https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я ни с кем не договарив
ался. Не могу же я просто исчезнуть!
Джиллиан взяла ужасного вида гавайскую рубашку, которую как-то купила е
му ради шутки, и начала укладывать ее в чемодан.
Ч Конечно можешь. Я уже две недели как договорилась с Полом.
Ч С Полом Краков? Ты договорилась с боссом?
Ч Пришлось дойти до самого верха, малыш. Должна признаться, он хороший че
ловек, раз не выдал секрета даже на вашем совместном ужине сегодня вечер
ом.
Майкл рассмеялся и, подойдя к ней, обнял сзади, пока она пыталась покончит
ь с рубашкой. Она извивалась, но не пыталась вырваться, а, напротив, слегка
прикасалась к нему, как бы поддразнивая.
Ч Ты Ч чудо, ты это знаешь?
Ч Да, знаю.
Ч Прости меня за утреннее, Ч сказал он совсем тихо.
Ч И ты меня. Ч Стоя по-прежнему спиной к нему, она протянула руку за небо
льшой стопкой своих бюстгальтеров и трусов, чтобы упаковать их в чемодан
. Ч Но нам придется заниматься этим всю неделю.
Отобрав от нее стопку с бельем и бросив эти тряпки на постель, он повернул
Джиллиан к себе лицом, и их губы встретились. Он с чувством целовал ее, сож
алея о каждом часе, проведенном без нее с утра и до вечера этого дня. Он ско
льзил руками по ее телу, а она легко прикасалась пальцами к его спине.
Ч Зачем ждать до Нового Орлеана? Ч спросил он.
Джиллиан лишь усмехнулась в ответ, а потом взяла его за руку и потянула за
собой на пол В конце концов, на кровати не было места.

Гостиная четы Дански содержалась в безупречном порядке, как это иногда б
ывает лишь у бездетных супружеских пар. Пыль повсюду вытерта, и безделуш
ки на кофейном столике и каминной полке расставлены именно так, как нужн
о. Даже картинки и гравюры на стенах были развешены ровно. От Тедди Полито
не укрылась ирония этой ситуации. Хотя его друзья вели жизнь, наполненну
ю любовью и страстью, но не забывали о чистоте и порядке. А теперь произошл
о какое-то событие, нарушившее порядок в их доме. Внешне все оставалось на
своих местах, но что-то витало в воздухе. И это сводило Тедди сума.
Тедди сидел в мягком плюшевом кресле, но никак не мог устроиться поудобн
ее. Работал телевизор. До одури переключая каналы, он наконец поддался ис
кушению посмотреть на ужасное поведение знаменитостей по каналу «Е!». Ер
зая в кресле, он непрестанно барабанил пальцами по подлокотнику, сплетал
их, опускал руки вниз. Это кресло он выбрал потому, что стоило ему посмотр
еть налево, и он видел нижние ступени лестницы. Если Джиллиан снова спуст
ится, он наверняка заметит ее, прежде чем она успеет его напугать.
«Это как столкновение разнополюсных зарядов, когда искры летят во все ст
ороны», Ч вот о чем он подумал. Похоже на то. Но эта догадка вряд ли облегчи
т ему работу няньки. Тедди был знаком с Джиллиан несколько лет, но все-так
и знал ее недостаточно хорошо. Майкл был его другом и сослуживцем. Джилли
ан, забавная и умная, всегда хорошо к нему относилась, но все эти годы оста
валась лишь женой Майкла. Между ней и Тедди не было душевной близости. Пол
ито знал ее отношение к определенным социальным и политическим вопроса
м, но был в неведении относительно ее души. Он бы не стал откровенничать с
ней, как с другом.
Но сейчас, здесь… все это казалось чертовски интимным Но при этом не дост
авляло ему ни малейшего удовольствия.
Он прибавил громкость телевизора, чтобы частично заглушить доносящийс
я сверху шум, но не настолько, чтобы заставить Джиллиан спуститься вниз и
отругать его. Нет, он просто хотел, чтобы она осталась в своей комнате. Тед
ди не имел представления, что ей сказать, если она спустится вниз. Время от
времени ему было слышно, как она громко ругается. До него доносились ее во
пли: «А пошли вы!» и «Чушь собачья!», а также шумное топанье. В какой-то моме
нт он услышал звон разбившегося стекла Ч лампа, зеркало или, может, окно?
Ч но уговорил себя, что беспокоиться не о чем. Последовавшие затем пятна
дцать минут тишины жутко его напугали. Он ужасался при мысли о том, что под
нимется наверх и увидит ее с перерезанными венами, в луже крови. А он тут с
идит и смотрит, как подвыпившие знаменитости делают непристойные жесты
в адрес папарацци.
Все это продолжалось, казалось, бесконечно. На самом деле Майкл отсутств
овал не так уж долго, менее трех часов. Но для Тедди минуты текли адски мед
ленно.
Он пошевелился в кресле. В животе урчало. Не помешало бы слегка закусить, н
о у Тедди не было желания наведываться на кухню. Невозможно предугадать,
как отреагирует на это Джиллиан.
Он бросил взгляд налево, проверяя, нет ли ее на лестнице.
Джиллиан там не было, но на покрытых ковром ступенях появилось нечто так
ое, чего раньше не было. Белые квадраты и прямоугольники. Нахмурившись и п
рищурив глаза, Тедди пытался понять, что это такое. Он чувствовал, что если
встанет и подойдет к лестнице, то может нарваться на неприятности.
Потом, присмотревшись, он увидел еще один скользящий вниз по ступеням пр
ямоугольник.
Ч Я вас не знаю! Ч завизжала Джиллиан.
Голос шел сверху, но тишина была нарушена настолько внезапно, что Тедди в
скочил с кресла. Его внимание привлекли фотографии, которые она разброса
ла по лестнице.
Ибо это были именно фотографии. Вторая по счету пролетела дальше и призе
млилась картинкой вверх. Издали ему показалось, что часть снимка закраше
на черным маркером.
Ч И кто вы такие, мать вашу? Кто вы все?
Сверху раздался почти нечеловеческий рев Ч душераздирающий вопль тос
ки и ярости, а потом вниз по ступенькам полетел фотоальбом, из которого по
сыпались фотографии и целые страницы. Секунду спустя вслед за ним отправ
ился второй альбом.
Почти сразу послышался звук удаляющихся шагов Джиллиан по коридору вто
рого этажа и хлопанье двери спальни.
Тедди подмывало встать и пойти посмотреть на частично вымаранные снимк
и. Но в горле у него пересохло, и на самом деле ему хотелось только поскоре
й выбраться отсюда и попасть в место, где живут относительно нормальные
люди.
Он с опаской посмотрел на остатки фотоальбомов на ступенях, но не встал с
места. Вместо этого он чуть прибавил громкость телевизора и постарался с
осредоточиться на экране. Потом взглянул на цифровые часы, вмонтированн
ые в кабельную коробку.
«Где ты, Майкл?» Ч молчаливо вопрошал он. Тедди Полито считал себя хороши
м другом. Но, по правде сказать, он не представлял себе, сколько еще времен
и в состоянии ждать, пока вернется муж Джиллиан.
Джиллиан лежала на полу спальни, уставившись в потолок. Ей казалось, она д
алеко от разбитого зеркала, но в правую лопатку ей вонзился маленький ос
колок стекла. Он проткнул ее рубашку и кожу; ткань и ковер под ней пропитыв
ались теплой, липкой кровью. Ощущение было не таким уж неприятным. Боль… о
значает, что она что-то чувствует. А это хорошо.
Каждый раз, услышав на улице гудение мотора или увидев на потолке отсвет
от фар, Джиллиан напрягалась, так крепко сжимая кулаки, что ногти оставля
ли на ладонях красные отметины.
«Где ты, Майкл?»
Словно повинуясь зову ее гнева и отчаяния, потолок осветился новой вспыш
кой от фар, и послышалось тихое подвывание автомобиля с испорченным глуш
ителем. Свет фар развернулся в сторону подъездной аллеи, освещая стену н
ад Джиллиан и заставляя мерцать осколки зеркала, все еще висящего в раме.

Она вскочила на ноги, порезав пятку осколком стекла. Наклонившись, Джилл
иан выдернула его, лишь слегка поморщившись, и пошла по коридору второго
этажа. На ней по-прежнему были только трусы и чистая майка, которую она на
дела после того, как обработала раны у себя на груди. Но сейчас, дойдя до ле
стничной площадки, она почувствовала, как по спине течет тоненькая струй
ка крови.
«Ну и видок, Джиллиан. Ну и вид у тебя».
Разбитое зеркало было тому подтверждением. Она увидела в собственных гл
азах пустоту, отсутствие чего-то, что должно там быть. Это имело отношение
к потерянным воспоминаниям, но и не только к ним. Она это ощущала. Разве Ма
йкл этого не понимает? Разумеется понимает. На короткое время эти вещи ст
али очевидными. Ее муж имеет вполне четкое представление о том, что с ней с
лучилось и почему она не в состоянии себя контролировать.
В тот момент она, похоже, совсем не могла себя контролировать.
Входная дверь открылась, когда Джиллиан спускалась по лестнице, и она ус
корила шаг. Тедди поднялся с кресла, как только Майкл вошел в дом, на ходу п
ряча ключи в карман. Мужчины обменялись взглядами и хотели было перегово
рить, но в этот момент заметили Джиллиан.
Ч Майкл, Ч начал Тедди предостерегающим тоном.
Джиллиан нравилось, что она напугала Тедди до полусмерти.
Но Майклу не нужны были предостережения. Как только он посмотрел на нее, о
на заметила, что он сильно встревожен. Еще бы! Она ведь выдала себя с голов
ой, разве не так;? Безумная женщина со спутанными волосами, едва ли не голы
шом бродящая по дому. Ему, этому придурку, есть от чего нервничать.
Ч Поговори со мной, Майкл, Ч сердито говорила она. Ч Не убегай больше. Р
асскажи все, что знаешь, черт тебя подери. Прямо сейчас.
Он нахмурился.
Ч Что ты хочешь…
Джиллиан влепила ему звонкую пощечину, эхом прозвучавшую в комнате. Майк
л выругался и отшатнулся, выставив руку для защиты на случай, если она сно
ва попытается его ударить.
Ч В следующий раз выпущу когти. Сейчас же рассказывай, или я загоню тебе
яйца прямо в глотку.
Ч Господи, Джиллиан! Ч в ужасе произнес Тедди. Он шагнул к ней, и она тут ж
е переключилась на него.
Ч Ни шагу больше, жирная свинья, или я к черту перережу твою глотку.
Отразившееся на его лице изумление сильно ее развеселило. Готовая расхо
хотаться, она повернулась к Майклу, но… слишком поздно. Он был начеку. Схва
тив ее за руки, он быстро подошел к ней сзади, крепко держа и прижимая ее ру
ки к бокам.
Она завизжала в припадке переполнявшей ее животной ярости и забилась у н
его в руках. Потом резко откинула голову назад, чтобы посильней ударить М
айкла по голове. До чего ей хотелось сломать ему нос!
Ч Отпусти меня! Убери руки!
Ч Майкл, Ч вмешался Тедди. Ч Ну же, парень. Давай немного поговорим. Я зн
аю, она..
Ч Помолчи минутку! Ч взорвался Майкл. Тедди надул губы и стал похож на м
аленького обиженного мальчика, а Джиллиан при виде этого захихикала. Май
кл крепко держал ее сзади, и ей было никак не вырваться. Он ведь был горазд
о сильнее ее. Тогда она принялась тереться задом о его промежность, чувст
вуя под одеждой его член.
Ч Тебе нравится, когда я делаю так, милый? Ч спросила Джиллиан охрипшим
голосом. Ему нравился этот ее голос. Ч Хочешь, чтобы я…
Ч Хватит! Прекрати молоть чепуху, Джилли. Она с размаху наступила на его
ступню, жалея, что на ногах нет туфель на каблуках. Но даже удар босой ного
й заставил его вздрогнуть от боли. Потом Джиллиан согнула ногу в колене, н
ацеливаясь пяткой в его промежность. Майклу пришлось увернуться, и она в
оспользовалась моментом, чтобы пихнуть его локтем в грудь. Охнув от боли,
он тем самым доставил ей величайшее удовольствие. Джиллиан попыталась у
драть.
Но Майкл не собирался отпускать жену.
Он сделал попытку снова удержать ее. Джиллиан, стремясь побольнее наступ
ить ему на ступню, в конце концов сбила его с ног и упала вместе с ним. Сильн
о ударившись о пол, Джиллиан с трудом переводила дух, потому что Майкл ее п
ридавил. Хрипя, она ловила ртом воздух, и как раз в этот момент подошедший
к ним Тедди Полито начал причитать, как старая баба.
Ч Господи, Майкл, какого черта ты делаешь? Слезь с нее! Я знаю, с ней сейчас
трудно, но… Боже правый!
Майкл заставил ее лежать тихо, усевшись верхом у нее на спине. Ей было не в
идно его лица, но тем не менее ее одолевало желание дать ему пощечину, разб
ить нос, запустить ногти в щеки, выцарапать глаза.
Ч Чертов подонок! Негодяй этакий, ты ведь знаешь, что со мной происходит!
Скажи мне! Ч визжала она, продолжая ругаться и требовать.
Ч Майкл, Боже мой! Ч снова произнес Тедди, как будто Майкл не услышал его
в первый раз.
Ч Тедди, отстань! Подожди минуту, Ч прорычал Дански.
Джиллиан захихикала вслед удаляющемуся Тедди. Ее голова была повернута
набок, и она видела, как он потирает сзади жирную шею, а лицо его багровеет
от смущения и тревоги.
Ч А ты лежи смирно. Тебе нужны ответы? Отлично! Прекрати все это.
Продолжая кипеть от ярости, Джиллиан все же перестала сопротивляться. Бо
лела прижатая к полу грудь, но Джиллиан снова могла дышать.
Ч Тогда расскажи мне.
Ч Ты что-то потеряла, Ч сказал Майкл. Ты ведь это понимаешь, верно? Это, по
крайней мере, ты понимаешь.
Джиллиан промолчала, но почувствовала некоторое смущение от горечи и об
иды, прозвучавших в этих словах.
Ч Если ты мне поможешь, думаю, мы сможем вернуть утраченное.
«А пошел ты, Ч хотелось ей сказать. Ч Я ничего не хочу возвращать. Кому эт
о надо? Кому ты нужен, чудный принц на белом коне?»
Но слова не хотели слетать с языка. С ней действительно что-то не так. И хот
я ей было вообще-то безразлично, что все и вся вызывают у нее раздражение
и разочарование, она понимала, как это отражается на ее жизни. Карьера ее о
казалась под угрозой. Политические амбиции пошли прахом.
В ней не осталось никакого обаяния. Никакого. А она помнила, что ее любили.
Помнила, что была счастлива. Помнила смех. Хотя теперь все казалось мелки
м, незначительным, она ощущала внутри пустоту. Вне всякого сомнения, она ч
то-то потеряла. И хотела теперь вернуть.
Ч Просто поедем со мной, Ч сказал Майкл сдавленным от волнения голосом.

Ч Прислушайся к своему голосу, Ч фыркнула она. Ты вот-вот разревешься. З
ачем мне с тобой ехать? Откуда мне знать, что ты не врешь?
Повернувшись к Тедди, она в упор уставилась на него.
Ч А ты что здесь делаешь, толстяк? Почему до сих пор не вызвал полицию? Чер
т, он меня достал. Ты так здесь и будешь стоять?
Ч Майкл! Ч позвал Тедди совершенно потерянным голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я