Выбор размера душевой кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этого следовало ожидать. Изломанные пальцы, ожоги.
Не надо быть великим сыщиком, чтобы понять — ее пытали.
— Сделай все по полной программе, Клайд. Включая анализ крови и все прочее.
Он всхлипнул и обернулся:
— Хорошо, Берта, обязательно.
Дверь позади них открылась. Это был Фолкер.
— Нашел, — объявил он.
— Так быстро?
Джордж кивнул.
— Первое место в списке разыскиваемых.
— Что ты имеешь в виду?
Он показал на тело, лежащее на столе:
— Наша неизвестная. Ее ищет не кто-нибудь, а само ФБР.
Глава 16
Кэти высадила меня в трех кварталах от родительского дома: мы не хотели, чтобы нас видели вместе, хотя, может быть, это и смахивало на манию преследования.
— И что теперь? — спросила Кэти.
Я задавал себе тот же вопрос.
— Не знаю. Но если Кен не убивал Джули...
— Значит, это сделал кто-то другой, — закончила она.
— Слушай, а мы с тобой, кажется, кое-что соображаем!
Она улыбнулась:
— Значит, начинаем поиск подозреваемых?
Это звучало смешно — кто мы с ней такие, в конце концов? — но я кивнул.
— Тогда я принимаюсь копать, — сказала Кэти.
— Что копать?
Она пожала плечами — по-детски, всем телом:
— Не знаю. Прошлое Джули, наверное. Надо понять, кто мог захотеть ее убить.
— Полиция уже этим занималась.
— Они интересовались только твоим братом.
Кэти была права.
— Хорошо, — сказал я, снова ощутив нелепость ситуации.
— Тогда созвонимся сегодня вечером.
«Мисс Холмс» укатила, даже не попрощавшись. Я стоял, погруженный в свое одиночество. Идти никуда не хотелось. Улицы пригорода были пусты, стоянки, наоборот, переполнены. По большей части там располагались различные квазивнедорожники, сменившие стандартные семейные фургончики времен моего детства. Большая часть домов относилась к периоду строительного бума — года этак шестьдесят второго или около того. Многие были облеплены пристройками или переделаны в семидесятых, когда стало модно облицовывать фасады белым гладким камнем. Слишком белым и слишком гладким — сейчас это смотрелось не более модно, чем мой школьный серо-голубой костюмчик.
Перед нашим домом машин не было. Соболезнующих гостей внутри — тоже. Ничего удивительного... Я окликнул отца, но ответа не услышал. Он находился в подвале — стоял с бритвой в руке среди картонных коробок со старой одеждой. Липкая лента на коробках была разрезана. Услышав мои шаги, отец не обернулся.
— Так много уже упаковано, — тихо сказал он.
В коробках были мамины вещи. Отец нагнулся и достал тонкую серебряную ленту для волос.
— Помнишь это?
Мы обменялись улыбками. Каждый, наверное, рано или поздно проходит через увлечение модой, но у моей матери это было нечто особенное. Она сама устанавливала стили, вернее, сама становилась стилем. Период Лент длился дольше других — месяцев шесть. Она отрастила волосы и носила на голове целую радугу — как туземная принцесса. Без лент ее никто никогда не видел. Когда ленты надоели, настала очередь других увлечений, которым она предавалась с не меньшим пылом. Эпоха Замшевой Бахромы. Фиолетовый Ренессанс. Последний меня мало вдохновлял — впечатление было, что живешь рядом с гигантским баклажаном или фанаткой Джими Хендрикса. Была еще Эра Наездницы с хлыстиками и галифе, хотя знакомство матери с этой сферой деятельности едва ли шло дальше фильма с участием Элизабет Тейлор. Все это, как и многое другое, закончилось с убийством Джули. Солнышко запечатала свои вещи в коробки и задвинула их в самый темный угол подвала.
Отец кинул ленту обратно в ящик.
— Ты ведь знаешь, мы собирались переезжать.
Я не знал.
— Три года назад, — пояснил он. — На Запад, в Скоттсдейл. Поближе к кузине Эстер и Гарольду. Но когда выяснилось, что твоя мать больна, мы это отложили. — Он посмотрел на меня. — Пить хочешь?
— Не очень.
— Как насчет кока-колы? Я бы не отказался.
Отец прошел мимо меня и стал подниматься по ступенькам. Я еще раз посмотрел на ящики с пометками, сделанными маминым почерком. Сверху на полке лежали две теннисные ракетки Кена — одна из них самая первая, которой он играл в три года. Мама сохранила ее на память. Я отвернулся и тоже последовал наверх. Мы прошли на кухню, отец открыл холодильник.
— Ты мне расскажешь, что произошло вчера?
— О чем это ты?
— У вас с сестрой. — Он достал из холодильника двухлитровую бутыль диетической колы. — Что случилось?
— Ничего.
Отец кивнул и открыл шкаф. Достал два бокала и наполнил их льдом из морозильника.
— Твоя мать часто подслушивала твои разговоры с Мелиссой.
— Я знаю.
Он улыбнулся:
— Она не отличалась скромностью. Когда я делал ей замечания, она говорила: «Молчи, это обязанность матери».
— Ты сказал — мои разговоры с Мелиссой...
— Ну да.
— А как же Кен?
— Наверное, она не хотела знать. — Он налил колу в бокалы. — В последнее время ты что-то много о нем спрашиваешь.
— Это был вполне естественный вопрос.
— Конечно. А после похорон ты спрашивал, считаю ли я, что он жив. А на следующий день вы с Мелиссой спорили о нем. Поэтому я спрашиваю тебя еще раз: что происходит.
Фотография по-прежнему лежала у меня в кармане. Не спрашивайте почему. Этим утром я отсканировал ее и сделал цветные копии, но расстаться с оригиналом так и не смог.
Услышав звонок в дверь, мы оба испуганно вздрогнули и посмотрели друг на друга. Отец пожал плечами. Я сказал, что пойду посмотрю. Сделал глоток из своего стакана, поставил его на стол и побежал открывать. Увидев, кто стоит на пороге, я не поверил своим глазам.
Миссис Миллер, мать Джули.
Она держала перед собой тарелку, завернутую в фольгу. Опустив глаза, как будто приносила жертву на алтарь. На мгновение я растерялся, не зная, что сказать. Миссис Миллер подняла голову, и мы встретились взглядом. Совсем как два дня назад, когда я стоял перед их домом. Боль в ее глазах казалась живой, какой-то наэлектризованной. Наверное, то же самое она чувствовала и во мне.
— Я подумала... — начала она, — то есть я просто...
— Заходите, пожалуйста.
Она попыталась улыбнуться:
— Спасибо.
— Кто там? — На пороге кухни стоял мой отец.
Я попятился, и миссис Миллер показалась в дверях, все еще держа тарелку перед собой, как будто защищаясь. Глаза отца резко расширились, как будто в них что-то взорвалось.
— Какого дьявола вы тут делаете?! — Это был не голос, а свистящий шепот, полный бешенства.
Миссис Миллер опустила голову.
— Папа... — попытался вмешаться я.
Он не обратил на меня внимания.
— Я задал вопрос, Люсиль. Какого черта вам тут понадобилось?
— Папа!
Все было бесполезно. Его глаза превратились в черные блестящие точки.
— Вам нечего тут делать!
— Папа, она пришла предложить...
— Убирайтесь!
— Папа!!!
Миссис Миллер вся съежилась и отпрянула. Она сунула тарелку мне в руки.
— Я лучше пойду, Уилл.
— Нет, — сказал я. — Останьтесь.
— Мне не стоило приходить.
— Разумеется, не стоило, черт побери! — взорвался отец.
Я бросил на него уничтожающий взгляд, но он смотрел только на миссис Миллер.
— Я приношу вам свои соболезнования, — не поднимая глаз, проговорила она.
Но отец не хотел смягчаться.
— Она умерла, Люсиль. Теперь уже поздно.
Миссис Миллер кинулась прочь. Я держал в руках тарелку, изумленно глядя на отца.
— Выброси эту дрянь, — сказал он.
Я не знал, что делать. Догнать ее, извиниться? Но она уже пробежала пол квартала... Отец вернулся на кухню. Я пошел за ним, швырнув тарелку на стол.
— Что все это значит?! — воскликнул я.
Он взял свой стакан.
— Я не хочу ее здесь видеть.
— Она пришла высказать соболезнования...
— Она пришла облегчить свою вину!
— Что ты имеешь в виду?
— Твоя мать умерла. Она ничего больше не может для нее сделать.
— Я не понимаю.
— Твоя мать звонила ей. Ты знаешь об этом? Вскоре после убийства. Она хотела принести соболезнования, а Люсиль послала ее к черту! И сказала, что мы вырастили убийцу — вот что она сказала! Что это наша вина...
— Папа! Это было одиннадцать лет назад.
— А ты представляешь себе, каково это было слышать твоей матери?
— Ее дочь только что убили. Она была в шоке.
— И ждала до сих пор, чтобы помириться? Что пользы теперь от этого? — Он сурово покачал головой. — Я не хочу этого слышать! А твоя мать — она уже не может...
Дверь снова открылась. Пришли тетя Сельма и дядя Мюррей — как всегда, с соболезнующими улыбками. Тетя Сельма сразу отправилась на кухню, а дядя Мюррей занялся отвалившейся стенной плиткой, которую заметил вчера. Мы прекратили разговор.
Глава 17
Специальный агент Клаудия Фишер приняла официальный вид и решительно постучала в дверь.
— Войдите.
Она повернула дверную ручку и вошла в офис заместителя директора ФБР Джозефа Пистилло. Он руководил нью-йоркским офисом и был самым высокопоставленным сотрудником Бюро после директора в Вашингтоне.
Пистилло поднял глаза. Ему не понравилось то, что он увидел.
— Что случилось?
— Шейлу Роджерс нашли убитой, — доложила агент Фишер.
Пистилло выругался.
— Где?
— На обочине шоссе в Небраске. Без документов. Они послали ее отпечатки пальцев в информационный центр и получили ответ.
— Черт побери!
Пистилло начал грызть ногти. Клаудия Фишер ждала.
— Мне нужно визуальное подтверждение, — наконец сказал он.
— Уже сделали.
— Что?
— Я взяла на себя смелость послать шерифу Фарроу по электронной почте фотографии Шейлы Роджерс. И она, и медэксперт подтвердили, что это та самая женщина. Рост и вес также соответствуют.
Пистилло откинулся в кресле. Он взял карандаш, поднес к глазам и принялся разглядывать. Агент Фишер стояла навытяжку. Пистилло жестом велел ей сесть.
— Родители Шейлы Роджерс проживают в Юте?
— В Айдахо.
— Не важно. Надо с ними связаться.
— Местная полиция ждет сигнала. Их начальник знает семью лично.
Пистилло кивнул:
— Отлично. — Он вынул карандаш изо рта. — Причина смерти?
— По-видимому, внутреннее кровотечение в результате побоев. Вскрытие еще не закончено.
— Боже мой...
— Ее пытали. Пальцы рук сломаны и вывернуты — возможно, плоскогубцами. На теле следы ожогов от сигарет.
— Как давно она умерла?
— Скорее всего прошлой ночью или рано утром.
Пистилло посмотрел на Фишер. Он вспомнил, как еще вчера Уилл Клайн, любовник Шейлы Роджерс, сидел на этом самом стуле.
— Быстро, — протянул он.
— Простите?
— Если она действительно сбежала, то нашли ее быстро.
— Если только она не убежала к ним.
Пистилло выпрямился.
— Или вообще не убегала.
— Не понимаю.
Он снова принялся разглядывать карандаш.
— Мы все время предполагали, что Шейла Роджерс скрылась, потому что была связана с убийствами в Альбукерке, так?
Фишер задумчиво покачала головой:
— И да и нет. Зачем возвращаться в Нью-Йорк, чтобы потом снова убегать?
— Может, она хотела присутствовать на похоронах?... Кроме того, все могло быть и не так. Она могла и не знать, что мы ее ищем. Слушайте, Клаудия, а может, ее похитили?
— Каким образом?
Пистилло положил карандаш.
— По словам Уилла Клайна, она покинула квартиру... Когда? В шесть утра?
— В пять.
— Хорошо, в пять. Попробуем согласовать это с тем, что нам уже известно. Шейла Роджерс уходит из дома в пять и ложится на дно. Кто-то находит ее, пытает и выбрасывает где-то в глуши, в Небраске. Нормально?
Агент Фишер задумчиво кивнула:
— Быстро... это вы верно заметили.
— Слишком быстро?
— Пожалуй.
— С точки зрения времени, — продолжал Пистилло, — гораздо более вероятно, что кто-то сцапал ее сразу — как только она вышла из квартиры.
— И отправил в Небраску самолетом?
— Или гнал на машине как сумасшедший.
— Или... — начала Фишер.
— Или?
Она посмотрела на шефа:
— Я думаю, что мы с вами пришли к одному и тому же выводу. Временные рамки слишком жесткие. Скорее всего она исчезла накануне вечером.
— Значит...
— Значит, Уилл Клайн солгал нам.
Пистилло ухмыльнулся:
— Точно.
Фишер заговорила быстрее:
— Итак, существует более вероятный сценарий: Уилл Клайн и Шейла Роджерс вместе присутствуют на похоронах матери Клайна и потом возвращаются в дом родителей. По словам Клайна, в тот же вечер они приезжают к себе в квартиру. Но независимого подтверждения последнего факта мы не имеем. Так что, возможно, домой они и не поехали. Возможно, он передает Шейлу сообщнику, который ее пытает, убивает и избавляется от тела. Тем временем Уилл возвращается к себе в квартиру, а утром идет на работу. А когда мы с Уилкоксом встречаем его в офисе, говорит нам, что Шейла ушла утром.
— Интересная теория, — кивнул Пистилло.
Клаудия Фишер встала, ожидая приказаний.
— Мотив? — спросил он.
— Ему надо было заставить ее молчать.
— О чем?
— О том, что случилось в Альбукерке.
Некоторое время оба молча размышляли.
— Сомневаюсь, — сказал наконец Пистилло.
— Я тоже, — кивнула Фишер.
— Но мы оба согласны, что Уилл Клайн знает больше, чем говорит.
— Наверняка.
Пистилло глубоко вздохнул.
— Так или иначе, нам придется сообщить ему печальную новость о кончине мисс Роджерс.
— Да.
— Свяжитесь с начальником местной полиции в Юте.
— В Айдахо.
— Не важно. Пусть сообщит семье, а затем отправит их самолетом для официального опознания.
— А что делать с Уиллом Клайном?
Пистилло задумался.
— Свяжусь-ка я с Крестом. Может быть, он поможет нам смягчить удар.
Глава 18
Дверь в мою квартиру была приоткрыта.
После прихода родственников мы с отцом старательно избегали друг друга. Я люблю своего отца и думаю, что достаточно ясно дал это понять. Но какая-то часть моего подсознания винила его в смерти матери. Без всякой рациональной причины. Я не знаю, откуда взялось это чувство, и с трудом признаюсь в нем даже самому себе. Однако с того самого момента, как она заболела, я стал смотреть на отца немного по-другому. Как будто он недостаточно сделал для нее. Или, может быть, не помог ей оправиться после убийства Джули Миллер. Он оказался недостаточно сильным? Показал себя недостаточно хорошим мужем? Может быть, истинная, преданная любовь помогла бы ей, излечила бы ее душу? Не знаю... Как я уже сказал, это чисто иррациональное чувство.
Дверь была почти прикрыта, оставалась лишь маленькая щелочка, но и это меня насторожило и заставило остановиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я