Покупал не раз - магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Непонятно, да?
— Да, — подтвердил Старк. — Весьма непонятно.
— Хочешь шоколадного печенья? — Дездемона достала его из корзинки.
— Спасибо. — Старк взял печенье и проглотил в два приема.
Дездемона слезла со стола.
— Приберусь и приготовлю кофе.
— Хорошо. — Старк повернулся к компьютеру.
Уложив корзинку, она поставила ее на край стола и пошла вниз приготовить кофе.
Когда она вернулась, Старк уже стоял за столом спиной к двери, потягиваясь.
Дездемона замерла на пороге, держа в руках по кружке кофе. Она смотрела, как он поднял руки над головой. Движения его были мощны и плавны, как водопад. Большие руки сжались в огромные кулаки. Под смятой рубашкой двигались мышцы спины и плеч. От этого движения из-под ремня выбился край рубашки.
— Я принесла кофе.
Старк опустил руки и медленно повернулся, встретившись с ней глазами. Взгляд его был сосредоточен, Но вдруг направление его внимания переместилось с экрана на нее.
Дездемона затаила дыхание. Поверхность кофе пошла рябью, у Дездемоны участился пульс. Она поняла, что если немедленно не поставит кружки на стол, то прольет кофе.
С трудом она заставила себя двигаться, подошла к столу и аккуратно опустила на него кружки.
— Как дела?
— Никак пока. — Старк медленно обошел стол и остановился возле нее. Он снял очки и положил их на стол. — Мне нужен отдых.
— Старк?
Он положил руки ей на плечи и прижал к себе.
— А тебе?
Дездемона обвила его шею руками и улыбнулась.
— Думаю, надо воспользоваться.
— Рад слышать. — Он жадно поцеловал ее.
Будто шторм пронесся над Дездемоной. Он кружил, ломал и сотрясал ее. Она думала, привыкнет ли когда-нибудь к Старку, и знала, что даже если и привыкнет, то никогда не устанет заниматься с ним любовью.
Она почувствовала, как его руки скользнули вниз. Старк обхватил ее спину, еще крепче прижимая к себе, потом зарычал и неохотно оторвался от ее губ. Он продолжал целовать ее шею, расстегивая блузку и джинсы.
Опустившись на колено, он снял их вместе с трусиками.
Темная комната закружилась, когда Старк взял ее на руки и посадил на стол, стеклянный и холодный. Взяв ее за колени, он раздвинул их. Пока он устраивался между ее ног, она пальцами гладила его по голове.
Звук расстегиваемой молнии его брюк прозвучал в тихой комнате очень громко. Дездемона закрыла глаза и, опустив руки, ласкала его.
Он прикоснулся к ее самому сокровенному месту. Дездемона почувствовала, как стала влажной и нежной.
Когда она мягко сжала пальцы, у него перехватило дыхание.
— Обхвати меня ногами за бедра, — попросил Старк.
Дездемона повиновалась. В таком положении она полностью раскрылась. Нежно поглаживая, он ввел ей во влагалище палец. Дездемона вскрикнула.
Он вошел в нее.
— Я хочу тебя. — Голос его был надрывным, будто слова рвались из души. — Хочу тебя.
Он был близок к признанию в любви, возможно, ближе, чем когда-либо. Но для такого мужчины, как Старк, слова были необязательны.
— Я люблю тебя, Старк, — прошептала Дездемона в его плечо. — Я люблю тебя.
Он дернулся, будто от выстрела. Движения его стали неистовыми, все тело содрогалось в конвульсиях. Хриплый голос звучал и отчаянно, и триумфально. Трудно было понять.
Дездемона прильнула к его гранитным плечам. Она не поняла, услышал ли он ее признание. Думать об этом было некогда. Ощущения уже захватили и унесли ее. Единственным проводником был тот, кто подвел ее к порогу хаоса.
Старк приходил в сознание очень медленно. Он Умышленно старался продлить финал как можно доль-ше. Радостное ощущение быть внутри Дездемоны, чувствовать себя ее частью было слишком упоительным, чтобы расстаться с ним так скоро.
В голове у него звенели ее слова: «Я люблю тебя».
Старк открыл глаза. Его взгляд остановился на экране компьютера. Мгновение он соображал, что там появилось.
Схватив очки, он надел их и увидел запись.
Имя скрытого файла: Страхование.
Его охватила новая волна удовлетворения. АРКАН сработал.
Бывают в жизни счастливые минуты.
— Достал, — воскликнул он.
Глава 16
— Но что это значит? — потребовала Дездемона.
Она так низко перегнулась через его плечо, что могла упасть Старку на колени. Он нисколько не возражал бы, его тело все еще пульсировало от страсти.
Он чувствовал себя так хорошо, так правильно. Такое же чувство он испытывал, когда ему удавалось разгадать сложную систему. В такие мгновения хаос отступал.
Дездемона натянула джинсы и застегнула блузку, но от нее еще пахло теплом, влагой и страстью. Волосы ее спутались, а губы припухли от поцелуев. Невидимые потоки, что соединяли их во время любви, еще не иссякли.
Усилием воли Старк сконцентрировался на экране компьютера.
— Страхование — это имя скрытого файла. Взгляни на число байтов, как раз столько не хватает.
— Может, это просто какой-то страховой полис, — спросила Дездемона.
— Может быть. Но сомневаюсь, что это обыкновенный полис. Ты видела место, где он жил. Сомневаюсь, что у Тейта была солидная страховка.
— Почему тогда у файла такое название?
— А вот это мы сейчас выясним. — Старк дал команду открыть файл.
На секунду экран погас, затем появилась короткая запись с адресом электронной почты. Старк понял что адрес принадлежал анонимному абоненту. Запись гласила:
Заказ принят. Вторая половина денег должна быть получена в течение пяти дней. Товар будет доставлен.
— Ряд знаков наверху означает адрес, да? — Предположила Дездемона.
— Совершенно точно, это адрес. Анонимный исполнитель.
— А что это такое?
— Это так называемая автоматическая анонимная компьютерная почтовая связь для тех, кто хочет остаться неизвестным.
— Неизвестным? — Она удивленно посмотрела на него. — Но почему Вернон посылал письма тому, кого не знал?
— Много причин, по которым люди хотят быть неизвестными, — тихо ответил Старк. — Посмотрим, что там еще.
Он нажал еще кнопку, появилась другая запись, тоже с анонимным адресом.
Цена за микросхемы одна тысяча. Доставка в первых числах месяца.
Вторую записку Тейт скорее всего получил, а не послал.
Понял, что вы можете поставлять математическое обеспечение для новейших программ. Нужна информация по ценам.
— Думаю, начинаю понимать, — произздес Старк.
— Чем все-таки занимался Вернон?
— Похоже, он зарабатывал как компьютерный посредник. Вор, который за деньги поставлял все, что попросят. Дела вел через анонимного исполнителя.
Дездемона вцепилась пальцами в плечо Старка.
— Ты думаешь, что он воровал программное обеспечение, микросхемы и все такое по заказу?
— Может быть.
— Судя по его жилью, на этом не разживешься.
— Не будь так уверена, — заверил Старк. — Тейт мог скрывать немалые суммы где-нибудь подальше.
— Хорошо, если он делал приличные деньги как компьютерный вор, зачем пошел работать ко мне?
— На этот счет у меня есть одно соображение.
— Мой Бог, — прошептала Дездемона. — Неужели он использовал меня?
— Похоже на то.
— А целью был ты, — повысила она голос от негодования. — А меня он использовал, чтобы подобраться к тебе.
— Может, его кто-то нанял для охоты на АРКАН. Если повезет, могу отыскать адрес заказчика.
— Но каков этот скользкий маленький проныра. — Дездемона сузила глаза. — Он мне так нравился. Он был такой надежный, единственный по-настоящему надежный работник.
— Не принимай так близко к сердцу, Дездемона.
— Ты не понимаешь, я доверяла ему.
— Вот тебе и знаменитая интуиция Вейнрайтов, — Посетовал Старк.
— Ха. Много ты знаешь. Моя интуиция о нем молчала. Он мне просто нравился. Он казался таким милым и безобидным.
— Все так говорят. Надеюсь, в следующий раз ты будешь более осмотрительной и не доверишься кому-то лишь потому, что он явился вовремя.
— Прошу тебя. — Дездемона скрестила руки ц, груди и косо посмотрела на него. — Не время для лекций.
— Учитывая тот факт, что я был возможной жертвой Тейта, думаю, имею право надеяться, что ты выучила этот урок.
Дездемона взмахнула руками.
— Пожалуйста, не будь параноиком больше, чем ты есть. Случай совершенно исключительный.
Старк пожал плечами и ничего не добавил. Факты говорили сами за себя. И не было ничего удивительного, что Дездемона не хотела разумно принять их. Она была Вейнрайт.
Дездемона заулыбалась.
— А знаешь, что это значит?
— Что? — нехотя спросил он. Старк хорошо знал это выражение ее лица, от которого ему становилось не по себе.
— Это значит, что ты выполнил свою задачу.
— Свою задачу?
— Работу, которую ты должен был сделать для меня. И даже очень преуспел. Ты не только выявил нового подозреваемого, кроме Тони, но доказал, что виновником был Тейт. Вернон оказался тем вором, который охотился за АРКАНом во время приема.
С этим Старк спорить не мог.
— Вопрос в другом: почему убили Тейта и кто это сделал?
— Ты думаешь, убийство связано с его деятельностью? — спросила Дездемона с явным удивлением. — А может, права полиция. Он оказался не во-время в неудачном месте. Просто пришел на работу и наткнулся на грабителя. Со мной случилось то же самое.
— Я не очень-то верю в совпадения, — возразил Старк. — У тебя были явные причины прийти на работу очень рано. Но мы не знаем, почему Тейт был там в это время.
— А ты не думаешь, что он просто перепутал расписание? — Дездемона широко раскрыла глаза. — Обожди. Мой компьютер.
Старк помотал головой.
— Поверь мне, такому, как Тейт, твой компьютер не нужен. Его собственное оборудование намного совершеннее.
— Я не об этом, — быстро ответила Дездемона. — Забыла сказать, что утром, включив его, увидела сообщение, что внезапное отключение электричества оборвало какую-то работу. Запись спрашивала меня, не желаю ли я сохранить ее.
— И что?
— А то, что я точно знаю, что когда работала на компьютере, то ни разу не было никакого отключения электричества. Тони позвонил, когда я пыталась достать потерянные файлы. Он мне помог. Сказал, что кто-то забавлялся на моем компьютере и вдруг выключил его, не завершив работу.
— Вполне возможно.
— А что, если это был Вернон, и грабитель помешал ему во время работы? — Глаза Дездемоны светились от возбуждения.
— Когда была прервана работа?
Она задумалась.
— Откуда я знаю? Я не смотрела на время.
Старк взглянул на нее.
— Что было в потерянных файлах?
Дездемона закусила губу.
— Всякая ерунда. Буквы, числа, полная неразбериха.
— Ты уничтожила файл?
Дездемона покачала головой.
— Он на месте.
— Думаю, — сказал Старк, вставая, — мне следует посмотреть.
Дездемона показала на экран, полный записей.
— А как же со «страховкой» Вернона?
— На нее понадобится много времени. Займусь позднее.
Старк выключил компьютер. Он заметил, что его рубашка была еще расстегнута. Автоматически он начал застегивать ее.
— Пошли к тебе в офис. Хочу взглянуть на то, что ты нашла, и проверить время, когда случилась остановка.
Дездемона очень важно посмотрела на него.
— Становится очень запутанно.
— Да, весьма. — Запутанно — подходящее слово, — подумал Старк. — Очень запутанно.
Старк нашел место для парковки в боковой улочке площади Пионеров Запада и последовал за Дездемо-ной к «Верному стилю».
Его внимание почти полностью было сосредоточено на Верноне Тейте. Проходя через сверкающую кухню, он не сразу заметил, что среди работающих было двое незнакомых.
Он чуть не толкнул Дездемону, когда та внезапно остановилась, завидев незнакомцев.
Из дальнего угла кухни ее приветствовала Джульетта:
— Эй, Дездемона, посмотри, кто приехал.
— Мама, папа! — воскликнула Дездемона и бросилась в их объятия. — Что вы здесь делаете?
С порога Старк наблюдал сцену встречи. Джульетта, Бэсс и Августус окружили Дездемону и ее родителей. Все говорили одновременно, шум их голосов как покрывалом окутал Дездемону.
Снова Старк почувствовал себя чужим. Мимолетные мгновения взаимопонимания, которые возникли между ним и Дездемоной во время их любви, казалось, исчезли.
Привычным усилием воли Старк подавил чувство одиночества и заставил себя присмотреться к матери и отцу Дездемоны.
Силия Вейнрайт была красивой женщиной, очарование которой наполняло всю комнату. Она была одета в нарядное, до щиколоток, летнее платье в юго-западном стиле, подпоясанное кожаным поясом, украшенным серебром и бирюзой.
Силия была ниже ростом, чем все Вейнрайты, почти такая же, как Дездемона. Ее седеющие рыжие волосы были уложены в элегантный пучок на затылке, а экзотические глаза того же цвета, что у Дездемоны, разглядывали Старка с большим интересом.
Бенедик был высокий седовласый мужчина, чьи волевые черты лица лишь недавно слегка тронуло время. Выглядел он так, будто нарочно выбрал себе роль стареющего аристократа. Отпуская из объятий Дездемону, он посмотрел на Старка. Независимо от той роли, которую он играл, глаза его были неожиданно проницательны.
Когда он заговорил, голос его прозвучал мощно и красиво.
— Так, так, так, — проговорил Бенедик. — Значит, вы тот, кто украл сердце нашей девочки.
— Папа, ну что ты? — Дездемона густо покраснела.
Не обратив на нее внимания, он протянул руку точным и грациозным жестом.
— Бенедик Вейнрайт.
Старк взглянул на протянутую руку и подошел Пожать ее.
— Я Старк.
— Это моя жена Силия. — Бенедик сделал галантное движение в сторону матери Дездемоны. Силия одарила его очаровательной улыбкой.
— Мне сказали, что все зовут вас просто Старк.
— Да, здравствуйте, миссис Вейнрайт. — Старк вежливо наклонил голову. — Не ожидал увидеть вас и вашего супруга.
— Мы тоже не ожидали. — Дездемона освободи-лась из объятий матери. — Что случилось? Спектакль отменили?
Бенедик печально покачал головой.
— Свернули три дня назад, без предупреждения.
— А в чем дело? — спросила Дездемона.
— Вероятно, театр «Кактус» работал на грани банкротства, — объяснила Силия, — об этом артистам ничего не было известно. Однажды утром приехал шериф, все запер и стал ждать, пока придут кредиторы и передадут дело в суд.
— Это ужасно, — посочувствовала Дездемона. Старк взглянул на нее, потому что в ее голосе совершенно не было удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я