https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/s-perelivom/ 

 


«От любви до ненависти — один шаг». Эти люди импульсив-
ны, вспыльчивы и отходчивы одновременно.
В любом случае, Цезарь обладает живой, отзывчивой, ки-
пучей натурой, и у окружающих всегда есть шанс завоевать
его расположение и получить в его лице друга, деятельного
помощника или остроумного советчика.
Если Цезарь не реализует себя в яркой политической, со-
циальной или творческой карьере, то он нередко находит се-
бя в создании некоего круга людей, напоминающего строе-
нием солнечную систему, в центре которой сияет и светит
Солнце — сам Цезарь.
К нему идут за сочувствием, советом, помощью, и он мас-
терски и блестяще находит выход из запутанных ситуаций,
решает наболевшие вопросы (что-то организует, пробивает,
кого-то куда-то устраивает и пр.). Одним словом, он действу-
ет, он заметен, он царит, и именно это ему нужно.
250
Глава пятая
ВДДругой распространенный вариант реализации нерастра-
ченного энергетического потенциала Цезаря — активные лю-
бовные похождения, в которых непременно присутствует дух
быстрых и легких побед и соблюдается главный принцип:
«пришел, увидел, победил!»
Женщины этого типа нередко плохо вписываются в рам-
ки общественной морали и часто объясняют свою любве-
обильность душевной щедростью или жаждой настоящей
жизни, а также потребностью в искреннем чувстве, в поисках
которого они могут провести всю жизнь (Элизабет Тейлор).
Совет: достигая желаемого, не крушите все вокруг себя,
старайтесь замечать и учитывать интересы окружающих
людей, и они окажут вам неоценимую помощь! Старай-
тесь использовать свою энергию и психологический дар
«в мирных целях» — на благо себе и людям.
Кармический груз
БОЛЕЗНЕННАЯ ФУНКЦИЯ (ТРЕТИЙ КАНАЛ) - НАУЧНАЯ ЛОГИКА (Л-).
АДАПТИВНАЯ ФУНКЦИЯ (ЧЕТВЕРТЫЙ КАНАЛ) - ИНТУИЦИЯ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ (И+).
^^Отличительная черта: отсутствие выраженной логики
в действиях (иногда доходящее до абсурда) в сочетании
с подчеркнутой демонстрацией уверенности в том, что он
«знает, что делает».
$§^Цезарь обожает демонстрировать свою интуицию и зна-
ние жизни.
На самом же деле он болезненно уязвим и слаб в вопросах
логического анализа происходящего, а также предвидения
будущего. Все его сокрушительные провалы, ошибки и про-
счеты произрастают на этой почве.
Глава пятая
251
Дело в том, что Цезарь слишком полон собой и озабочен
степенью своего сиюминутного влияния-на окружение, что-
бы задумываться о каких-то последствиях, а тем паче о дол-
госрочных перспективах.
При этом в силу гигантского самомнения и мощнейших
амбиций он не хочет уступить ни в чем и никому, и потому
жаждет быть в том числе и самым умным, и самым прозорли-
вым. Даже намек на несостоятельность в этих вопросах и ка-
кие-либо советы и предостережения воспринимаются им
«в штыки», хотя именно с логикой и дальновидностью (инту-
иция возможностей!) у Цезаря большие проблемы.
ВДСказанное вовсе не означает, что Цезарь глуп. Как гово-
рится, отнюдь!
Он наблюдателен, обычно видит людей насквозь, спосо-
бен цепко уловить и метко сформулировать суть текущей си-
туации, он остер на язык, обожает кинуть красное словцо,
но все это проистекает скорее из его творческой функции
этики отношений (Э—) и сильнейшей волевой сенсорики
(С+), нежели из интуиции, которой он так любит кичиться.
ВЯДа, Цезарь великолепно просчитывает, что можно поиметь
от того или иного человека, и нередко выступает искусным
манипулятором. Однако его успехи напоминают фейерверк
ярких, но мимолетных побед, каждая из которых имеет свой-
ство оборачиваться позже проблемами, а то и поражениями,
которые, кстати, им тщательно скрываются от посторонних
глаз, — ничто не должно нарушать имидж победителя!
То обстоятельство, что одно обычно следует из другого,
и каждое действие рождает противодействие, Цезарем начис-
то отвергается, как скучная и серая реальность. Пусть другие
живут, дрожа и просчитывая каждый шаг, — он не таков!
Вспомните Скарлетт О'Хара с ее неуемной энергией и стра-
стным стремлением иметь немедленно все, что хочется. «Все
и сразу» — этот девиз можно выгравировать на медали и во-
друзить ее Цезарю на грудь.
252
Глава пятая
В итоге Цезарь часто оказывается откровенным волюн-
таристом, который решает проблемы одним эмоциональ-
но-силовым напором, наживая себе могущественных
и хитроумных врагов. Нажитые таким образом недобро-
желатели организуют ему впоследствии свержения, от-
ставки или просто многочисленные неприятности в обы-
денной жизни.
^Извлекать уроки из своих ошибок и поражений Цезарь не
любит и не умеет — во-первых, из-за болезненно-слабой ло-
гики и неприятия объективных закономерностей (по его
убеждению, «кто силен — тот и прав»), а во-вторых, в силу
своего неизбывного оптимизма: он до конца дней обычно
уверен, что лучшее впереди и судьба еще «не выдала» ему все-
го того, чего он заслуживает.
Дуал: Бальзак;
Родственник: Жуков;
Полудуальные отношения: Есенин;
Активатор: Джек;
Деловые отношения: Гексли;
Конфликтер: Робеспьер;
Параллельность: Дюма;
Суперэго: Дон-Кихот;
Социальный заказ: Подзаказный — Штирлиц,
Заказчик — Гамлет;
Ревизия: Ревизуемый — Достоевский, Ревизор — Максим.
ГАМЛЕТ
(Артист, Режиссер, Музыкант, Педагог)
М. Лермонтов, Н. Гоголь, Э. Пиаф, Дж. Леннон,
В. Жириновский, С. Кириенко, М. Ростропович, Л. Гурченко,
Д. Дибров, Л. Милявская (кабаре-дуэт «Академия»).
Глава пятая
253
МОТОР. РАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСТРАВЕРТ.
^ Характерный внешний
признак: зауженная, немного
«безвольная» нижняя часть
лица, скошенный подборо-
док, слегка вялый и каприз-
ный рот.
^ Отличительная особенность:
эмоциональные бури, подоб-
ные майским грозам, — не-
предсказуемо и бурно выплес-
кивает эмоции (разряжается), после чего быстро успокаива-
ется и становится радушно-безмятежным (до следующей
«грозы»).
^ Манера поведения в незнакомой обстановке: подспудно
настроен «на поиск зрителя». Найдя для себя аудиторию, ведет
себя эмоционально активно, с оттенком театральности и по-
зы. Очень чутко следит за реакцией на свои выступления,
внимательно и ревностно наблюдает за слушателями. Если
не чувствует интереса и одобрения, «потухает», становится
скованным, с налетом легкой обиды. В случае же успеха во-
одушевляется, говорит много, громко, сильно жестикулирует,
в его речь трудно «вклиниться».
Кармический потенциал
СИЛЬНЕЙШАЯ ФУНКЦИЯ (ПЕРВЫЙ КАНАЛ) - СОЦИАЛЬНАЯ ЭТИКА 0+).
ТВОРЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ (ВТОРОЙ КАКАЛ) - ИНТУИЦИЯ ВРЕМЕНИ (И-).
^ЙОбласть интересов: это прирожденный актер, режиссер,
а также педагог, лектор, способный даже обычный материал
254
Глава пятая
преподнести ярко и увлекательно. Одним словом, это человек
творческий, и ему более всего подходят творческие профессии.
Гамлет тонко чувствует и ярко изображает. Самую рядовую,
житейскую ситуацию он способен обыграть так, что у слуша-
телей будут либо ручьем литься слезы, либо животики над-
рываться от смеха.
И|Это человек интенсивных и расточительных эмоций, ко-
торый не может и не хочет держать при себе свои ощущения,
настроения, внутренние состояния. Общаясь с ним, вы поч-
ти наверняка будете в курсе всех его радостей, печалей, вос-
торгов и обид...
Вообще рядом с Гамлетом вряд ли будет тихо или скучно.
Он обладает свойством заполнять собой все окружающее про-
странство, может держать на себе целую компанию вечер на-
пролет, являясь центром притяжения. Он остроумен, начитан,
знает к месту массу баек, анекдотов, притч, цитат или просто
историй из жизни и способен говорить и «искрить» часами.
Интересно, что такие эмоциональные затраты вовсе не
обескровливают его. Напротив, именно к этому он стремит-
ся, так как по сути всегда работает на зрителя, или, другими
словами, на обратную связь.
ЙЯГлавное для Гамлета — быть в центре внимания, вызывать
собою восхищение, изумление, даже возмущение и негодо-
вание: любые эмоциональные потрясения, только не рав-
нодушие!
Равнодушие и безразличие для Гамлета губительны, они
«косят под корень» его жизнестойкость — вплоть до потери
смысла жизни. Это человек, созданный для публики и апло-
дисментов.
Иногда тяга к позерству и внешним эффектам делают из
Гамлета вечного оппозиционера, «героя нашего времени».
Он горд, умен, отвержен (по своей или чужой воле) и тем са-
мым обеспечивает себе активный общественный интерес, —
что и требуется.
Глава пятая
255
Социальная этика в сочетании с интуицией времени дают
Гамлету великолепное чувство слова, литературного стиля
и вообще тонкое понимание искусства. Он нередко является
искренним (а не притворно-наигранным) ценителем и зна-
током элитарной режиссуры, авангардной живописи, нетра-
диционных словесных и музыкальных жанров и часто сам ве-
дет богемный образ жизни.
С отвлеченно-художественной точки зрения он может
оценивать прекрасную половину человечества и ухаживать за
женщинами, даже будучи «трижды женатым», — для него
свято все красивое.
Гамлет — знаток и ценитель прекрасного в любых его
проявлениях. Образно говоря, у него нюх на гениальность,
он за версту чует то, что называется искрой Божьей, и неред-
ко высекает эту искру сам гениальной игрой на сцене, ре-
жиссурой, музыкальным исполнением или талантливым
преподаванием и работой с молодежью.
^Интуиция времени, будучи творческой функцией, ода-
ривает Гамлета способностями к предвидению будущего
и яркому, чувственному «оживлению» прошлого, он хорошо
чувствует ход времени и событий. Правда, иногда это выли-
вается в некоторую мнительность и суеверность. Гамлет бо-
ится сглазить будущие возможности и перспективы, верит
в совпадения и приметы. Другой вариант — вечные «гамле-
товские» сомнения, размышления (о себе, о смысле жизни)
и метания из стороны в сторону в погоне за совершенством.
Совет: не будьте так зависимы от реакций и оценок окру-
жающих, не живите одними эмоциями. Прислушивайтесь
к голосу интуиции, старайтесь доносить дарованные ею от-
кровения в той или иной форме до людей — и признание
вам обеспечено!
256
Глава пятая
Кармический груз
БОЛЕЗНЕННАЯ ФУНКЦИЯ (ТРЕТИЙ КАНА/0 - ЭСТЕТИЧЕСКАЯ СЕНСОРИКА (С-).
АДАПТИВНАЯ ФУНКЦИЯ (ЧЕТВЕРТЫЙ КАНАЛ) - ЛЕДОВАЯ ЛОГИКА (Л+).
_ иезненно уязвимая функция сенсорики ощущений в со-
четании с повышенной эмоциональностью дает Гамлету край-
не низкий порог чувствительности, если можно так выразиться.
Он не выносит боли, неприятных ощущений, вздрагивает
от неосторожных прикосновений, с небольшой царапиной
может носиться как с открытой раной, и его редко можно
увидеть за грубой физической работой.
Выйдя из кабинета стоматолога, он выглядит так, будто
только что вышел из реанимации после тяжелейшей катаст-
рофы.
Нередко «на людях» Гамлет бывает подчеркнуто (опять же
театрально!) брезглив, и это при том, что собственное жили-
ще он может держать в откровенно захламленном состоянии,
ссылаясь на «творческий беспорядок».
ЙДБолезненная эстетическая сенсорика в сочетании со слабой
деловой логикой дают Гамлету проблемы в выборе одежды.
В этом вопросе он непрактичен и претенциозен одновременно.
Так, женщина- Гамлет может надеть зеленые бусы на красное
платье и быть уверенной, что это «последний писк моды».
Пытаясь выделиться из толпы, Гамлет нередко покупает
броскую и некачественную одежду, иногда она ему оказыва-
ется просто не по размеру. Но это непременно преподносит-
ся как стильность или оригинальность.
Вообще в вопросах прикладной эстетики Гамлет постоянно
балансирует на грани несуразности и неординарности и обожа-
ет выступать в роли советчика, а то и взыскательного критика.
|§ДКак истинно творческий человек, Гамлет не обладает де-
ловой хваткой (слабейшая функция — деловая логика!), од-
Глава пятая
257
нако очень любит демонстрировать свою деловитость, заня-
тость, коммерческое чутье, умение зарабатывать деньги
и т. д. Здесь в ходу любовь к демонстрации внешних атрибу-
тов делового человека — визитных и кредитных карточек,
электронных записных книжек, сотовых телефонов и т. п.
Но взявшись за какое-либо действительно серьезное дело,
Гамлет становится нервно-вспыльчивым и занудно-мето-
дичным одновременно, так как пытается быть рациональ-
ным и выстроить действия в определенном соответствии
с существующими схемами. Одним словом, начисто забывая
о творчестве, он неизбежно проигрывает.
Дуал: Максим;
Родственник: Гюго;
Полудуальные отношения: Робеспьер;
Активатор: Жуков;
Деловые отношения: Джек;
Конфликтер: Габен;
Параллельность: Достоевский;
Суперэго: Штирлиц;
Социальный заказ: Подзаказный — Цезарь; Заказчик —
Дон-Кихот;
Ревизия: Ревизуемый — Бальзак, Ревизор — Дюма.
ГЕКСЛИ
(Консультант, Посредник, Журналист)
Д. Карнеги, Г. Каспаров, А. Маслюков, А. Кнышев,
М. Боярский, А. Абдулов, Л. Ярмольник, Ф. Раневская,
О. Аросева.
МОТОР, ИРРАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭКСТРАВЕРТ.
9—471
258
Глава пятая
^ Характерный внешний при-
знак: светящиеся, выразитель-
ные глаза, порой довольно
широко посаженные, с озор-
ным, шкодным выражени-
ем, — человек как будто слегка
навеселе. У женщин нередко
полные, «африканские» губы.
И под стать этому — любовь
к ярким аксессуарам в одежде. Живостью манер они неред-
ко создают о себе обманчивое впечатление легковесности
и доступности, однако в решительный момент могут дать
чувствительный отпор. Мужчины могут выступать мастера-
ми активного флирта и... уклоняться от близости в решаю-
щую минуту, чем нередко обескураживают плененных ими
женщин.
^ Телосложение: бывает различным, но даже при изрядной
полноте Гексли движутся легко, обладают завидной мобиль-
ностью и ловкостью.
^ Манера поведения в незнакомой обстановке: живость,рас-
кованность, любознательность, легко идут на контакт, быстро
обзаводятся знакомыми, приятелями, компаньонами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я