https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/skladnye/
Карсон просто забавен. Это Кар
сон. Он похож на несносного дядюшку Джонни, который есть у каждого.
В темном углу за телевизором стоит Скутер и смотрит на него. Она в той же к
рестьянской кофточке. В тех же джинсах.
Майкл не хочет на нее смотреть. Он не отрывает глаз от телеэкрана. От Карсо
на. Дядюшки Джонни.
Ч А следующий, о Великий Карнак? Ч напоминает Эд Макмагон.
Ч М-м, гм-м, Ч мычит Карсон, гримасничая перед камерой, делая вид, что скон
центрирован на небольшом конверте, который прижимает ко лбу. «Я тебя люб
лю Ч доказательство в конверте Ч и обещаю, что не стану кончать тебе в ро
т».
Экран телевизора мерцает. В сегодняшнем «Вечернем шоу» Ч классическом,
а не чисто развлекательном, которое придет ему на смену, Ч гаснут огни. Э
д Макмагон снова смеется тем самым надрывным смехом, который кажется Май
клу одновременно самым притворным и самым искренним на свете. Глаза арти
ста увлажняются, и он начинает их тереть, словно готов в любой момент разр
ыдаться от смеха.
Карнак разрывает конверт.
Ч Назовите три самые большие неправды Ч из тех, что мужчины говорят жен
щинам, Ч читает он карточку.
Майкл хмурится. Это не Карсон. Дядюшка Джонни мог быть этаким умником, поз
воляющим себе двусмысленности и рискованные, многозначительные взгляд
ы, но не это. Не грубость.
Его вдруг начинает мутить, и он сгибается пополам от рвотного позыва. У не
го что-то застряло в горле Ч какая-то мокрота, которую никак не проглоти
ть, словно там что? Словно там пальцы.
На экране съемочная площадка «Вечернего шоу» продолжает темнеть, но теп
ерь камера отодвигается, и Майкл видит, что площадка имеет незаконченный
вид. Стоят стол и стул, а на заднем плане виднеется дом. Громоздкий, несура
зный дом с разбитыми окнами Ч жилище, где на протяжении полувека никто н
е удосужился сменить занавески, обои, ковры
Что за чертовщина?
На голове Карсона по-прежнему тюрбан, но теперь Джонни в обычном костюме.
Прочие части одеяния исчезли. Он подносит ко лбу очередной конверт.
Ч И каково твое следующее ошеломляющее откровение, о великий пророк? Ч
громовым голосом вопрошает Макмагон.
Ч Сьюзен, Ч говорит Карнак, он же Карсон, он же дядюшка Джонни.
Он снова смотрит на телезрителей. Но не на всех. Только на Майкла. Двенадца
тилетнего Майкла в пижаме. Взрослого Майкла, самым нелепым образом распр
остертого на неудобной раздвижной тахте из родительского дома.
Ч Ее зовут Сьюзен, болван. Она же тебе говорила, не помнишь разве? Прошепт
ала тебе. Ее маленькая сестра Лили? Милли? Нет, Хилли Ч помню, имя было похо
же на Джилли. Ты ведь тоже помнишь, правда? Хилли не могла произнести «Сьюз
ен», она всегда говорила «Скузен», и вот отсюда-то и произошло «Скутер». И
исусе. Проснись, идиот. Ты же обещал ее найти. Послушайся меня и сделай это.
Быстро. Чертов лежебока.
Карсон не улыбается. И не гримасничает в камеру. Не ухмыляется. Старый доб
рый дядюшка Джонни, Карнак Великолепный, король ночи. Джонни Карсон вымо
тался.
Ч Проснись, Майкл. Иди ее искать. Эд Макмагон все смеется и смеется. Экран
темнеет.
Майкл вздрагивает. Он поднимает взгляд и видит Скутер Ч Сьюзен, Ч стоящ
ую за телевизором с кабелем в руке. Телевизор молчит. Картинка пропала.
Сьюзен.
Ч Какая Сьюзен? Ч спрашивает Майкл. Ч Что за Сьюзен?
Скутер шевелит губами. Имя. Может быть, фамилия. Но с губ ее не слетает ни зв
ука, а Майкл не умеет читать по губам. Всего одно слово. Даже один слог. То са
мое имя.
Потерявшаяся девочка оглядывается по сторонам широко открытыми глазам
и. Глазами Скутер. Глазами Сьюзен. Майкл замечает выражение ужаса на лице
этого маленького прелестного ангела, освещенного золотистым сиянием
Ч единственным источником света во мраке этой комнаты. Его гостиной.
Но это ведь не гостиная? Старая раздвижная тахта родителей стояла в цоко
льном этаже их дома. Подвал. Гостиная. Он смотрит по сторонам и видит, что э
то ни то ни другое.
Продавленная красная тахта и телевизор с выдернутым шнуром стоят рядом
со столом Джонни Карсона на съемочной площадке «Вечернего шоу» с украде
нным реквизитом, в глубине полуразрушенного, поскрипывающего старого д
ома. В темноте что-то шевелится.
Майкл чувствует аромат попкорна.
Он открыл глаза и с хрипом вдохнул воздух, как будто кто-то во время сна пр
ижимал к его лицу подушку. Сердце Майкла сильно стучало, а тело сотрясала
дрожь. По спине пробегал холодок, несмотря на струившийся по коже пот.
Ч О Господи, Ч прошептал он, раскачиваясь взад-вперед на диване, стояще
м в гостиной.
Его гостиной. Его и Джилли. И вовсе это не продавленная тахта, а мягкий гол
убой плюшевый диван, который они купили в магазине «Мебель Джордана»
По телевизору две смазливые англичанки бессвязно наставляли третью, ка
к надо одеваться, и к нему вернулась реальность. Был вечер среды. С тех пор
как те серые уродливые существа напали в темноте на Джиллиан и трогали М
айкла, прошло пять дней. Три дня они с Джиллиан не разговаривали. Майкл стр
ашился посмотреть ей в глаза и не найти и следов той доброты, которой отли
чалась Джиллиан.
На сегодня ему был назначен визит к психиатру, доктору Ли, но он не собирал
ся идти. После того, что произошло пять дней тому назад, ни один врач, психи
атр или терапевт, не будет в состоянии ему помочь Ч в этом Майкл не сомнев
ался.
Нет. Придется самому придумывать, что предпринять дальше. Если он будет в
состоянии встать с дивана.
Этим вечером он переключился на «Би-би-си Америка» и быстро уснул. В гост
иной было темно, если не считать странного голубоватого свечения от теле
визора. Ему всегда казалось странным, что цвет этого свечения не меняетс
я вместе с изменением цвета на экране. За окнами царила ночная тьма.
При взгляде на цифровое табло часов Майкл нахмурился. Было примерно без
четверти десять. Поздно. В доме не горела ни одна лампочка. Он со стоном за
ставил себя встать и потянулся, хрустнув суставами. В голове роились вся
кие мысли. Он пересек комнату, нажал на выключатель, и комната озарилась с
ветом полудюжины лампочек. До этого за окнами было видно ночное небо, а те
перь, когда внутри все сияло, окна стали просто черными. Снаружи могла быт
ь угольная шахта или нефтяной колодец, или конец света.
При включенном свете Майклу стало лучше. И он сразу проснулся. Разрознен
ные фрагменты его сна низвергались водопадом в глубины подсознания; он м
ысленно хватал их, не давая ускользнуть. Несмотря на эти попытки, большая
часть исчезла. Там было что-то про Джонни Карсона.
И была девочка в темном углу за телевизором. Теперь тени исчезли, комната
утопала в свете, но ему все равно не хотелось туда смотреть. Она все еще мо
гла быть там Ч силуэтом, мерцающим цветовым пятном. Привидением.
Скутер.
Ч Нет, Ч поправил себя Майкл усталым хриплым голосом. Ч Сьюзен.
Он вздрогнул от звука собственного голоса, несмотря на то, что на «Би-би-с
и Америка» продолжали щебетать англичанки. Его голос эхом прозвучал в до
ме, и хотя доказательств у него не было, он ощутил внутри себя странное под
тверждение тому, о чем догадывался с момента пробуждения.
Джиллиан не пришла домой.
Он за нее не тревожился. До событий, происшедших в ночь пятницы, он бы стал
паниковать, думая, что с ней приключилось что-то ужасное. Лежит мертвая в
канаве у обочины? Попала в дорожно-транспортное происшествие? Но сейчас
сейчас он ощущал лишь глубоко запрятанный ужас, резонирующий внутри.
Ч Джилли! Ч крикнул он в пустоту дома, услышав лишь эхо в ответ.
Эта определенность, сознание того, что ее здесь нет, приводили его в отчая
ние. Но он все-таки понимал, что должен совершить все нужные шаги, должен э
то подтвердить, потому что невозможно пройти по жизни, подчиняясь только
инстинктам.
Он поднялся по лестнице и проверил их спальню, включая по пути свет. Свобо
дная комната была также пустой. Кабинет. Там никого не было. Никого нет дом
а, кроме Майкла и теней. Он начал спускаться по лестнице, но остановился на
полпути и тяжело опустился на ступеньку, повесив голову.
«Найди девочку. Ты же обещал себе, что найдешь ее», Ч подумал он.
Все к этому и шло. Все вещи взаимосвязаны.
Майкл был прагматиком, по крайней мере, до недавнего времени. Можно было, к
онечно, объяснить события прошлой субботней ночи галлюциногенами, но си
туация вышла далеко за пределы такой версии. Привидение она или нет, но де
вочка его преследовала. Ей нужна была его помощь. Кто бы ни были эти серые
уродливые женщины, но они не хотели, чтобы он вмешивался.
«Они хотят отпугнуть тебя, отогнать прочь. Из-за тебя они встревожены. А э
то значит, что ты можешь помочь, Майкл. Иначе они не стали бы обращать на те
бя внимание».
Он пытался разыскать девочку, но вернулся ни с чем. Скорей всего, это и зас
тавило их прийти за ним и Джилли. Но эти существа не понимали людей. Наверн
яка не понимали, что такое любовь и семейная жизнь. Если бы понимали, то ур
азумели бы, что, сделав такое с Джиллиан, они отняли у него то единственное
в жизни, ради чего он готов пожертвовать всем остальным.
Майклу Дански больше нечего было терять.
Хватит валяться на диване. Происшедшее повергло его в шок. Но его сон все е
ще длился. Он не знал, замешаны ли в случившемся сверхъестественные силы
Ч может быть, призрак девочки пытался каким-то образом затронуть его сп
ящий разум Ч или с ним говорило его подсознание, но он понимал, что все вз
аимосвязано. Его жену не ограбили и не изнасиловали. В том, что с ней произ
ошло, не поможет ни полиция, ни сыщики. Никто не собирается взывать к право
судию, чтобы наказать виновных в этом надругательстве.
«Дело за мной», Ч подумал он.
Майкл встал со ступеней и продолжал спускаться. Он будет ждать Джиллиан,
если потребуется, всю ночь. А пока ждет, разложит карту, по которой искал с
тарый дом, и посмотрит, остались ли еще какие-нибудь неисследованные бок
овые проезды. Должно же там что-то быть. Дом был. Майкл заходил в него. Дом б
ыл настоящий. Непонятно, как он мог пропустить улицу, но
«Они не хотят, чтобы ты его нашел.
Разумеется, не хотят».
Он кивнул в подтверждение своих мыслей. Эти безобразные женщины в бесфор
менных пальто явно ненормальные. Он понятия не имел, на что еще они способ
ны. Вполне возможно, что они сбивали его с пути во время поисков, нарочно з
апутывая. Завтра он будет более внимательным. Очень внимательным. Чего б
ы это ни стоило. Он их страшился. Его не оставляло чувство брезгливости пр
и воспоминании о пальцах внутри горла, о том, что его голосом воспользова
лся кто-то другой, о том, как одно из этих существ запросто отшвырнуло его
в сторону. Но разве у него был выбор?
В животе у него заурчало. Он с утра ничего не ел.
И снова он бросил взгляд на часы. «Где ты, Джилли?»
В ноздрях Ч или, скорее, в сознании, в отголосках сна Ч еще оставался зап
ах попкорна Майкл пошел на кухню и принялся открывать и закрывать шкафы
и холодильник. Едва ли он был в состоянии приготовить себе еду, но голод да
вал себя знать. Наткнувшись на коробку попкорна для приготовления в микр
оволновке, он был захвачен волной ностальгии. Однако не тот запах его пре
следовал. Его причудливые обонятельные галлюцинации были весьма специ
фичны. Он чувствовал запах старинного попкорна домашнего приготовлени
я. «Но какого черта, Ч подумал он. Ч Почему бы не попробовать? Сейчас узна
ем, как пахнет этот».
Майкл положил в микроволновку пакет с попкорном и запустил таймер. Послы
шалось жужжание, циферблат начал отщелкивать цифры в обратном порядке, к
нулю. Несколько мгновений микроволновка, казалось, бездействовала, но в
скоре раздался первый хлопок и вслед за ним Ч сразу несколько, а потом за
звучало равномерное стаккато, напоминающее маленький фейерверк в бара
бане.
Динь!
Даже после звонка зерна продолжали лопаться. В животе у Майкла громко ур
чало. Открыв дверцу микроволновки, он протянул руку за пухлым, переполне
нным пакетом. Рука его замерла за несколько дюймов от пакета. Пальцы обда
ло жаром.
На пакете виднелись жирные пятна, впитавшиеся изнутри. Но это были не бес
порядочные полоски. Они образовывали рисунок.
Буквы. Фамилия.
Барнс.
Пока он смотрел на них, жирные полоски пропали, и имя смазалось. Но оно там
было, Майкл не сомневался.
Протянув дрожащую руку, он захлопнул дверцу микроволновки. В стеклянной
дверце увидел он свое отражение и отражение маленькой потерявшейся де
вочки, стоявшей на кухне за его спиной.
Майкл с криком обернулся. Его мутило, сердце бешено колотилось о грудную
клетку, словно хотело вырваться. Но девочка уже исчезла. В доме он был по-п
режнему один.
Он медленно повернулся к микроволновке и открыл дверцу. Теперь масляные
полосы на пакете были едва заметны. Но эта фамилия въелась ему в сознание.
Потерявшаяся девочка делала все возможное, чтобы связаться с ним, но что-
то ей мешало. Она была не свободна и не могла добраться до него. Каким-то об
разом он это чувствовал. Но все же ей это удалось. Удалось.
Барнс.
Сьюзен Барнс.
Джиллиан въехала на подъездную дорожку чуть раньше часа ночи и даже не п
опыталась поставить машину в гараж. Не настолько она была пьяна, чтобы не
понять, что при въезде, скорее всего, поцарапает один или другой борт маши
ны. Она чувствовала, как внизу живота у нее разливается приятное тепло. Гу
бы казались пересохшими, и она облизывала их вновь и вновь. Сидя за рулем,
она в какой-то момент сняла туфли, чтобы удобней было управлять машиной, и
они лежали на сиденье рядом с ней. Теперь Джилли выбралась из машины, захл
опнув дверь, а туфли остались внутри.
Замшевый пиджак не спасал от холода ноябрьской ночи, как и алкоголь, и она
, дрожа, поспешила к двери. Холодные плитки аллеи обжигали ей босые ноги. С
вежий ветер кружился вокруг ног, вздымая юбку. Джиллиан тихо мурлыкала с
ебе под нос, вздрагивая от ласки прохладного ветерка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
сон. Он похож на несносного дядюшку Джонни, который есть у каждого.
В темном углу за телевизором стоит Скутер и смотрит на него. Она в той же к
рестьянской кофточке. В тех же джинсах.
Майкл не хочет на нее смотреть. Он не отрывает глаз от телеэкрана. От Карсо
на. Дядюшки Джонни.
Ч А следующий, о Великий Карнак? Ч напоминает Эд Макмагон.
Ч М-м, гм-м, Ч мычит Карсон, гримасничая перед камерой, делая вид, что скон
центрирован на небольшом конверте, который прижимает ко лбу. «Я тебя люб
лю Ч доказательство в конверте Ч и обещаю, что не стану кончать тебе в ро
т».
Экран телевизора мерцает. В сегодняшнем «Вечернем шоу» Ч классическом,
а не чисто развлекательном, которое придет ему на смену, Ч гаснут огни. Э
д Макмагон снова смеется тем самым надрывным смехом, который кажется Май
клу одновременно самым притворным и самым искренним на свете. Глаза арти
ста увлажняются, и он начинает их тереть, словно готов в любой момент разр
ыдаться от смеха.
Карнак разрывает конверт.
Ч Назовите три самые большие неправды Ч из тех, что мужчины говорят жен
щинам, Ч читает он карточку.
Майкл хмурится. Это не Карсон. Дядюшка Джонни мог быть этаким умником, поз
воляющим себе двусмысленности и рискованные, многозначительные взгляд
ы, но не это. Не грубость.
Его вдруг начинает мутить, и он сгибается пополам от рвотного позыва. У не
го что-то застряло в горле Ч какая-то мокрота, которую никак не проглоти
ть, словно там что? Словно там пальцы.
На экране съемочная площадка «Вечернего шоу» продолжает темнеть, но теп
ерь камера отодвигается, и Майкл видит, что площадка имеет незаконченный
вид. Стоят стол и стул, а на заднем плане виднеется дом. Громоздкий, несура
зный дом с разбитыми окнами Ч жилище, где на протяжении полувека никто н
е удосужился сменить занавески, обои, ковры
Что за чертовщина?
На голове Карсона по-прежнему тюрбан, но теперь Джонни в обычном костюме.
Прочие части одеяния исчезли. Он подносит ко лбу очередной конверт.
Ч И каково твое следующее ошеломляющее откровение, о великий пророк? Ч
громовым голосом вопрошает Макмагон.
Ч Сьюзен, Ч говорит Карнак, он же Карсон, он же дядюшка Джонни.
Он снова смотрит на телезрителей. Но не на всех. Только на Майкла. Двенадца
тилетнего Майкла в пижаме. Взрослого Майкла, самым нелепым образом распр
остертого на неудобной раздвижной тахте из родительского дома.
Ч Ее зовут Сьюзен, болван. Она же тебе говорила, не помнишь разве? Прошепт
ала тебе. Ее маленькая сестра Лили? Милли? Нет, Хилли Ч помню, имя было похо
же на Джилли. Ты ведь тоже помнишь, правда? Хилли не могла произнести «Сьюз
ен», она всегда говорила «Скузен», и вот отсюда-то и произошло «Скутер». И
исусе. Проснись, идиот. Ты же обещал ее найти. Послушайся меня и сделай это.
Быстро. Чертов лежебока.
Карсон не улыбается. И не гримасничает в камеру. Не ухмыляется. Старый доб
рый дядюшка Джонни, Карнак Великолепный, король ночи. Джонни Карсон вымо
тался.
Ч Проснись, Майкл. Иди ее искать. Эд Макмагон все смеется и смеется. Экран
темнеет.
Майкл вздрагивает. Он поднимает взгляд и видит Скутер Ч Сьюзен, Ч стоящ
ую за телевизором с кабелем в руке. Телевизор молчит. Картинка пропала.
Сьюзен.
Ч Какая Сьюзен? Ч спрашивает Майкл. Ч Что за Сьюзен?
Скутер шевелит губами. Имя. Может быть, фамилия. Но с губ ее не слетает ни зв
ука, а Майкл не умеет читать по губам. Всего одно слово. Даже один слог. То са
мое имя.
Потерявшаяся девочка оглядывается по сторонам широко открытыми глазам
и. Глазами Скутер. Глазами Сьюзен. Майкл замечает выражение ужаса на лице
этого маленького прелестного ангела, освещенного золотистым сиянием
Ч единственным источником света во мраке этой комнаты. Его гостиной.
Но это ведь не гостиная? Старая раздвижная тахта родителей стояла в цоко
льном этаже их дома. Подвал. Гостиная. Он смотрит по сторонам и видит, что э
то ни то ни другое.
Продавленная красная тахта и телевизор с выдернутым шнуром стоят рядом
со столом Джонни Карсона на съемочной площадке «Вечернего шоу» с украде
нным реквизитом, в глубине полуразрушенного, поскрипывающего старого д
ома. В темноте что-то шевелится.
Майкл чувствует аромат попкорна.
Он открыл глаза и с хрипом вдохнул воздух, как будто кто-то во время сна пр
ижимал к его лицу подушку. Сердце Майкла сильно стучало, а тело сотрясала
дрожь. По спине пробегал холодок, несмотря на струившийся по коже пот.
Ч О Господи, Ч прошептал он, раскачиваясь взад-вперед на диване, стояще
м в гостиной.
Его гостиной. Его и Джилли. И вовсе это не продавленная тахта, а мягкий гол
убой плюшевый диван, который они купили в магазине «Мебель Джордана»
По телевизору две смазливые англичанки бессвязно наставляли третью, ка
к надо одеваться, и к нему вернулась реальность. Был вечер среды. С тех пор
как те серые уродливые существа напали в темноте на Джиллиан и трогали М
айкла, прошло пять дней. Три дня они с Джиллиан не разговаривали. Майкл стр
ашился посмотреть ей в глаза и не найти и следов той доброты, которой отли
чалась Джиллиан.
На сегодня ему был назначен визит к психиатру, доктору Ли, но он не собирал
ся идти. После того, что произошло пять дней тому назад, ни один врач, психи
атр или терапевт, не будет в состоянии ему помочь Ч в этом Майкл не сомнев
ался.
Нет. Придется самому придумывать, что предпринять дальше. Если он будет в
состоянии встать с дивана.
Этим вечером он переключился на «Би-би-си Америка» и быстро уснул. В гост
иной было темно, если не считать странного голубоватого свечения от теле
визора. Ему всегда казалось странным, что цвет этого свечения не меняетс
я вместе с изменением цвета на экране. За окнами царила ночная тьма.
При взгляде на цифровое табло часов Майкл нахмурился. Было примерно без
четверти десять. Поздно. В доме не горела ни одна лампочка. Он со стоном за
ставил себя встать и потянулся, хрустнув суставами. В голове роились вся
кие мысли. Он пересек комнату, нажал на выключатель, и комната озарилась с
ветом полудюжины лампочек. До этого за окнами было видно ночное небо, а те
перь, когда внутри все сияло, окна стали просто черными. Снаружи могла быт
ь угольная шахта или нефтяной колодец, или конец света.
При включенном свете Майклу стало лучше. И он сразу проснулся. Разрознен
ные фрагменты его сна низвергались водопадом в глубины подсознания; он м
ысленно хватал их, не давая ускользнуть. Несмотря на эти попытки, большая
часть исчезла. Там было что-то про Джонни Карсона.
И была девочка в темном углу за телевизором. Теперь тени исчезли, комната
утопала в свете, но ему все равно не хотелось туда смотреть. Она все еще мо
гла быть там Ч силуэтом, мерцающим цветовым пятном. Привидением.
Скутер.
Ч Нет, Ч поправил себя Майкл усталым хриплым голосом. Ч Сьюзен.
Он вздрогнул от звука собственного голоса, несмотря на то, что на «Би-би-с
и Америка» продолжали щебетать англичанки. Его голос эхом прозвучал в до
ме, и хотя доказательств у него не было, он ощутил внутри себя странное под
тверждение тому, о чем догадывался с момента пробуждения.
Джиллиан не пришла домой.
Он за нее не тревожился. До событий, происшедших в ночь пятницы, он бы стал
паниковать, думая, что с ней приключилось что-то ужасное. Лежит мертвая в
канаве у обочины? Попала в дорожно-транспортное происшествие? Но сейчас
сейчас он ощущал лишь глубоко запрятанный ужас, резонирующий внутри.
Ч Джилли! Ч крикнул он в пустоту дома, услышав лишь эхо в ответ.
Эта определенность, сознание того, что ее здесь нет, приводили его в отчая
ние. Но он все-таки понимал, что должен совершить все нужные шаги, должен э
то подтвердить, потому что невозможно пройти по жизни, подчиняясь только
инстинктам.
Он поднялся по лестнице и проверил их спальню, включая по пути свет. Свобо
дная комната была также пустой. Кабинет. Там никого не было. Никого нет дом
а, кроме Майкла и теней. Он начал спускаться по лестнице, но остановился на
полпути и тяжело опустился на ступеньку, повесив голову.
«Найди девочку. Ты же обещал себе, что найдешь ее», Ч подумал он.
Все к этому и шло. Все вещи взаимосвязаны.
Майкл был прагматиком, по крайней мере, до недавнего времени. Можно было, к
онечно, объяснить события прошлой субботней ночи галлюциногенами, но си
туация вышла далеко за пределы такой версии. Привидение она или нет, но де
вочка его преследовала. Ей нужна была его помощь. Кто бы ни были эти серые
уродливые женщины, но они не хотели, чтобы он вмешивался.
«Они хотят отпугнуть тебя, отогнать прочь. Из-за тебя они встревожены. А э
то значит, что ты можешь помочь, Майкл. Иначе они не стали бы обращать на те
бя внимание».
Он пытался разыскать девочку, но вернулся ни с чем. Скорей всего, это и зас
тавило их прийти за ним и Джилли. Но эти существа не понимали людей. Наверн
яка не понимали, что такое любовь и семейная жизнь. Если бы понимали, то ур
азумели бы, что, сделав такое с Джиллиан, они отняли у него то единственное
в жизни, ради чего он готов пожертвовать всем остальным.
Майклу Дански больше нечего было терять.
Хватит валяться на диване. Происшедшее повергло его в шок. Но его сон все е
ще длился. Он не знал, замешаны ли в случившемся сверхъестественные силы
Ч может быть, призрак девочки пытался каким-то образом затронуть его сп
ящий разум Ч или с ним говорило его подсознание, но он понимал, что все вз
аимосвязано. Его жену не ограбили и не изнасиловали. В том, что с ней произ
ошло, не поможет ни полиция, ни сыщики. Никто не собирается взывать к право
судию, чтобы наказать виновных в этом надругательстве.
«Дело за мной», Ч подумал он.
Майкл встал со ступеней и продолжал спускаться. Он будет ждать Джиллиан,
если потребуется, всю ночь. А пока ждет, разложит карту, по которой искал с
тарый дом, и посмотрит, остались ли еще какие-нибудь неисследованные бок
овые проезды. Должно же там что-то быть. Дом был. Майкл заходил в него. Дом б
ыл настоящий. Непонятно, как он мог пропустить улицу, но
«Они не хотят, чтобы ты его нашел.
Разумеется, не хотят».
Он кивнул в подтверждение своих мыслей. Эти безобразные женщины в бесфор
менных пальто явно ненормальные. Он понятия не имел, на что еще они способ
ны. Вполне возможно, что они сбивали его с пути во время поисков, нарочно з
апутывая. Завтра он будет более внимательным. Очень внимательным. Чего б
ы это ни стоило. Он их страшился. Его не оставляло чувство брезгливости пр
и воспоминании о пальцах внутри горла, о том, что его голосом воспользова
лся кто-то другой, о том, как одно из этих существ запросто отшвырнуло его
в сторону. Но разве у него был выбор?
В животе у него заурчало. Он с утра ничего не ел.
И снова он бросил взгляд на часы. «Где ты, Джилли?»
В ноздрях Ч или, скорее, в сознании, в отголосках сна Ч еще оставался зап
ах попкорна Майкл пошел на кухню и принялся открывать и закрывать шкафы
и холодильник. Едва ли он был в состоянии приготовить себе еду, но голод да
вал себя знать. Наткнувшись на коробку попкорна для приготовления в микр
оволновке, он был захвачен волной ностальгии. Однако не тот запах его пре
следовал. Его причудливые обонятельные галлюцинации были весьма специ
фичны. Он чувствовал запах старинного попкорна домашнего приготовлени
я. «Но какого черта, Ч подумал он. Ч Почему бы не попробовать? Сейчас узна
ем, как пахнет этот».
Майкл положил в микроволновку пакет с попкорном и запустил таймер. Послы
шалось жужжание, циферблат начал отщелкивать цифры в обратном порядке, к
нулю. Несколько мгновений микроволновка, казалось, бездействовала, но в
скоре раздался первый хлопок и вслед за ним Ч сразу несколько, а потом за
звучало равномерное стаккато, напоминающее маленький фейерверк в бара
бане.
Динь!
Даже после звонка зерна продолжали лопаться. В животе у Майкла громко ур
чало. Открыв дверцу микроволновки, он протянул руку за пухлым, переполне
нным пакетом. Рука его замерла за несколько дюймов от пакета. Пальцы обда
ло жаром.
На пакете виднелись жирные пятна, впитавшиеся изнутри. Но это были не бес
порядочные полоски. Они образовывали рисунок.
Буквы. Фамилия.
Барнс.
Пока он смотрел на них, жирные полоски пропали, и имя смазалось. Но оно там
было, Майкл не сомневался.
Протянув дрожащую руку, он захлопнул дверцу микроволновки. В стеклянной
дверце увидел он свое отражение и отражение маленькой потерявшейся де
вочки, стоявшей на кухне за его спиной.
Майкл с криком обернулся. Его мутило, сердце бешено колотилось о грудную
клетку, словно хотело вырваться. Но девочка уже исчезла. В доме он был по-п
режнему один.
Он медленно повернулся к микроволновке и открыл дверцу. Теперь масляные
полосы на пакете были едва заметны. Но эта фамилия въелась ему в сознание.
Потерявшаяся девочка делала все возможное, чтобы связаться с ним, но что-
то ей мешало. Она была не свободна и не могла добраться до него. Каким-то об
разом он это чувствовал. Но все же ей это удалось. Удалось.
Барнс.
Сьюзен Барнс.
Джиллиан въехала на подъездную дорожку чуть раньше часа ночи и даже не п
опыталась поставить машину в гараж. Не настолько она была пьяна, чтобы не
понять, что при въезде, скорее всего, поцарапает один или другой борт маши
ны. Она чувствовала, как внизу живота у нее разливается приятное тепло. Гу
бы казались пересохшими, и она облизывала их вновь и вновь. Сидя за рулем,
она в какой-то момент сняла туфли, чтобы удобней было управлять машиной, и
они лежали на сиденье рядом с ней. Теперь Джилли выбралась из машины, захл
опнув дверь, а туфли остались внутри.
Замшевый пиджак не спасал от холода ноябрьской ночи, как и алкоголь, и она
, дрожа, поспешила к двери. Холодные плитки аллеи обжигали ей босые ноги. С
вежий ветер кружился вокруг ног, вздымая юбку. Джиллиан тихо мурлыкала с
ебе под нос, вздрагивая от ласки прохладного ветерка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41