купить излив 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она так и таяла в его объятиях.
Мейсон его ненавидел. Но он кивнул и заставил себя улыбнуться. Предполаг
алось, что эта встреча поможет навести мосты, а потом, как сказал ему Джон,
намечалось грандиозное празднество.
Вся неразбериха закончилась.
Бродяга, запугавший весь город, теперь, слава Богу, под арестом. А насчет «
полароида» Джон сообщил, что эффект фотоснимка оказался редким трюком, а
не галлюцинацией Ц Дин сумел это установить. Значит, Мейсон не сходит с у
ма.
Но почему Уайти Доббс? Почему открылась именно эта страница памяти? Нева
жно. Теперь все кончено. Пусть загадки остаются Джону и Дину. Теперь, когда
проезд закрыли, а мост уничтожили, у Мейсона возникли своего рода канику
лы.
Он окинул взглядом ресторан, который был заполнен наполовину, несмотря н
а ненастье. Жители Черной Долины были крепкими малыми. Они гордились тем,
что «утерли нос» разгулявшейся природе. Что ж, ему это нравилось.
Ц Разве не здорово, папочка? Ц ворковала Тина, не выпуская руки своего м
олодого возлюбленного.
Мейсон почувствовал прилив ревности. Он с трудом преодолел его и солгал:

Ц Здорово, да здорово, дорогая.
Счастливый Дэвид Левин улыбнулся. Это был приятный молодой человек, отли
чно одетый, с поставленной речью. Оказалось, что он весьма успешно начина
л свое дело. Тем лучше для него. Но все же Тина оставалась для Мейсона мале
нькой дочкой. И то, что произошло с фотографией, трюк то был или нет, только
усилило страх потерять ее.
Тина вытянула руку перед собой, любуясь колечком с жемчугом, которое ей п
одарил Дэвид Левин перед обедом. Кольцо? Очень личный подарок. В следующи
й раз он ей подарит бриллианты? Как скоро Мейсон потеряет свою малышку?
Но мысленно он напомнил себе: «По крайней мере, это не Уайти Доббс».
Дин бежал по коридору навстречу им. Пайпер подняла на него глаза, затуман
енные слезами, пытаясь понять, что происходит.
Ц О Боже, Дин, это ужасно, Ц она бросилась к нему на шею. Ц Слава богу, ты ж
ив.
Остолбеневший Трумэн с минуту стоял без движения, потом крепко обнял ее.

Ц Что случилось? Ц спросил он.
Ц Мы думали, что ты тоже умер, Ц вторил ей Натан.
Он сидел на раскладном стуле, обернув лоб мокрой тряпкой. Пайпер неохотн
о выпустила Дина из своих объятий, отступила назад и посмотрела ему в лиц
о. Облегчение сменилось беспокойством. Он выглядел больным.
Его лицо было пепельного цвета, глаза потухли.
«Что-то с ним случилось, Ц поняла Пайпер. Ц Что-то очень-очень плохое».

Ц Это Джон, Ц сказал Джерри.
В углу на столе возвышалось нечто, накрытое белым льняным полотенцем. Оч
ертания напоминали по форме шар.
Ц Джерри? Ц переспросил Дин.
Ц Это шериф. Он убил его, Ц помощник судорожно вздохнул и снял полотенц
е. Ц Его обезглавили, доктор Трумэн.
Дин беспомощно моргнул и уставился на отрезанную голову своего старого,
лучшего друга.
Ц Джон? Ц спросил он.
Как член суда присяжных, доктор Трумэн видел достаточно в своей практике
, чтобы сразу же понять, что имеет дело с реальным фактом, как бы тяжело ни б
ыло осознать его. Рот закрыт, челюсти стиснуты, но глаза, мутные, как будто
запотевшее стекло, смотрели прямо на Дина.
Ц Джон, Ц прошептал Дин.
Ц Что? Ц раздался сзади мощный баритон.
Все как один обернулись. Воздушное пространство комнаты было опустошен
о глубоким вздохом всех присутствующих. Джерри, Мегги, Дин, Кой, Натан и Па
йпер в недоумении уставились на входную дверь.
В дверях стоял шериф Джон Эванс, живой и здоровый, с головой на плечах. Дже
рри пнул стол.
Отрезанная голова скатилась на пол, упав со стуком, как спелая дыня, прока
тилась по ковру и остановилась прямо у огромных ботинок шерифа. У Джона н
ервы были крепче канатов, а самообладание поистине сверхчеловеческое. О
н нагнулся и поднял голову за серебристо-черные волосы. Из раны на шее тек
ли кровь и лимфа. Джон приблизил голову к глазам и, не мигая, уставился в св
ое собственное лицо.
Ц Черт, Ц вот все, что он сказал.
Стон умирающего динозавра послышался в стороне, когда помощник Чиверс с
нова потерял сознание.
Тина рассказывала про учебу, про общежитие, но больше всего про Дэвида. Пр
о великолепного, уникального Дэвида. Они так недавно познакомились, но о
н уже назначил ей романтическое свидание на озере. Мейсон решил, что долж
ен позвонить ее матери, как только вернется в Портленд. Может быть, ей удас
тся предотвратить столь раннюю, скоропалительную связь.
Тина пустилась в нескончаемые рассуждения о своем преподавателе истор
ии, без конца меняющем одежду, а Дэвид Великолепный поощрял ее улыбкой, ко
гда Мейсон вдруг услышал этот невнятный звук.
Клик.
Флип.
Такой негромкий звук, почти потонувший в звоне посуды и болтовне. Однако
Мейсону звук показался смутно знакомым. Он не знал, что это было, но точно
знал, где он слышал подобное. Этот звук приходил к нему в ночных кошмарах…

Они снова сгрудились в конференц-зале Ц все в нервном потрясении и с кра
сными глазами. Пайпер обхватила себя руками, не веря, что когда-нибудь сог
реется.
Джон объяснил, как автокатастрофа задержала его по дороге и как он, не обн
аружив Дина в школе, вернулся сюда.
Ц Мне все это не нравится. Нет, сэр, нисколько, Ц жалобно сказал Натан. Ц
Это не правильно. То чудовище… Этот маньяк, напавший на мою Аву, Ц не чело
век.
Ц Давайте успокоимся, Ц сказал Джон твердым, но раздраженным голосом.

Ему удавалось держать себя в руках, хотя Пайпер заметила, как он сжимает п
ортупею, застегивая и отстегивая ремешок кобуры. Ц Здесь много странно
го происходит…
Ц Это несколько слабо сказано, Ц выпалил Натан.
Ц Но мотив остается неясным. Однако, я думаю, у нас появилась ниточка…
Ц Ниточка, ниточка, Ц воскликнул Натан. Ц О каких ниточках ты толкуешь
?! Это целая петля, аркан. Без обид, Джон, но ты спятил? Твоя голова вон там, в х
олодильнике, а ты несешь чушь про мотивы!
Ц Не вижу смысла паниковать.
Ц Смысла ни в чем нет, Ц завопил Натан на пределе, всплеснув руками. Ц М
ы в ловушке, Джон. Чиверс прав. Как бы ты ни кружился, мы все равно в ловушке.
Пойманы Бог знает чем.
Ц Я скажу вам чем, Ц вдруг произнес Кой с вытаращенными глазами. Воздух
был наполнен тяжелым запахом кофе, смешанным со страхом.
Ц Я думаю, это колдовство!
Ц Колдовство, Ц повторил Джерри.
Он покачал головой и рассмеялся, глазами поискал у других поддержки, но б
езуспешно. Улыбка увяла.
Дин молчал. Он сидел понурив голову.
Пайпер почувствовала, как будто у нее в желудке переворачивается гремуч
ая змея.
Что-то случилось с Дином.
Ц Друзья, мы должны поддерживать город, Ц сказал Джон. Ц Если нас охват
ит паника, то шанса уже ни у кого не останется.
Потом Джон повернулся к мэру.
Ц Натан, я знаю, ты переживаешь из-за Авы, но мы надеемся на тебя. Ты нам нуж
ен. Теперь больше, чем когда-либо. Разве можно быть в таком настроении? Как
народ отреагирует?
Натан все еще сидел с упавшим видом.
Ц Люди все издергались. Но большинство думает, что дело в буре. Я убедил и
х не прекращать дела.
Джон кивнул и повернулся к помощникам.
Ц Нет следов пропавшего Илии?
Ц Никаких, Ц сказал Джерри. Ц Телефонная связь прерывистая, но наскол
ько я понял, его снимки не вызвали тревоги у ФБР. Кроме того, я расклеил его
портреты на всех оживленных точках. Ничего.
Ц Может быть, нам стоит расклеить фотографии Уайти Доббса? Ц Дин спроси
л это безжизненным голосом, но его слова взбудоражили группу.
Ц Доббса? Ц Джон почесал подбородок мозолистой рукой. «Этот подбородо
к только что упирался в ковер», Ц подумала Пайпер, не в силах остановить
свои мысли.
Ц Кто такой Уайти Доббс? Ц спросил Джерри уже второй раз за день.
Ц Подросток, которого мы зарыли заживо двадцать два года назад за то пре
ступление, что он не совершал, Ц ответил Дин.
Ц Б-б-боже милостивый, Ц запинаясь, простонал Кой.
Ц Зарыли? Ц повторил Джерри, как будто разом утратив способность поним
ать по-английски.
Ц Это было наказание, Ц Джон посмотрел на Дина. Ц Мы думали, что он изна
силовал мою сестру.
Ц Джуди? Ц спросила Мегги, а потом обратилась к Дину: Ц Вашу жену?
Дин кивнул.
Каждая клеточка сердца Пайпер пульсировала от страха.
Ц Это не может быть Доббс, Ц сказал Натан. Ц Несмотря на все, что я слыша
л. Он давно мертв.
Ц Это Доббс, Ц сказал Дин беззвучным и тусклым голосом. Ц Я знаю. Я его т
олько что видел.
Ц Что? Ц непонимающе спросил Джон. Ц Когда?
Ц Меньше часа назад. Он проник в школу. Джон, он не состарился ни на минуту
. Ни на минуту.
Ц Это невозможно.
Ц А ты держишь собственную отрезанную голову! Ц с вызовом бросил Дин.
Ц Это был он. Уайти Доббс.
Ц Двойник, Ц также с вызовом сказал Джон.
Ц Такой же голос. Тот же смех.
На лице Джона проступили красные пятна Ц от раздражения или ярости, точ
но Пайпер не могла определить.
Ц Он оставил вот это, Ц Дин Трумэн раскрыл ладонь, на которой лежал меда
льон в форме сердца.
В тишине комнаты было слышно, как вздохнул Джон:
Ц Медальон Джуди? Дин кивнул:
Ц Он исчез из больницы в ту ночь, когда она умерла. Кой тихонечко завыл.
Ц Чушь собачья! Ц слова Джона резко рассекли воздух. Ц Совершенная чу
шь собачья! Если ты кого и видел, то парня нашего возраста, побывавшего у п
ластического хирурга, или кого-то, загримированного под Доббса.
Ц Не настолько. Никакая пластическая хирургия не справилась бы.
Ц Никто не мог сделать такой полароидный снимок, но они сделали, Ц сказ
ала Пайпер, поднимаясь со стула. Ц Близкая наука, не так ли ты говорил, Дин
? Технология Ц уже открытая, но еще не освоенная. Если они могут делать по
дмигивающие фотографии, я могу поверить, что им удалось превратить тридц
атидевятилетнего мужчину в подростка. Ц Джон кивнул, впервые одарив Па
йпер подобием одобрительной улыбки. Ц Ты же сам говорил, Дин. Кто-то пыта
ется сбить тебя с катушек. Подтолкнуть к краю. Что может быть лучше, чем за
ставить тебя думать, что Уайти Доббс вернулся? Я понимаю, что это притянут
о за уши, но звучит гораздо убедительней, чем другие доказательства.
Джон глубоко и почти облегченно вздохнул и обхватил друга за плечи:
Ц Послушай меня. Ты мне нужен, Дин. Мне так нужен твой ум. Они хотят застави
ть тебя поверить в то, что ты сумасшедший. Если ты на это поймаешься, они по
бедят. Ты меня слышишь? Они победят.
Ц Кто победит? Ц требовательно спросил Дин. Ц Какого черта и кто мог вс
е это сделать только для того, чтобы победить меня?
Ц Конкурирующая компания? Ц предположила Пайпер.
Ц Тогда проще убить меня. А не тратить миллиарды долларов на изощренные
уловки. Нет. Это Уайти Доббс. Он вернулся. Такой, как прежде. И уж у него точн
о есть мотив, Ц обессиленный Дин опустил плечи, как птица опускает крыль
я. Он упал на ближайший стул, уткнув голову в ладони.
Джон скрипнул зубами. Пайпер отчетливо слышала этот звук в тишине комнат
ы.
Ц Ты разве не понимаешь? Ц не отнимая рук от лица, проговорил Дин, даже не
поднимая глаз. Ц Я был неправ. Вся моя жизнь Ц обман. Все, во что я верил,
Ц фальшивка.
Пайпер села с ним рядом, положив руку на его плечо.
Ц Это неправда. Я думаю, твоя жизнь удалась. И ты прав. Дин отвел руки, чтоб
ы увидеть ее лицо:
Ц Ты? Ты видишь привидения. Я думал, тебе все это понравится. Я скажу тебе,
что говорил Доббс: «Наука для Вселенной Ц то же, что снег для Аляски, толь
ко внешнее прикрытие». А потом ублюдок пробормотал что-то вроде того, что
пропустит встречу за обедом, Ц Дин махнул рукой. Ц Неважно.
Ц Она права, Дин, Ц сказал Джон. Ц Ты наша единственная надежда. Я хочу, ч
тобы ты осмотрел голову в холодильнике.
Ц Я и так могу тебе сказать, что она настоящая.
Ц Я в этом не сомневаюсь, но это не моя голова. Очевидно. Возможно, ты найде
шь следы пластики. Тот, кто заставил этого беднягу выглядеть, как я, он же д
елает из другого парня Уайти Доббса, Ц Джон внезапно замолчал. Ц Постой
, что там двойник Доббса говорил насчет обеда?
Дин бросил на него непонимающий взгляд:
Ц Встреча за обедом. И что? Шериф взглянул на часы.
Ц Боже! Мейсон обедает со своей дочерью в «Приюте лесопильщиков». Нильс,
Чиверс, за мной.
Помощники вскочили. И Дин поднялся.
Ц Ты же не думаешь…
Ц Я не хочу упускать ни единого шанса.
Ц Я иду с тобой, Ц сказал Дин.
Ц Нет. Ты остаешься здесь и ищешь ответы, Ц шериф взглянул на Пайпер. Ц
Он нам нужен. Верни его. И побыстрее.

глава 30

От муниципалитета до «Приюта лесопильщиков» на машине можно было добра
ться за двадцать минут. Тяжелые широкие шины джипа «Чероки» глубоко увяз
али в устланной снегом дороге. Ресторан находился на севере, дорога шла в
гору. Джон понимал, что должен попасть туда через десять минут. Даже в снос
ных условиях такие трюки опасны, а с учетом льда и снега просто смертельн
ы.
Но Джона беспокоило не это. Он видел, как его друзья погибают, как его депа
ртамент разваливается на части, видел собственную отрезанную голову. Но
больше всего его беспокоил этот тусклый, равнодушный взгляд Дина Трумэн
а. Он был подавлен. А без Дина у них не оставалось надежды.
Джон нажал на акселератор. Снег брызнул во все стороны, кувыркаясь при св
ете фар, переливаясь голубым и белым. Джерри сидел рядом, с такой силой вце
пившись в приборный щиток, что чуть не выдернул консоль, а кончики его пал
ьцев побелели. Но он не произнес ни слова.
Машина рванулась Ц Джон управлял ею, как наездник колесницей. Он не заме
длил хода.
Практический ум Джона взялся за выполнение очень непрактичного задани
я. Могла ли быть какая-нибудь связь между обедом Мейсона с дочерью и сообщ
ением о дневной встрече того человека, которого Дин считал Уайти Доббсом
? Джон совершенно искренне не знал. Но, несмотря на весь абсурд ситуации, в
се его инстинкты, весь опыт полицейской службы в один голос кричали, что д
а, была.
Ц Ну как вам наше обслуживание сегодня?
Мейсон Эванс посмотрел на изящно одетого молодого человека с густыми те
мными волосами и тоненькими усиками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я