https://wodolei.ru/catalog/shtorky/dlya-uglovyh-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Завтра рано на работу, — объяснила она, вставая из-за стола и изображая досаду. — Вы все можете не спать всю ночь, а у меня дела.
Джульетта удивилась:
— Но завтра у нас ничего нет, Дездемона.
— Да, но мне надо еще много поработать в офисе, чтобы привести все в порядок. — Дездемона сняла с вешалки легкий жакет. — Спокойной ночи всем. До завтра.
Старк оттолкнул стул и вскочил. Все вопросительно посмотрели на него.
— Я провожу тебя домой, — тихо предложил он.
Дездемона широко раскрыла глаза.
— Не обязательно. В самом деле, я попрошу хозяйку вызвать такси.
— Моя машина у порога, — настаивал Старк.
— Но я могу и сама.
Бенедик строго проговорил, проявляя отеческую заботу:
— Старк прав, моя дорогая. Тебе не надо выходить на улицу одной. Позволь Старку проводить тебя до дома.
— Спокойной ночи, милая, — весело крикнула Силия.
Дездемона колебалась. Старк видел, что ей нужен выход из неловкого положения. Она нашла его.
— Хорошо, Старк, — улыбнулась она одними губами, — если ты настаиваешь.
— Я настаиваю.
Она махнула собравшимся рукой.
— Верну его вам незамедлительно.
Старк кивнул Джейсону и Кайлу.
— Увидимся.
— О'кей, Сэм, — ответил Кайл.
— Можно мне еще десерта, пока тебя нет? — спросил Джейсон. Старк подумал.
— Сколько ты уже съел?
— Только два.
— Думаю, достаточно. — Старк последовал за Дездемоной. Они вышли в дверь и миновали основной зал. Он взял ее за руку.
Чувствовалось ее сильное напряжение, оно охватило все ее тело. Выходя из ресторана, оба молчали.
— Немного прохладно, да? — оживленно заметила она, когда Старк открывал ей дверцу автомобиля.
— Немного. — Он подождал, пока она устроится, и захлопнул дверь.
Когда он садился в машину, она беспокойно взглянула на него.
— Джейсону и Кайлу понравилась театральная жизнь, не так ли?
— Да. — Старк вывел машину на дорогу.
— Ты понравился маме е папой.
— Понравился?
— Без сомнения. Я точно знаю.
Старк ничего не ответил, Дездемона рядом с ним впала в напряженное ожидание.
Он думал, не прячется ли Тони у нее в квартире. Это было бы в духе этого ублюдка, прикрываться ею.
Быстро доехав до дома Дездемоны, он оставил машину в гараже. В лифте он обнял ее, но она не ослабилась, как обычно. Он ждал, что она не позволит ему проводить ее до двери квартиры, и очень удивился, когда она его не остановила. Однако дала ему понять, что не хотела бы, чтобы он задерживался. В дверях она повернулась и, еще раз фальшиво улыбнувшись, сказала:
— Спасибо, что проводил. Жаль, что не можешь остаться, знаю, что тебе еще отвозить домой Кайла и Джейсона.
— Да. — Старк сжал в руке ключи. Одним взглядом он осмотрел комнату. Тони мог прятаться в спальне, в шкафу, в ванной, но маловероятно. Дездемона нервничала не очень сильно, она просто хотела, чтобы он поскорее ушел.
Взгляд ее смягчился, а губы раскрылись, будто она намеревалась что-то сказать. Но вместо этого она встала на цыпочки и потерлась губами о его губы.
— Спокойной ночи, Старк, — прошептала она.
— Спокойной ночи.
Он мог поклясться, что в ее глазах мелькнуло беспокойство или, может, нетерпение. Он плохо разбирался в таких делах.
Он ощутил, как ее пальцы скользнули по его щеке. Он не отрывал от нее глаз, когда она тихо закрыла дверь перед его носом.
Постояв мгновение, он повернулся и пошел к лифту. Когда двери открылись, он вошел в кабину и спустился в гараж.
В машине он набрал номер ресторана.
— Позовите Макбета Вейнрайта, пожалуйста, — обратился он к хозяйке ресторана. — Он на вечеринке в кабинете.
— Одну минуту, — ответила женщина. — Сейчас позову.
Макбет взял трубку:
— Алло?
— Это Старк. Не могли бы вы отвезти Кайла и Джейсона домой и побыть с ними несколько часов?
Макбет усмехнулся.
— Нет проблем. У меня было предчувствие, что вы позвоните. Можете с Дездемоной желать друг другу спокойной ночи сколько захотите. Я позабочусь о мальчиках.
— Благодарю.
— Всегда пожалуйста. Домой можете не спешить увидимся, когда вернетесь.
Старк запарковал машину в проулке так, чтобы видеть дверь гаража.
Долго ждать не пришлось. Не прошло и десяти минут, как гараж открылся, появилась красная «той-ота» Дездемоны. Она выехала на проезжую часть и повернула на север.
Старк поехал за ней.
Он наконец получил ответ на давно мучивший его вопрос. Когда сильно припекло, доверие Дездемоны к своему сводному брату оказалось сильнее чувства, которое она питала к любовнику.
Старк приказал себе не удивляться, он всегда знал, какое место отвела ему Дездемона в списке приоритетов.
Его поразил и захватил вихрь эмоций. Крышка котла хаоса была сорвана. Ураган одиночества, поднявшийся с его дна, грозил уничтожить Сэма Старка.
Глава 18
Припарковав машину между стареющим «бьюиком»и изувеченным в сражениях «фордом», Дездемона разглядывала потрепанный мотель, который Тони выбрал своим убежищем.
Это место, без сомнения, прежде было респектабельной недорогой гостиницей, обслуживающей молодые семьи и бизнесменов. Но все это было в прошлом, для мотеля настали тяжелые времена, а значит, завелись и соответствующие клиенты.
Плохо освещенный, он выглядел именно так, как должно выглядеть убежище, где удобно скрыться под чужим именем.
Тони можно доверить выбор подходящего места, думала Дездемона, выходя из машины. Да, таковы Вейнрайты, никогда не забывающие о соответствующих декорациях для своего выступления.
Место стоянки было наполовину пусто. Когда она подходила к двери под номером шесть, к мотелю подъехала машина и остановилась вдалеке. Дездемона инстинктивно крепче прижала к себе сумочку.
Из машины вышел тучный мужчина, одетый в светлые брюки, легкие ботинки и молодежного стиля Пуловер, будто только что покинул лужайку для гольфа или борт яхты. Его лысеющая голова отражала свет. Он с беспокойством оглядел убогое место.
За ним выскользнула невозможно костлявая женщина с тучей ослепительно-золотых волос. На ней была полоска платья, едва прикрывавшая грудь и бедра. Наряд завершали туфли на высоченных шпилька и черные чулки. Выражение ее лица являло смета. самоотверженной решимости и молчаливой скуки.
— Номер семь, — прохрипела она усталым прокуренным голосом. — Деньги вперед и с презервативом. Понял?
— О'кей, о'кей. Не так громко, ладно? — Лысеющий мужчина мрачно взглянул на Дездемону и быстро отвернулся.
— В чем дело? — спросила женщина. — Боишься что жена в кустах?
— Просто прошу потише, — пробормотал мужчина.
Дездемона быстро прошла к номеру шесть и постучала в дверь.
— Кто там? — отозвался Тони.
— Это я, Дездемона. Кого еще ты ждешь?
Тони слегка приоткрыл дверь и выглянул.
— Ты одна?
— Конечно, одна.
— Заходи. — Он открыл дверь пошире. — Господи, как я рад тебя видеть. Ты никому не сказала, где я?
Дездемона вошла в комнату мотеля. Оглядев безвкусное тесное квадратное помещение, она поморщилась.
— Нет. Я же обещала тебе, что никому не скажу, где ты. Но, Тони, нам нужно поговорить. Это сумасшествие. Ты не можешь прятаться здесь вечно.
— У меня нет денег, чтобы уехать из города. — Тони начал закрывать дверь. — Этот твой хахаль меня совсем достал, детка. Он шьет мне убийство.
— Не называй его хахалем. — Дездемона повернулась к Тони лицом. — Отказываюсь верить, что Старк способен на такое.
— Вот и способен. — Тони повернулся к ней, продолжая закрывать дверь одной рукой. Его красивое дщо было искажено яростью. — Это единственное объяснение.
— Неверно. — На пороге стоял Старк. — Есть другое объяснение. Ты виновен.
— Черт! — Тони всем телом навалился на дверь, но опоздал. Дездемона заметила, что Старк просунул в щель свой ботинок.
— Впусти его. Тони.
— Ты с ума сошла? Парень хочет моей смерти. — Тони стиснул зубы, наваливаясь на дверь.
Старк просунул руку в щель, уперся ладонью с другой стороны и сильно толкнул дверь.
— Ради всего святого, впусти его. Тони. — Дездемона задыхалась. — Это бессмысленно. Он же уже знает, где ты.
Тони развернулся и подпер дверь спиной, он тяжело дышал. Его шея напряглась.
— Сукин сын хочет взять меня. Неужели ты не понимаешь? Ради Бога, помоги мне.
— Это смешно, — возразила Дездемона. — Впусти его.
— На чьей ты стороне? — Каблуки Тони скользили по паласу. Он терял равновесие.
Через мгновение дверь открылась. Не удержавшись на ногах, Тони съехал вдоль двери на пол.
Старк вошел в комнату и закрыл дверь. С ревом Тони бросился на Старка. Тот увернулся от нападения и, повернувшись, неожиданно легким движением поймал Тони за руку, а затем бросил его к противоположной стене.
Тони с грохотом приземлился.
— Перестаньте, — зло прошипела Дездемона. — Вы оба. Немедленно прекратите. Я этого не потерплю, слышите?
Но они не обращали на нее внимания. Тони поднялся и снова ринулся на Старка, который наблюдал за ним до последнего момента. Потом он отступил к сторону, повернулся и напал. Тони поднял руки, защищаясь. Они столкнулись, вцепились друг в друга и упали на пол.
Дездемона уронила сумочку и побежала к кровати. Она схватила драное сиреневое покрывало, стащила его и накрыла им драчунов. Оно опустилось на их тела, смягчая удары и заглушая пыхтение.
— Прекратите. — Дездемона собрала грязные простыни и тонкое одеяло и бросила все это на разъяренную парочку. — Остановитесь, слышите? — Она дрожала. Кипа постельного белья еще раз шевельнулась и замерла.
Дездемона видела, как большая рука Старка появилась из-под кучи тряпок и откинула ее в сторону. Он сел, холодно взглянул на девушку, потом поднялся и посмотрел на Тони.
С ревом Тони швырнул подальше покрывало и встал на одно колено.
— Сукин сын, — задыхался он. — Проклятый сукин сын. Я знаю, что ты задумал.
— Знаешь? — прорычал Старк. Дездемона заметила, что все еще дрожит.
— Пожалуйста, — шептала она. — Не надо. Давайте поговорим.
Тони повернулся к ней.
— Зачем ты притащила его сюда, Дездемона? Я говорил тебе, что он тот, кто хочет подставить меня. Как ты могла? Я твоя семья. Я верил тебе.
— Я его сюда не приводила. — Дездемона опустилась на стул. Она сжала руки, чтобы остановить дрожание пальцев. — Не знаю, как он… — Она замолчала, начиная понимать, и посмотрела на Старка. — Ты следил за мной, да?
— Да. — Старк встретился с ней глазами.
— Я знал, — взвился Тони. — Ты, наверное, все время следил за Дездемоной. Ты подстерег ее и проследил. Это всего лишь часть твоего плана, не так ли?
Дездемона брезгливо подняла руки.
— Ради Бога, Тони, успокойся и послушай меня. Старк здесь, потому что беспокоился обо мне, так ведь, Старк?
Старк стоял, как гранитная глыба, посреди жалкой комнаты.
— Можно сказать и так.
Дездемона криво улыбнулась.
— Я знала, что ты заподозрил недоброе еще до нашего прощания.
— Он почувствовал что-то недоброе? — От недоумения голос Тони повысился. — О чем ты говоришь? Он нарочно следил за тобой, использовал тебя, чтобы найти меня.
— Нет! Нет, нет, ты все перепутал, Тони. — Дездемона уставилась на него. — Ты просил меня никому не говорить, где ты, я так и сделала. Но мы со Старком сблизились настолько, что чувствуем, когда кто-то из нас чем-то обеспокоен. Верно, Старк?
— Конечно, — съехидничал Старк. — Телепатия.
— В некотором роде, — подтвердила Дездемона.
Тони набросился на Старка:
— Телепатия? Избавьте меня.
— Это верно, — уверяла его Дездемона. — Мне ничего не нужно было говорить сегодня. Старк сразу понял, что у меня проблема, о которой я не могла говорить. Он, наверное, очень обеспокоился, правда, Старк?
— Просто я знал, что не усну, пока не выясню, что происходит, — буркнул Старк.
— Вот, ты видишь, Тони? — уговаривала Дездемона. — Совершенно естественно, что Старк пошел за мной. Я бы на его месте сделала то же самое. Когда любишь, всегда так.
Старк смотрел на нее не моргая, молча. От гнева и отчаяния Тони взорвался:
— Когда любишь? Дездемона, ты с ума сошла? Он же тебя не любит. Он хочет использовать тебя. Черт он использовал тебя с самого начала.
— Тони, я понимаю, ты расстроен, — успокаивала Дездемона. — Но не становись абсолютным параноиком.
— Я охренел, а не расстроен. — Тони сжал кулаки. — И, да, может, я действительно слегка свихнулся. Ты осуждаешь меня за то, что я беспокоюсь, когда вижу, как моя сестра влюбилась в хладнокровный компьютер, который выдает себя за человека?
Дездемона потеряла терпение. Она вскочила на ноги и встала перед Тони.
— Хватит! Ты меня слышишь? Я знаю, ты напуган, и знаю, что загнан в угол, но это не дает тебе право оскорблять того, кого я люблю.
— Он тебя не любит, — резко сказал Тони. — У него свои планы, и он думает использовать тебя для их исполнения.
— Да какие у него планы? — парировала Дездемона.
— Кто знает? — Тони метнул разъяренный взгляд на Старка. — Все это начинает выглядеть очень подозрительно. Может, Старк впутался в крупное дело и связался не с теми людьми. Может, он продает то, что не должен продавать, иностранцам. И, может, ему нужен кто-то, чтобы свалить на него вину.
— Интересная теория, — хмыкнул Старк. — Я сам работаю над идентичной.
— Да? — Тони сузил глаза.
— С вами в главной роли.
— Перестаньте, вы оба! — закричала Дездемона. — Вы оба не правы.
Тони огрызнулся:
— Откуда ты знаешь? Смотри, как он тебя сегодня выследил. Он очень хитрый. Если бы он тебя любил, то не стал бы следить за тобой, он бы доверял тебе.
Дездемона вздернула подбородок.
— Старк мне доверяет. Я уже сказала, он следил за мной потому, что очень беспокоился, а не потому, что не доверяет. Будь любезен, замолчи и сядь, Тони. Надо поговорить.
Тони рухнул на стул.
— Ладно. Хотите поговорить, давайте говорить. Послушаем, что скажет твой любимый андроид.
Дездемона глубоко вздохнула и повернулась к Старку.
— Сожалею, что так вышло. В спорах Вейнрайтов иногда заносит.
— Успел заметить, — согласился Старк.
— Прости, что не могла рассказать тебе обо всем раньше. Тони просил молчать, — криво улыбнулась Дездемона. — Молодец, что догадался о моих проблемах.
Старк посмотрел на Тони.
— В чем, собственно, проблема?
— Кто-то подкинул ружье в квартиру Тони, когда его не было дома, — пояснила Дездемона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я