https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/white/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Такое внимание со стороны людей, которых Бесс едва знала и суждение кото
рых, по мнению девушки, будет весьма поверхностным и основанным только н
а ее внешнем виде, беспокоило ее. Бесс задумчиво нахмурилась. Может быть, е
е неуверенность в себе вызвана скрытым от самой себя желанием заслужить
одобрение и восхищение лишь одного человека Ц Александра Викема?
Расстроенная, Бесс подошла к высокому зеркалу, висевшему рядом с туалетн
ым столиком. Она уже отослала свою горничную и находилась в комнате одна.

Ц Какая же ты гусыня! Ц вслух выругала она себя. Ц До невозможности глу
по ставить успех вечера в зависимость от того, увидишь или нет, как восхищ
енно загорятся при твоем появлении знакомые черные глаза!
Бесс двумя руками приподняла подол платья и, осматривая себя со всех сто
рон, покрутилась перед зеркалом. Платье было белым, поскольку ее мать пол
агала, что цвет, символизирующий девственность, наиболее соответствует
возрасту и неопытности Бесс, и, кроме того, белый цвет шел ей не хуже, чем ро
зовый, который она обычно предпочитала.
За последний год стиль одежды изменился. Платья времен Империи, подражан
ие французским модам периода Революции сменили другие фасоны; лифы стал
и длиннее, и голубой шелковый пояс платья Бесс был повязан всего лишь нес
колькими дюймами выше ее естественной талии. Почти ничего не прикрывающ
ие буфы из тонкого кружева торчали на плечах, как крылышки шаловливого а
нгела. Декольте было глубоким и обнажало грудь до такой степени, что Бесс
немного терялась. Однако мать, понимающая толк в приличиях, заверила ее, ч
то декольте в полном порядке и нисколько не выходит за рамки дозволенног
о.
Через белое кружевное платье просвечивала голубая нижняя юбка. Туалет д
ополняли элегантные расшитые жемчугом туфли на высоком каблуке. Волосы
Бесс причесала а-ля Сафо Ц от узла на макушке локоны густыми завитками б
еспорядочно спадали вниз.
Бесс печально встряхнула кудрями. Нарядилась специально для жениха, а о
нем самом совершенно не вспоминаешь, упрекнула она себя.
В последнее время перед ее глазами постоянно стоял образ обнаженного Ал
екса. Сможет ли она когда-нибудь забыть о том, как он выглядел в тот день та
м, в бухте? Она все время пыталась уверить себя в том, что испытывает к брат
у Зака вполне безобидное, сестринское чувство. Но в глубине души Бесс зна
ла Ц ее чувство далеко не родственное и, к несчастью, с каждым днем станов
ится все сильней.
Надеясь побороть это чувство, Бесс старалась отыскать в Алексе какие-ли
бо несовершенства. И только когда оказалось, что эти несовершенства ниск
олько не беспокоят, а лишь делают его в ее глазах более человечным и привл
екательным, она поняла, что ситуация становится опасной. Пропади ты проп
адом, Алекс Викем!
Оставалось надеяться только на то, что, как только Алекс вернется в Лондо
н, ее тяга к нему исчезнет. Когда они встретятся в следующий раз, она уже бу
дет замужем и, без сомнения, без ума от мужа, а может даже, у нее появится реб
енок. Алексу Викему не найдется места в ее жизни.
Дошло до того, что Бесс даже подумывала о том, не сообщить ли о своем увлеч
ении матери. Ей хотелось посоветоваться хоть с кем-нибудь, рассказать о т
ревожащих чувствах Ц по крайней мере, ей доставило бы некоторое успокое
ние, если бы кто-нибудь сказал, что она еще не потеряла разум и честь. Но у н
ее не было близких подруг. Собственно говоря, она никогда не делилась сво
ими переживаниями ни с кем, кроме Зака, но эту проблему вряд ли можно было
обсуждать с ним!
Однако Бесс подозревала, что мать будет весьма обеспокоена подобным отк
рытием Ц ведь мисс Тэвисток планировала устроить брак Бесс с Заком с то
й самой поры, когда они были еще детьми. По всей вероятности, она увидит в А
лексе угрозу дорогой ее сердцу мечте. Бесс не хотелось, чтобы Алекс предс
тал перед кем-то в невыгодном свете только потому, что она испытывает к не
му неподобающие чувства. Нет, это ее проблема и она должна сама справитьс
я с ней!
Внезапно дверь распахнулась и в комнату возбужденно ворвалась миссис Т
эвисток, одетая в прекрасное зеленое шелковое платье и приличествующий
случаю тюрбан, украшенный изящно отделанным драгоценностями плюмажем.

Ц Господи помилуй! Почему ты до сих пор в спальне, Лиззи? Гости прибывают,
и мы втроем Ц ты, Зак и я Ц должны встречать их на лестнице.
Ц Так, значит, Зак здесь?
Миссис Тэвисток внимательно осмотрела ее, поправляя где рукав, где склад
ку платья.
Ц Уже давно, дорогая.
Бесс натянула белые, выше локтя, перчатки и, избегая взгляда матери, спрос
ила:
Ц Полагаю, лорд Росс прибыл вместе с ним?
Ц Нет, милая. Зак сказал, что, когда он уезжал, лорд Росс был еще не готов и о
н решил ехать без него. Наверняка он намеренно собирается приехать с опо
зданием Ц это дурная привычка, приобретенная в Лондоне. Но опоздает он и
ли нет, прием по поводу твоей помолвки, несомненно, состоится. Только не ра
сстраивайся, детка, если Алекс не останется до конца. Боюсь, что, на его вку
с, наш прием покажется ему не сколько провинциальным. Повернись, дитя мое,
дай мне взглянуть на тебя.
Бесс послушно повернулась, давая матери осмотреть себя, но на сердце у не
е сразу стало тяжело. Как унизительно сознавать, что удовольствие, котор
ое мог бы доставить ей прием, откладывается до прибытия Алекса и может бы
ть совсем испорчено в случае, если он уйдет раньше всех.
Прежде она никогда не задумывалась о подобной возможности… Неужели он с
читает их провинциалами? Она никогда не ощущала, чтобы Алекс держал себя
с ними чуть свысока. Но почему тогда он не приехал вместе с Заком. Где он?
Ц Ты такая счастливая, моя дорогая, Ц сказала мать, отступив назад и гля
дя на дочь влюбленными глазами. Ц Закери такой красивый, такой богатый! В
ы будете очень счастливы вместе, поверь.
Ц Надеюсь, что так, Ц сказала Бесс с печальной улыбкой.
Мать нежно поцеловала ее в щеку.
Ц В этом не может быть никакого сомнения, детка.
Алекс поминал всех чертей, завязывая шейный платок. Он опять продемонстр
ировал Дадли свою неуклюжесть, смяв несколько галстуков. После часа муче
ник он наконец подъезжал в своей карете к Брукмору, чувствуя себя огорче
нным до последней степени. Опоздать на торжество в честь помолвки собств
енного брата! И виной этому вовсе не стремление выглядеть сверхэлегантн
о Ц из боязни обидеть брата и Бесс он всегда старался не напускать на себ
я слишком столичный вид. Что они теперь о нем подумают, а все из-за того, что
он не смог справиться с каким-то паршивым платком!
Ни равномерное покачивание кареты, ни монотонное побрякивание упряжи, н
и пробивающийся сквозь окно кареты неяркий свет луны и свежесть теплого
корнуолльского вечера, Ц ничто не могло успокоить его растревоженную г
ордость. Даже испытывая муки первой в своей жизни страсти, он все же не пот
ерял контроль над своими чувствами. Почему же он так нервничает? Может, пр
осто боится обнаружить те сложные, смешанные ощущения, которые испытыва
л, будучи вынужденным праздновать помолвку Зака с единственной женщино
й, вызвавшей в нем столь живой интерес? И это уже не просто интерес, Бесс ст
ановилась для него навязчивой идеей.
Видя, что его господин места себе не находит, Дадли, дабы успокоить Алекса
, предложил ему одну из своих фирменных смесей, состоящую из трав и хороше
й порции доброго шотландского виски. Алекс выпил виски одним махом и соо
бщил слуге, что он вовсе не возбужден, просто сегодня был неудачный день. А
если даже он и раздражен немного, то все равно не позволит пичкать себя ша
рлатанскими снадобьями, как какого-то слабоумного калеку.
Камердинер воспринял эту словесную порку довольно спокойно и со слегка
обиженным выражением лица убрал бутылку в дорожную сумку. Подобная снис
ходительность еще более усилила раздражение Алекса.
В конце концов, он ведь сидел за одним столом с самим Принни, обмениваясь с
ним колкими остротами. Ни разу не сбившись под орлиным взглядом Салли Дж
ерси, танцевал у Олмэка с бесчисленным количеством великосветских деви
ц, каждая из которых была жемчужиной текущего сезона. Не моргнув глазом, и
грал на умопомрачительные ставки в макао у Ватье. И вот теперь строит из с
ебя абсолютного идиота из-за юбки по имени Бесс только потому, что не увер
ен больше в своей способности прятать свои чувства от Закери.
Если бы только Зак уделял ей побольше внимания, ценил ее так, как Бесс того
заслуживает, он не испытывал бы столь настоятельного желания подарить д
евушке те чувства, которых, как он был уверен, она всей душой желала. Да, Бес
с была страстной и жаждущей любви девушкой. Он мог бы ответить на ее страс
ть чувством такого же накала. Может быть, даже полюбить ее…
Алекс резко поспешил переключить мысли на житейские проблемы. Он подума
л о необходимости привести свои денежные дела в порядок, решил, что пора з
аново выкрасить карету, вспомнил о любимом еноте тети Сефроны Ц в общем,
старался думать о чем угодно, только бы не о Бесс.
Карета уже въезжала в ворота Брукмора. Он раньше бывал здесь, но в дневное
время и по достоинству оценил это современное здание, выстроенное в клас
сическом стиле Роберта Адама. Алекс знал, что мистер Тэвисток лично след
ил за постройкой и отделкой дома.
К покрытому белой штукатуркой фасаду этого элегантного сельского особ
няка с дорическими колоннами и стрельчатыми окнами вела длинная аллея, о
бсаженная буками. Вдоль аллеи по каменистому, поросшему травой руслу жур
чал ручеек.
Нынче вечером весь дом был ярко освещен, каждое окно, казалось, гостеприи
мно приглашало посетителей. Заметив огромное скопление карет возле кон
юшен и отлично себе представляя, какое столпотворение творится внутри, А
лекс вздохнул. Как и на всех бесчисленных приемах, на которых ему приходи
лось присутствовать, на этом должно было быть душно, жарко, тесно и весьма
скучно.
Алекс всегда предпочитал качество количеству и с гораздо большим удово
льствием провел бы вечер в небольшой веселой компании людей, которые его
действительно интересуют. Но ради Зака и Бесс он все-таки войдет в дом и б
удет стараться угодить всем. Правда, это нелегко, особенно потому, что ему
придется играть роль гордого и счастливого родственника женщины, котор
ую он постоянно представлял обнаженной и полной желания.
Карета остановилась, и подошедший лакей открыл дверь, чтобы Алекс мог вы
йти. Со светской улыбкой на лице он спустился по лесенке кареты, вошел в до
м и оказался в большом холле у основания широкой дубовой лестницы. Алекс
скользнул взглядом по плюмажам, тюрбанам, парикам, украшенным драгоценн
остями, и напомаженным головам оживленно болтающих на лестнице людей. На
верхней площадке лестницы, откуда можно было пройти в большую гостиную,
стояли Зак и Бесс.
И тут сердце Алекса совершило страшное предательство Ц при виде Бесс он
о бешено забилось от радости. И, как будто услышав среди всего этого гула г
олосов предательский зов его сердца, Бесс повернулась и, не замечая оста
льных гостей, взглянула вниз, прямо на него.
Даже на таком расстоянии Алекс увидел, как загорелись ее глаза. Он ответи
л на это искренней улыбкой, предназначенной ей одной, улыбкой, которую не
показывают в комнате, полной незнакомых людей. Увидев, что она явно рада е
го появлению, Алекс было восторжествовал, но быстро отрезвел, понимая, ка
к расстроил ее своим опозданием. Скорей всего это радостное выражение на
ее лице вызвано просто чувством огромного облегчения.
В конце концов, что сказали бы люди, если бы Алекс не удосужился посетить п
рием по случаю помолвки брата? Облегчение и признательность вполне логи
чно объясняли радость, охватившую Бесс при виде будущего родственника. И
никакого другого объяснения нет и не может быть.
Алекс не собирался присоединяться к очереди на представление, поэтому п
ротиснулся сквозь толпу гостей, удивленно смотрящих на него, пока он веж
ливо прокладывал себе путь через холл в библиотеку. Как он и надеялся, пол
утемная, с огромным количеством книг комната была пуста. Он закрыл за соб
ой дверь и со вздохом облегчения прислонился к ней спиной. Две свечи отбр
асывали небольшие круги света, и Алекс заметил стоящий па столе у камина
графин с бренди. Не теряя времени даром, он налил бренди и торопливо выпил
почти целый бокал.
Не успел Алекс поставить бокал на стол, как услышал позади какое-то движе
ние и, повернувшись, обнаружил, что комната не пуста, как ему поначалу каза
лось. На софе в бессознательном состоянии лежал юноша с пылающим лицом и
сбитым на сторону галстуком. Очевидно, он был пьян. Стоявший перед ним на п
олу фужер только подтверждал эту догадку.
Ц Бедняга, Ц пробормотал Алекс. Ц Вероятно, его тоже довела до ручки ка
кая-то прелестница. Ц Алекс понимал, что говорит несправедливо, но сейча
с это не имело значения. Он присел в кресло напротив пьяного юноши с тем, ч
тобы потихоньку допить бокал бренди.
Ц Да, старина, Ц обратился Алекс к спящему, откидываясь в кресле и скрещ
ивая длинные ноги. Ц Как приятно, когда есть с кем поговорить. Ты должен п
онять, как трудно для меня питать безответные чувства к невесте брата и н
е иметь друга, которому можно было бы в этом признаться. Хотя на самом деле
мне не хотелось бы делиться своими сокровенными мыслями ни с кем, кроме З
ака. Но, черт возьми, не могу же я рассказать ему об этом! Ц Алекс нахмурилс
я. Ц Мне кажется, что мой камердинер заподозрил что-то неладное. Этот пар
ень вечно держит нос по ветру.
Пьяный юноша что-то промычал и перевернулся на спину.
Ц Совершенно верно, Ц с расстановкой продолжал Алекс. Ц Все мои эроти
ческие фантазии Ц довольно банальная вещь. Ц Алекс покрутил ножку бок
ала между пальцами, наблюдая за игрой света на стекле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я