https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ладно, прежде всего дела. Первое: ты не сумасшедший. Однако один из нас т
очно.
Ц И второе: принимай во внимание все. Это очень важно, док. Принимай во вни
мание все, что происходит с тобой, вокруг тебя, рядом с тобой. Все важно. Ино
гда мелочи на самом деле вырастают до огромного размера. Понимаешь, о чем
я?
Дин открыл рот, чтобы сказать, что понятия не имеет, но не успел, так как бро
дяга резко выпрямился и поставил руки на бедра. Клавишная улыбка вернула
сь на место.
Ц Эй, док, посмотри-ка на это.
Незнакомец стоял, неподвижно вытянувшись, потом запел. Затем он отпрыгну
л на полшага влево, напевая громче, потом отступил назад.
Дин безмолвно смотрел на него.
Илия снова поставил руки на бедра и присел, не переставая напевать.
Джон наклонился к Дину:
Ц Что это он делает?
Ц Думаю, танцует.
Странный человек закончил своеобразный танец комбинацией энергичных д
вижений тазом, потом улыбнулся и нетерпеливо спросил:
Ц Теперь понял? Дин пожал плечами.
Илия покачал головой. Вид у него был несколько раздраженный, как у родите
ля, воспитывающего нерадивого ребенка.
Ц Ладно, я повторю еще раз.
И он проделала все движения заново.
Ц Я думаю, он тронутый, Ц заметил Джон.
Дин согласился кивком головы. Если это убийца, которого они искали, тогда
сейчас он обеспечивал себе оправдание невменяемостью.
Ц Давай, пошли отсюда, Ц сказал Джон.
Ц Понял, док? Ты понял это?
Они повернулись, чтобы уйти, но бродяга их опередил. В два прыжка он очутил
ся у решетки и, просунув руку, схватил Дина за рукав пальто. Но Джон не заст
авил себя ждать: он развернулся на месте и блокировал захват мощным удар
ом.
Илия заскулил. Он втянул руку обратно и качал ее, как ребенка.
Ц Проклятие, больно. Я и забыл, какой жестокий вы подонок, шериф.
Рука Джона дернулась к оружию, висевшему на поясе. Незнакомец, казалось, н
е заметил этого движения Ц все его внимание было приковано к Дину.
Ц Вам надо понять это, док. Вы обязаны, потому что… черт, я не могу сказать,
почему. Тогда ничего не сработает.
Джон развернул за плечо Дина, остававшегося неподвижным на протяжении э
той сцены, и повел его по коридору к двери.
Ц Просто будьте внимательны, док, Ц донесся голос незнакомца. Ц Ко все
му и к каждому. Ко всему и к…
Дверь закрылась, поглотив последние слова.
На Дина навалилась тяжелая усталость. Весь эффект от принятых ранее лека
рств давно прошел. Но теперь слабость заполнила пустоту, образовавшуюся
после того, как схлынуло волнение.
Вопросы, вопросы, вопросы… Каждый из них служил ученому привычным магиче
ским жезлом для построения новой линии обоснований.
Каждый ответ отмечал очередную веху на пути, по которому продвигалось ис
следование. Но на данный момент были одни вопросы и ни одного твердого от
вета.
Было ли простым совпадением то, что галлюцинация об Уайти Доббсе пришла
к Мейсону Эвансу в тот день, когда кто-то вырезал старую дразнилку Доббса
на школьной доске? Или взять сообщение Натана о том, что на его жену напал
мужчина с белыми волосами? И не померещилось ли самому Дину, что он видел н
а фотографии подмигивающего Уайти Доббса?..
Потоки стекла, отрезанные руки, пылающие грузовики, падающие с неба. Слиш
ком много вопросов.
Это было невозможно… Черт, все оказалось возможным. И первое: откуда взял
ся этот проклятущий грузовик? Нет, Дин просто отказывался думать об этом.
Необычно Ц да, беспрецедентно Ц да, невозможно Ц нет. Он собственными г
лазами видел, как это произошло. Теперь ему приходилось признать, что это
случилось.
И что Пайпер знала о том, что произойдет.
Не могла же она быть участницей тщательно разработанного заговора? Нет.
Нужно искать другой ответ. С час назад в департаменте шерифа Пайпер заяв
ила, что испытывала равное по силе чувство, но из него ничего не родилось.

Ц Слишком многое, Ц сказала она, Ц слишком многое происходит. В моей го
лове такая мешанина.
Должен ли Дин поверить, что Пайпер Блэкмор обладает некоей силой, некими
сверхчувствами, которые позволяют ей предсказывать будущее? Собственн
ые слова преследовали Дина: «Волшебство Ц это та же наука, только еще не и
зведанная».
Магия. Дьявольские штучки. Или даже рука Бога?
Ц Ты не веришь во все это, да? Ц спросила Пайпер.
«Как будто она читает мои мысли. Нет, она читает по моему лицу». Дин смотре
л через переднее стекло, как внедорожник Пайпер преодолевает заснеженн
ый путь.
Ц Я скажу тебе только то, что знаю. Я знаю, что женщину изрешетили потокам
и стекла. Я знаю, что Клайда убили. И кто-то пытался представить картину та
к, что отрезанная рука служила орудием убийства.
Он перевел дыхание. Кондиционер в джипе работал на полную мощность. Слыш
алось постукивание мотора.
Ц Я также знаю, что пылающий грузовик упал с неба и разрушил мост через В
илламет, и я знаю, что каким-то образом… Ц Дин прижал руку к губам, как бы п
омогая словам выйти наружу, Ц я знаю, что каким-то образом ты догадалась
обо всем, что должно было случиться. Но с другой стороны, не ты единственна
я.
Ц О чем ты?
Ц Вспомни, что ты мне говорила о Кое Чиверсе. Что он там бормотал по повод
у виденного в небе несколько дней назад? Только тогда грузовик ни во что н
е ударился. Появился и пропал, вроде того…
Пайпер осторожно свернула на Флинт-стрит. Она вела машину очень медленн
о, и тем не менее заднюю часть заносило влево. Пайпер терпеливо выравнива
ла движение.
Ц Но ты не веришь, что это могло случиться, Ц ее глаза сузились, Дин не мо
г определить Ц от головной боли или от недовольства своими словами. Ц Н
есмотря на то что сам видел, ты продолжаешь сомневаться. И в самом деле не
веришь в то, что я чувствую. Внедорожник снова уклонился в сторону. Она вер
нула его в должное положение.
Ц Я надеюсь, ты поверишь. Дело в том…
Пайпер всплеснула руками, предоставив машину на время самой себе и заста
вив сердце Дина замереть.
Ц Мы опять о том же, Ц сказала она. Ц Все это галлюцинация. Сила могущес
твенного воображения, наслоившаяся на интуитивный разум. Я знаю, знаю. Ты
уже все это не раз говорил.
Пайпер снова сосредоточилась на управлении. Мотор взревел, как цирковой
кот, пойманный при попытке к бегству.
Ц Но тот грузовик. Трупы. Все эти вещи реальны. Не продукт моего воображе
ния. Ты все еще веришь, что они подотчетны науке?
Дин молчал.
Они свернули на Бикер-стрит, по направлению к его дому. Уличные фонари отб
расывали желтые кольца света на девственно-белый снег.
Ц Можно спросить кое о чем? Ц Пайпер покосилась на него. Ц Правда, что т
ы, шериф и мэр входили в состав братства?
Ц Братства? Ц переспросил Дин, по-настоящему удивленный, и лицо его смя
гчилось. Ц А, ты имеешь в виду Великолепную пятерку. Кто тебе рассказал?
Ц Натан. Он очень гордится этим. Дин громко расхохотался:
Ц Ну, ему тебя не одурачить. Мы не носили капюшоны или что-то в этом роде. З
десь ведь Чёрная Долина. Здесь капюшонами накрывают капоты автомобилей.
Мы просто были компанией друзей. И нас прозвали Великолепной пятеркой.
Ц Странное прозвище, Ц не унималась Пайпер. Ц Что оно означало?
Его улыбка стала еще шире:
Ц На этот счет у каждого своя история.
Ц А какова твоя?
Ц Сбивает с толку. Но зато правдивая. Пайпер усмехнулась:
Ц Это самое лучшее.
Ц Мы были совсем детьми Ц одиннадцать Ц двенадцать лет. Футбольная ко
манда высшей школьной лиги провела свой лучший сезон. По сути трудно ста
ло только в финале. Но то игра была с Окриджем.
Ц Окридж, Ц со знанием дела сказала Пайпер. Ц Легенда нашего штата.
Ц Точно. Как бы там ни было, у кого-то возникла блестящая идея, что будет о
чень смешно, если мы соберемся у моста через Вилламет и, когда покажется а
втобус команды Окриджа, повернемся задом и спустим штаны.
Пайпер прижала ладонь к губам и фыркнула от смеха:
Ц О боже, вы засветили команде Окриджа?
Ц Нет. Мы пытались засветить футбольной команде Окриджа. Я помню, Натан с
тоял на страже…
Ц Он? С его толстенными стеклами?
Ц Точно. Итак, он дал сигнал, мы повернулись, сняли штаны и хохотали, как ду
раки, выставив свои тощие ягодицы. Но когда автобус проехал, я увидел надп
ись на заднем стекле: «Первая баптистская церковь Черной Долины».
Ц О нет!
Ц О да! Мы поприветствовали хор. Я как сейчас вижу лицо миссис Аберкромби
, прижатое к стеклу, с выпученными глазами и отвисшей до предела челюстью.

Ц Органистки? Ц задыхалась от смеха Пайпер.
Ц Семидесятидвухлетней органистки, Ц добавил Дин. Ц Именно священни
к первым назвал нас Великолепной пятеркой.
Глаза ее от смеха наполнились слезами. Но через минуту улыбка Дина пропа
ла.
Ц Великолепная пятерка все еще жива. Великолепная четверка уже ничто,
Ц пробормотал он.
Ц Дин?
Ц Так любил говорить Клайд, и теперь… Они молчали.
Ц Значит, ты считаешь, что за всем этим стоит бродяга? Ц спросила Пайпер.

Ц Илия? Он определенно чокнутый.
Ц Зачем ему нужно было тебя увидеть? Что он сказал? Дин улыбнулся.
Ц Что? Ц потребовала она, заметив его улыбку.
«Все дело в ее интуиции», Ц уверял себя Дин. Пайпер жила в унисон с внешни
м миром, чрезвычайно наблюдательная к малейшим изменениям, несмотря на с
вой подсознательный уровень.
Ц Ну же, док. Что он сказал?
Дин пожал плечами:
Ц Ничего существенного. Только… Чтобы я был внимательным. Что я не сумас
шедший…
Ц Присяжные могли бы это оспорить, Ц сказала она со смешком.
Ц А потом он…
Пайпер повернулась к Дину горящим от детского любопытства лицом:
Ц Что?
Ц Потом он, ну, он… исполнил своего рода танец.
Ее взгляд необычайно долго задержался на его лице. Джип двигался сам соб
ой. Наконец Пайпер улыбнулась, и последовал взрыв смеха.
Ц Танец? Он исполнил танец? Ц спрашивала она, задыхаясь от смеха. Ц Како
й же танец?
Ее смех был заразителен. Дин безуспешно старался не поддаваться веселью.

Ц Даже не знаю. Два шага, вперед-назад. Руки в боки, что-то такое незамысло
ватое.
Его слова только вызвали новый приступ смеха. Это был очищающий смех. Пос
ле всех тревог дня и ночи, после чудовищного напряжения смех был как вздо
х облегчения.
Ц Помнишь этот фильм Ц «Доктор Дулитл»? Ц спросила она, хватая ртом во
здух.
Ц С Рексом Харрисоном?
Ц Нет, другой, с Эдди Мерфи. Тот, с морской свинкой, Ц Пайпер отпустила не
послушный руль и повертела руками, как будто помешивая что-то в огромном
горшке, потом с убийственным выражением лица и скрипучим голосом Криса Р
ока пропела: Ц «При-хо-ди-и сего-о-дня но-очью…»
Дин хмыкнул от удовольствия.
Машина резко остановилась у дома Трумэна, обдав все вокруг волной снега.

Ц Вот мы и дома, док. Ну что, пригласишь меня выпить? Ц отблески огней при
борной доски плясали на левой стороне лица Пайпер, выделяя округлые щеки
и изящный нос.
Дину захотелось поцеловать ее. Это был страстный и всепоглощающий порыв
, смывший все его беспокойство по поводу разницы в возрасте и вину перед Д
жуди. В этом движении воплотились бы все его мысли и надежды, потребности
и страхи.
Мир замер.
Ц Док? Ц Пайпер вскинула голову, одобрительно покосившись на него прав
ым глазом. Приборные огни проводили мягкие изумрудные линии по подбород
ку.
Ц Алло, док? Кто-нибудь дома?
Пригласить ее? Он никогда никого не приглашал. Дин взглянул на простой, об
шитый досками дом. Кинжал страха вонзился ему в сердце.
Ц Док?
Ц Свет горит, Ц его голос упал до шепота, слова заледенели, словно от хол
одного северного ветра. Ц Там кто-то есть. Но кто это?

глава 21

Снежная пелена окутывала ступеньки, белым покрывалом выстилая дорогу к
темному входу. Кромка сосулек свисала с крыши неровными заостренными зу
бьями. Дом ждал, темный, холодный, пустой, за исключением маленького мерца
ющего огонька в окне наверху.
Ц Ты не мог оставить свет? Ц прошептала Пайпер.
Дин покачал головой. Уголки его рта озабоченно поползли вниз.
Ц Это не от лампы. Это свеча. И я уверен, что не зажигал свечи.
Ц Стоит вызвать шерифа?
Ц Нет времени. Вдруг это огонь в камине? Подожди здесь. Дин распахнул две
рцу машины. Мороз ухватил его за щеки.
Ц Я иду с тобой.
Ц Нет. Ты остаешься здесь, Ц и он шагнул в пургу.
Резкий ветер полоснул по лицу. Дин утопал в снегу по щиколотку, каждый шаг
давался с таким скрипом, как будто хрустели кости Ц тоненькие, хрупкие…

Останки младенца.
Он шел очень аккуратно, на ходу медленно доставая ключи из кармана пальт
о. Руки его тряслись; он взглянул на них, как на чужеродный предмет, и вложи
л ключ в замок.
Дверь распахнулась.
Не заперто?
Мышцы шеи сильно напряглись. Рука потянулась к выключателю. Но ничего не
произошло. Он пощелкал выключателем в надежде, что свет загорится.
Темнота.
Где-то в глубине горла распространялся горький привкус желчи. Нет элект
ричества. Дин дышал часто и со свистом. Чтобы не задохнуться, сжал зубы и в
тянул сквозь них морозный воздух. Два шага вперед. Тьма поглотила его. Дин
с трудом различал контуры мебели, ориентируясь скорее по памяти, чем по б
леклому отсвету уличного фонаря. Дом, который служил ему верой и правдой
более двадцати лет, неожиданно стал враждебным.
Дин Трумэн явно ощущал присутствие смерти.
Ц Дин.
Он подпрыгнул на месте и обернулся, кровь прилила к голове. Позади него ст
ояла Пайпер.
Ц Боже, ты напугала меня до чертиков. Я же просил тебя оставаться в машин
е.
Ц Я подумала, что тебе может понадобиться это, Ц она протянула ему пист
олет. Ц Я держу его в бардачке.
Ц Я не знаю, как пользоваться оружием, Ц прошептал он.
Ц Зато я знаю, Ц из-за его спины она вглядывалась в неестественную вязк
ую темноту. Ц Света нет?
Ц Нигде.
Им пришлось оставить дверь открытой. Снег кружился у входа, загоняемые в
нутрь порывами ветра. Дверь качнулась, петли скрипнули. Дин двинулся впе
ред, Пайпер, не отставая, за ним.
Где-то в кромешной тьме ожило радио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я