмотря на вес и параметры, «Дельта-88» выделывала виражи на любо
м клочке льда. Но Мейсон не обращал на это внимания. Он более или менее дер
жал автомобиль по курсу в направлении того места, куда ему предстояло по
пасть, и выжимал акселератор до упора.
В результате Эванс влетел, скрежеща тормозами, на парковку у бакалейного
магазина всего несколькими минутами после того, как Уайти Доббс уехал н
а украденном грузовике. На снегу все еще стоял его законный владелец Дже
нкинс Джонс.
Мейсон опустил окно и остановился.
Ц Молодой парень с белыми волосами Ц ты его видел?
Ц Он украл мой грузовик.
Ц Когда?
Ц Только что. Он только что уехал.
Ц Он сказал, куда поехал? Пожилой человек скорчил гримасу:
Ц Он сумасшедший. Пытался заставить меня заниматься сексом с моей касс
иршей.
Ц Куда он поехал?
Ц Я сказал ему… я сказал: «Ничего не выйдет, сукин сын. Я ни за что не наден
у презерватив и не надругаюсь над этими хорошенькими девочками. Тебе при
дется убить меня…».
Ц Направление, направление! Черт дери, куда он поехал? Дженкинс Джонс обл
изнул пересохшие губы.
Ц Биал. Он спросил, как проехать на старую автостраду Биал.
Ц Биал? А что там?
Ц Лес. И все. Лесное хозяйство, пара домов, заброшенная лесопилка, вот и вс
е.
Мейсон завел машину.
Ц Твой грузовик? На что он похож?
Ц Красно-белый «Дженерал Моторс«. Все в хроме. Новый значок. Вы скажите э
тому сукиному сыну, что он мне обратно нужен. И я не собираюсь совершать не
пристойности с этими молодыми кассиршами.
Мейсон поморщился.
Ц А что? Это могло случиться! Ц закричал Дженкинс Джонс вслед удалявшей
ся «Дельте-88».
Лесное хозяйство № 1240 Соединенных Штатов Америки состояло из старого фер
мерского домика, не так давно отремонтированного. То, что когда-то было ам
баром, теперь перешло в статус гаража, использовавшегося под склад разли
чного снаряжения в зависимости от потребностей в различное время года. В
последние полгода здесь преимущественно держали противопожарное обор
удование. По счастью, в это лето нужда в нем была минимальной, и теперь, ког
да мир погрузился в снежную лавину, это оборудование было фактически нет
ронутым.
Фред Ольмштедт пребывал в хозяйстве в одиночестве, настолько же не востр
ебованный этой ранней зимой, как и противопожарное снаряжение. С момента
смерти своей жены около года назад он практически все время жил в этом до
мике. Здесь, вдали от всего того, что служило ему напоминанием о разлуке с
дорогой подругой его последних сорока двух лет жизни, он чувствовал себя
комфортно. Через шесть месяцев его скорее всего принудительно отправят
на пенсию. И тогда… Он не любил думать о том, что будет дальше.
Ольмштедт сидел в просторном кресле в основном холле, наслаждаясь «Риде
рс Дайджест», как вдруг в комнату быстро ворвалась молодая женщина с бле
стящими глазами и чуть не довела его до сердечного приступа.
Ее просьба оказалась такой же ошеломляющей, как и появление.
Ц Не думаю, что смогу вам помочь, мисс. Это собственность правительства,
Ц вежливо возразил он.
Ц Я из Весткрофтского колледжа. Работаю с доктором Дином Трумэном. Дело
чрезвычайной срочности.
Фред почесал подбородок, успевший за два дня обрасти щетиной, и втянул жи
вот, жалея о том, что он не в форменном защитном костюме и даже неряшливая
рубашка в красно-черную клетку не заправлена в потертые джинсы.
Ц Доктор Трумэн, говорите? Ц Ольмштедт перебирал закрома своей памяти.

Имя казалось смутно знакомым, но он не мог вспомнить самого человека.
Ц Не понимаю, зачем доктору все это могло понадобиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я