Все для ванной, доставка мгновенная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но это даже
к лучшему. У бедной малышки должно хватить сил на обратный путь. Кто знает
, что их ждет впереди? Пускай пребывает в счастливом неведении.
Ц Давай выбираться отсюда. Если ты будешь держать факел впереди меня Ц
вот так, Ц я смогу понести тебя. Мне ведь можно взять тебя на руки?
Габби с благодарностью кивнула. Он поднял ее как перышко, и они направили
сь в обратный путь. Неожиданно Зак наступил на крысу и, испуганный резану
вшим по нервам визгом придавленного грызуна, резко повернулся от неожид
анности. Он сильно ударился о стену, и тотчас же на землю перед ним шлепнул
ся ком пропитанной влагой породы, за ним, громоздясь и вырастая, сочась, ка
к кровь из смертельной раны, посыпался свод. Охваченный ужасом, Зак смотр
ел на то, как рушится стена.
Ц Черт побери! Ц пробормотал он, но это не слишком крепкое выражение со
всем не соответствовало охватившим его ужасу и ярости.
Если Габби погибнет в этом руднике, если останется погребенной под земле
й, то виноват в этом будет только он. Девочка, видно, тоже поняла, что случил
ась беда. Зак почувствовал, как напряглось ее тело.
Ее испуг придал Заку силу, и он заторопился к выходу, одной рукой прижимая
к себе ребенка, а другой закрывая голову от камней. Вокруг слышался треск
ломающегося гнилого дерева, окружающие их стены рушились. Зак рискнул ог
лянуться, но это не имело никакого смысла, увидеть что-либо в полной темно
те было невозможно. Однако он без труда мог представить себе, что творило
сь позади него, поскольку слышал все усиливающийся испуганный писк крыс
и грозный шум рушащейся в проход породы. Потом послышался грохот, и земля
вздрогнула. Скоро обрушится весь рудник.
Зак побежал, споткнулся и, качнувшись вперед, с трудом удержал равновеси
е. Габби взвизгнула и зажала рот ладонями. Обняв Зака за шею и уткнув лицо
в плечо своего спасителя, девочка тихо всхлипывала прямо ему на ухо. Госп
оди, как ему теперь отыскать выход? Они находились в полной темноте. Но он
должен попытаться сделать что-нибудь ради Габби… и ради Тэсси.
Внезапно Зак заметил, что в проходе, к которому он сломя голову вслепую пр
иближался, появился свет. Кто-то просунул в него факел, чтобы осветить ему
дорогу.
Они уже достигли расселины, и факел вновь исчез. Зак оторвал ручонки цепл
яющейся за его шею Габби и без труда передал ее в ожидающие с той стороны р
уки.
Ц Давай, Зак, поспеши! Ц Это был Алекс.
На мгновение в расселине показалось его ярко освещенное светом факела л
ицо.
Ц Бери Габби. Уходите. Я за вами, задыхаясь прокричал Зак, просовывая в ра
сседину ногу.
Ц Я отослал ее с остальными. Поторопись! Я без тебя не уйду!
Ц Ты просто дурак, давай уходи! Ц грубо ответил Зак, хотя на сердце у него
стало тепло от любви к Алексу.
Просунув руку, Алекс крепко ухватился за рубашку брата, и ему удалось, пра
вда не слишком вежливо и не без труда, протащить того сквозь щель. Зак рухн
ул на Алекса, вслед за ним, как пороховые газы вслед за ядром, из расселины
хлынула волна грязи. Шум рушащихся, как костяшки домино, стен перерос в ог
лушительный грохот. Земля дрожала, как будто наступил День Страшного Суд
а. Алекс крепко обхватил Зака и, придерживая его, потащил к главному выход
у.
Зак уже видел выход. Слуги подняли на руках Габби, и ее, лаская и целуя, прин
яла на руки Бесс. Слава Создателю, Габби была спасена! Но удастся ли выбрат
ься им самим?
В воздухе тоннеля, наполняя легкие и загораживая обзор, повисло облако с
ухой пыли. Стены вокруг осыпались, обваливались, деревянные крепления кр
енились и трещали.
Время словно замедлило свое течение. Паника сменилась глубокой, холодящ
ей душу отстраненностью. Никогда больше Зак не проведет ночь в объятиях
Тэсс. Тэсси…
Алекс был уверен, что они спасутся. Еще несколько шагов… Всего несколько
футов отделяло его от Бесс. Он не может, не должен умереть, даже не поцелов
ав ее, не дав ей своей любви. Он любил ее!
Несмотря на отчаянные крики и сопротивление, люди оттащили Бесс от входа
в тоннель. Слишком опасно было там находиться, тем более что она, пытаясь
разглядеть Зака и Алекса, почти вползла в пещеру.
Ц Что толку, если вы тоже погибнете, мисс, Ц твердил Генри, крепко держав
ший ее. Ц Если господам удастся выйти оттуда, они сделают это, независимо
от того, где вы стоите. Ждите и молитесь за них.
Бесс молилась от всего сердца. Крепко закрыв глаза, она обещала Богу все, ч
то угодно, Ц от своего первого сына до собственной невинности. А потом по
молилась за то, чтобы иметь возможность выполнить эти свои обещания.
Ц Спасены! Спасены! Ц Ликующий возглас Генри прервал ее отчаянную моли
тву.
Открыв глаза, девушка увидела, как Алекс и Зак рука об руку, шатаясь, вылез
ли из пещеры и рухнули на землю, кашляя и жадно глотая воздух. С ног до голо
вы они были покрыты грязью. Бесс бросилась к ним, но, не добежав совсем нем
ного, остановилась как вкопанная. Она чуть было не отдала предпочтение А
лексу, но ей не подобало обнаруживать свою привязанность к нему перед сл
угами. И действительно, не могла же Бесс публично настолько пренебречь с
воим женихом, чтобы первым делом осыпать поцелуями его брата?
Поэтому она стояла и молча плакала, желая обнять обоих, но так и не обняв н
икого.
Бесс вылезла из медной ванны на покрытый плиткой пол. Ванна стояла возле
камина, в котором потрескивали почти уже прогоревшие дрова. Она вымыла в
олосы, и теперь они волной спускались ей на спину. Потемнев от влаги, пряди
сейчас выглядели скорей русыми, чем светло-ореховыми. Взяв полотенце, пр
иготовленное Сэдди, Бесс начала растираться им, пока ее кожа не стала сух
ой, теплой и розовой, а потом, слегка протерев волосы, начала расчесывать и
х гребнем, пока они не подсохли и не распушились. Волосы Бесс вьющимися ло
конами рассыпались по плечам. Взяв белую батистовую ночную рубашку, натя
нула ее через голову и начала долгий процесс застегивания. Помочь ей был
о некому, после купания Габби она отправила Сэдди в постель.
С тех пор как они вернулись в Пенкерроу, миссис Тэвисток ни на минуту не вы
пускала Габби из виду. Даже во время купания она стояла над ней, скрестив р
уки на груди, и смотрела на младшую дочь так, словно та драгоценность, кото
рую в любой момент могут похитить. Сейчас они обе спали в комнате, располо
женной напротив спальни Бесс. Когда она в последний раз заглядывала туда
, мать и малышка лежали рядышком и миссис Тэвисток крепко прижимала Габб
и к себе. Для матери это событие явилось большим потрясением. Очнувшись о
т вызванного лекарством сна, она узнала о том, что Габби потерялась в рудн
ике, и прислуге пришлось потратить немало усилий, успокаивая и утешая по
чтенную даму до возвращения Габби.
Так как все они были страшно грязны и измучены, Алекс решил, что будет лучш
е, если миссис Тэвисток и девочка останутся в Пенкерроу на ночь. Бесс согл
асилась на это с радостью, а миссис Тэвисток была слишком слаба, чтобы про
тестовать, даже если бы и хотела. Зак тоже не возражал, как не возражал про
тив того, что Алекс Ц отдающий вежливые приказы и деловито приводящий ж
изнь в доме в нормальное русло Ц больше сейчас походит на хозяина Пенке
рроу, чем он сам.
Собственно говоря, Зак казался таким расстроенным и подавленным событи
ями сегодняшнего дня, что Бесс немедленно и полностью простила его. Она н
адеялась, что он сделает из всего происшедшего соответствующие выводы. Г
абби тоже была тихой и послушной, но это, скорее всего, было вызвано просто
усталостью.
Сэдди пришлось вскипятить и втащить наверх по лестнице столько ведер во
ды, что Бесс пожалела служанку и отправила отдыхать. Ее мать, конечно, стал
а бы возражать, но Бесс знала, что в состоянии помыться сама, и приготовила
себе постель без помощи слуг. Она обрадовалась, когда обнаружила в ящике
ночную рубашку, оставшуюся там от предыдущей ночи, проведенной в Пенкерр
оу.
Часы пробили полночь. При каждом ударе Бесс продевала по одной маленькой
перламутровой пуговичке в соответствующую петлю, но часть все равно ост
ались незастегнутыми. В комнате, освещенной только парой стоящих на стол
ике возле ванны свечей и догорающим в очаге огнем, снова воцарилась полн
ая тишина. Полумрак и безмолвие должны были бы действовать на нее умирот
воряюще, расслабляюще, но Бесс чувствовала беспокойство. Все еще продолж
ая застегивать рубашку, она босиком прошла по ковру к окну. Легкий, прохла
дный ветерок коснулся ее волос и заиграл кружевными лентами ночной руба
шки. Бесс вздохнула полной грудью. Там, за окном, жила своей особенной жизн
ью ночь, целый мир звуков и движений.
Бледная луна походила на круглую головку сыра, от которой с краю отрезал
и небольшой кусочек. Освещенная лунным светом трава на лужайке под ее ок
ном колыхалась на ветру, как чьи-то пальцы. Шевелящиеся листья серебрист
ого тополя блестели, как брелоки на часовой цепочке денди. Журчал и вспле
скивал протекающий сразу за воротами ручей. Лягушки и сверчки выводили с
вои однообразные рулады, а сквозь наползающий с моря негустой туман слыш
ались крики ночных птиц.
Она должна была устать, однако не чувствовала себя утомленной. Ее должны
были волновать ежедневные перемены в чувствах, которые она испытывала к
Заку, но Бесс решила отложить эти заботы на потом, когда ее душа успокоитс
я и впитает в себя мирную какофонию звуков, животрепещущей энергией прон
изывающую эту ночь и волнующую ей кровь.
О, как бы она хотела найти какой-нибудь выход для этого странного чувства
полноты бытия, непонятного желания сохранить в памяти каждое исчезающе
е мгновение, как будто оно было последним в ее жизни! Может быть, сегодняшн
ий, едва не окончившийся трагически случай с новой силой заставил ее поч
увствовать благодарность за само существование в этом, таком гармоничн
ом и вместе с тем таком несовершенном мире? Потому что, несмотря на свою кр
асоту, мир, в котором она жила, был непонятен. Ведь если бы было все так прос
то, то Бесс считалась бы невестой не Зака, а Алекса.
Тряхнув волосами, Бесс сжала пальцами виски. Нет! Она не должна считать се
бя неудачницей или дурехой. Она любит Зака Ц как брата. Как брата и только
! Довольно терпеть эти муки!
Она отвернулась от окна и вышла из комнаты в надежде оставить в ней все бе
спокоящие ее мысли. Тихонько закрыв за собой дверь, Бесс на цыпочках прош
ла по коридору, спустилась по лестнице и прокралась к выходу. Открыв двер
ь висящим на стене ключом, она вышла наружу. Каждый шаг по мощенной гладки
м булыжником дорожке холодил ноги и давался ей с трудом. Как глупо было с е
е стороны, подумала Бесс, чуть не рассмеявшись, даже не надеть туфли, котор
ые могли бы защитить ее нежные ноги. Но возвращаться не стала…
Она открыла увитую плющом калитку, ведущую в сад, и вздрогнула от ржавого
скрипа, которого раньше никогда не замечала. Теперь, однако, этот звук рез
анул ей по нервам. Бесс оглянулась на окна дома. Света нигде не было. Никто
не услышит и не увидит, как она выходит из дома. Но куда она идет? Бесс сама н
е знала. Да это ее и не волновало. Что-то неосязаемое, но непреодолимо влек
ущее толкало ее вперед, и она ничего не могла с этим поделать.
Она прошла мимо великолепных клумб, усыпанных призрачно белеющими лепе
стками роз и дурманящими цветами табака. Через всегда открытые Ц вероят
но, для удобства Зака Ц ворота Бесс вышла из сада. Здесь росла высокая, по
дчиняющаяся лишь воле ветра, трава. Сегодня ее поверхность походила на у
спокоившееся после шторма море, все еще полное движения, но ласковое, неж
ное…
Неспешным шагом она двинулась через это колышущееся море, борясь с собла
зном нырнуть в мягкую, как мох, траву. Нет, лучше она дойдет до ручья и посид
ит под древним дубом, гигантские, узловатые корни которого в поисках сол
нечного света вылезли на поверхность земли.
Под дубом, там, куда не мог проникнуть свет луны, было темно. На земле пляса
ли тени от листьев и тонких веток. Но когда Бесс уже почти подошла к дереву
, ее внимание привлекла другая тень. Поначалу она казалась всего лишь час
тью ствола, но потом медленно отделилась и зажила своей собственной жизн
ью. Кто-то приближался к ней.
Бесс замерла, как вкопанная, ее спокойствие сменилось паникой. Может, нас
тал час ее смерти? Неужели какие-то создания, вроде тех, о которых рассказ
ывал Пай Тэтчер, умудрились выманить ее из безопасного дома? Однако накк
ерсы, эльфы и даже водяные духи не бывают такими высокими…
Ц Бесс?
Ее сердце подпрыгнуло и сжалось. Алекс! Но мужчина по-прежнему стоял в тен
и дерева, и в воспаленном мозгу Бесс мелькнула вдруг мысль Ц а вдруг это в
овсе не он, а какое-нибудь создание, принявшее столь дорогой ей облик. Мог
ут ли эльфы и ведьмы так верно подражать голосу, такому желанному и мужес
твенному?
Алекс вышел из тени.
Ц Бесс? Что вы делаете в такой час вне дома?
Ах, вот как обстоят дела Ц он делает ей выговор!
Ц Я гуляю, Ц ответила она, и у нее даже перехватило дыхание, настолько он
показался ей красивым в лунном свете. В заправленных в сапоги темных пан
талонах, наполовину расстегнутой рубашке с закатанными выше локтей рук
авами Алекс выглядел почти так же, как и вчера утром на пляже, только грудь
была открыта немного больше. Бесс вспомнила свои ощущения от прикоснове
ния к этой груди и вздрогнула.
Ц Глупая девочка, вы простудитесь, Ц сказал он, делая шаг вперед и подав
ая ей руку.
Сюртука, который Алекс мог бы ей одолжить, на нем не было. Он мог предложит
ь только свою руку. Ц Почему вы бродите по ночам в одной ночной рубашке, а?
Ц Он отвел глаза, как будто только сейчас поняв, что она почти раздета.
Посмотрев на себя, Бесс увидела, что свет луны просвечивает сквозь тонку
ю ткань, от дуновения ветра плотно приставшую к ее телу. Но как это ни стра
нно, ей не было стыдно Ц в этот момент, возможно только под воздействием с
егодняшней колдовской ночи, она не чувствовала за собой никакой вины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я