Аккуратно из сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вернее, сначала все было отлично. Я шла под ручку с Турисом, на ко
торого заглядывались все встречные девушки, а вокруг раскинулся изумру
дно-зеленый парк с журчащими фонтанами, изумительной красоты клумбами и
мраморными статуями нимф и фавнов. Турис почти все время молчал, восторж
енно глядя на меня и заливаясь краской каждый раз, когда я смотрела на нег
о. А стоило ему открыть рот, как он тут же начинал нести какие-то глупости. Н
о меня это только умиляло, и я мило улыбалась рыцарьку, который просто лоп
ался от счастья, гуляя вместе со мной.
Однако позади нас плелся грустный и угрюмый Заваль, который критиковал в
се, что видел в саду. Досталось и погоде, и деревьям, и фонтанам, и нимфам с ф
авнами. Турис постоянно нервно оглядывался на ворчащего волшебника, а я
старалась изо всех сил не обращать на Заваля никакого внимания. Но когда
мы с Турисом присели на резную скамеечку, Заваль нагло уселся рядом с нам
и и продолжил брюзжать.
Ц Мэйведа, Ц не выдержал Турис. Ц А этот тип так и будет за нами ходить?

Ц Да, Ц выдавила я.
А когда Турис нарвал мне красивых бледно-лиловых цветов, невзирая на таб
личку «По газонам не ходить, цветы не обрывать!», Заваль критически осмот
рел букет и заявил, что более тусклых цветов не видел. Турис весь покрасне
л от злости и обиды, а я сжала букет и прошипела:
Ц Жаль, что они не ядовитые, иначе я пихнула бы их прямо вам под нос!
Ц Ну зачем так сразу злиться? Ц насупился Заваль. Ц Я же просто сказал п
равду...
Долго Турис не смог его терпеть и предложил разойтись «по домам». Я отпус
тила рыцарька, который галантно поцеловал мне руку, и злобно посмотрела
на скучающего Заваля.
Ц Вы испортили мне свидание!
Ц А это было свидание? Ц удивился волшебник. Ц Непохоже как-то...
Ц А это не ваше дело! Ц еще больше разозлилась я.
Ц Думаете, мне самому приятно за вами постоянно таскаться? Ц пробурчал
Заваль. Ц Вот еще! Я бы лучше...
Я демонстративно зажала уши и направилась по тропинке. Меня поймал невыс
окий паж, который сообщил, что меня ждут на Совете. Я вздохнула и направила
сь во дворец. Заваль, ворча что-то неприятное о короле, его Совете и Верхов
ных магах, плелся за мной.
На Совете мне тоже изрядно потрепали нервы. Во-первых, там был Герберт Баа
л, который делал вид, что меня вообще не существует. Я же одарила его самой
своей любезной улыбкой и уселась специально напротив. Потом начались до
лгие споры и обсуждения насчет того, что первым делом нужно предпринять
против Башни Аль-Сар. После двух часов обсуждений, от которых у меня уже г
олова стала болеть, было решено, что сначала нужно написать Черным магам
письмо.
И все стали его сочинять. В письме говорилось о том, что Владычице Черной б
ашни пришел конец, что ее планы разгадали, ее саму схватили и публично каз
нили. Я была согласна с содержанием письма, но не его формой. Потому что ло
рд Баал принялся диктовать секретарю полную чушь!
Ц ...И тогда эту мерзавку, эту черноволосую ведьму, полную всех грехов, схв
атили и принялись избивать ногами...
Ц Эй-эй, полегче! Ц не выдержала я.
Ц ...А когда эту чертовку, этот сосуд всяческого зла, тащили в тюрьму, она п
лакала и молила о пощаде...
Ц Это бред! Прошу откровенную ложь в письмо не помещать.
Ц ...На столе палача эта грешница, это извращенное и злое существо, выдало
все, что знало, ибо ваша пустышка, ваша низменная Владычица, не обладает ни
храбростью, ни выдержкой, ни...
Ц С меня хватит! Ц Я вырвала письмо у секретаря. Ц Как можно писать Черн
ым магам такой бред? Они же вам никогда не поверят!
Ц Почему? Ц нахмурился король Альмарик. Ц А по-моему, весьма реалистич
но...
Ц Ну конечно! Ц ядовито бросила я. Ц Если вы хотите произвести на Черны
х магов впечатление, письмо должно быть сухим, лаконичным и жестким, полн
ым внутренней силы. А не горячечный бред, который тут выкрикивал лорд Баа
л!
В итоге письмо написали так, как хотела я. В Черную башню его должна была д
оставить волшебная птица. А я, уставшая от этого дикого Совета, вместе с За
валем, постоянно бурчавшим во время обсуждений, отправилась в свои апарт
аменты. Но там ждали портнихи, которые должны были сшить мне новый гардер
об.
Сначала я обрадовалась, довольно потирая руки. Но когда стала осматриват
ь ткани для платьев, стараясь не обращать внимания на гнусавую критику З
аваля, оказалось, что все ткани были исключительно черного цвета! Я любил
а этот цвет, но мне нравились и другие. Нельзя же все время ходить в черном!
А швеи были как одна уверены, что Владычица Черной башни ходит исключите
льно в черном. Меня это очень обидело. Да, я в основном предпочитала темные
оттенки вроде глубокого бордового, болотного или темно-синего, но... Напр
имер, у меня в комнате над кроватью висел огромный портрет, где я была в то
нком и воздушном платье ослепительно-белого цвета с серебристой вышивк
ой. Моррандир всегда говорил, что на этом портрете я похожа на чертенка, иг
рающего на маскараде ангела...
В общем, я выгнала швей и приказала принести мне разноцветные ткани. Испу
ганные швеи тут же кинулись исполнять приказание, и вскоре передо мной о
ткрылось многоцветье бархата, шелка, атласа и тонкого льна. В итоге я выбр
ала светло-зеленый и нежно-голубой шелк, темно-синий атлас и бархат фист
ашкового и персикового цвета. От изящных кружев я отказалась, потому что
всегда их не переваривала.
Когда швеи ушли, я выставила за дверь Заваля и рухнула на кровать. Как же в
се сложно! Я ужасно устала за этот день и даже затосковала по былой жизни в
Аль-Cape... Но потом усилием воли выкинула из головы эти мысли и улеглась нако
нец-то спать.

32

Прошло еще три дня. Нельзя сказать, что жизнь в королевском дворце Эфирии
мне так уж не нравилась. Я ходила по коридорам и залам в дорогих и элегантн
ых нарядах, благоухая изысканными духами, а все мужчины смотрели мне всл
ед. Даже то обстоятельство, что я была Владычицей Черной башни, не умеряло
их пыл. Даже постоянно нудящий Заваль не мог отпугнуть моих многочисленн
ых поклонников.
В мои апартаменты постоянно присылали охапки цветов, украшения, разные и
зысканные безделушки. Иногда даже попадались баллады, поэмы и стихи, нап
исанные в мою честь. Когда ко мне приходили Диксерита и Энейн, мы торжеств
енно зачитывали эти творения и смеялись до коликов. Грю и Турис, иногда по
сещавшие меня, не понимали и не одобряли этого. Про Заваля, который критик
овал все в мире, я вообще молчу.
Во время вынужденного бездействия во дворце я развлекалась как могла, и
даже гнусавящий маг не мог испортить мне настроение. Я уже стала потихон
ьку привыкать к его компании, хотя однажды я не выдержала и вылила на него
воду из вазы, вперемежку с очередными цветами от поклонника. Заваль был ш
окирован и обижен до глубины души, а поэтому долго не разговаривал со мно
й, что-то бурча про себя и кидая на меня косые взгляды.
На четвертый день я набрела на королевскую библиотеку и заметила сидяще
го за книгами Джерена. Я нацепила свою самую обворожительную улыбку и ле
гкой походкой подошла к молодому магу. Он услышал шаги, поднял голову и ту
т же мне улыбнулся.
Ц Добрый день, Мэйведа! Вы решили развлечь себя чтением? Здесь собрано оч
ень много интересных книг...
Ц Да? Ц Я оглядела библиотеку. Ц Вполне возможно. Но, в любом случае, биб
лиотека в Башне Аль-Сар больше и разнообразнее.
Ц Не сомневаюсь, Ц вздохнул Джерен. Ц Хотел бы я туда попасть!
Ц У вас будет эта возможность. Когда мне вернут мою Черную башню, я отдам
библиотеку в ваше пользование.
Ц О, это было бы замечательно! Ц обрадовался молодой маг. Ц Как я могу о
тблагодарить вас?
Ц Во-первых, рано еще меня благодарить, Ц фыркнула я. Ц А во-вторых, вы м
огли бы просто прогуляться со мной по парку.
Ц А компания Заваля вас не устраивает? Ц невинно спросил Джерен, загляд
ывая мне за спину, где невдалеке переминался с ноги на ногу мой конвоир.
Я сжала кулаки и нахмурилась. Джерен тут же поднял руки, как бы защищаясь.

Ц Извините, не хотел вас обидеть, Мэйведа! Просто я никак не могу привыкн
уть, что за вами по пятам ходит Заваль. Как вы его переносите?
Ц Подумаешь! Ц беззаботно откликнулась я. Ц А меня он считает взбалмо
шной, дерзкой и вредной девицей, ну и что? Мы прекрасно ладим!
Ц Это хорошо. Ц Джерен встал и протянул мне руку. Ц Вы, кажется, хотели п
рогуляться по парку?..
И тут в библиотеку влетел молоденький паж. Он бросился к нам и завопил:
Ц Госпожа Мэйведа, вас хочет видеть король и его Совет! Это срочно!
Я на миг пожалела, что не могу использовать магию, иначе от пажа осталась б
ы только кучка пепла. Джерен тоже выглядел расстроенным, а Заваль принял
ся бурчать, критикуя короля, Совет и вообще всю Эфирию. Паж продолжал что-
то тараторить о важности и срочности.
Ц Да-да, я поняла, Ц скривилась я. Ц Уже иду. Джерен, видимо, придется про
гуляться по парку как-нибудь потом...
Ц Видимо, так, Ц кивнул Джерен и уселся за свои книги. Ц Я как-нибудь зай
ду за вами, Мэйведа, и мы погуляем.
Ц Отлично! Ц расцвела я и повернулась к пажу: Ц Ну, веди!

Когда я оказалась в кабинете короля Альмарика, там стоял гам. Лорды из Сов
ета и волшебники о чем-то оживленно спорили, тыча руками то в окно, то в сто
л. Я вошла, громко хлопнув дверью, и все вздрогнули.
Ц А вот и я! Ц улыбнулась я. Ц Не ждали?
Лорд Баал, стоявший у окна, одарил меня ледяным взглядом и тут же отвернул
ся. Король Альмарик показал на свободный стул и проговорил:
Ц Прошу вас, госпожа Мэйведа, присаживайтесь. Дело очень важное...
Ц Что случилось-то?
Ц Нам пришел ответ из Черной башни.
Ц О! Ц обрадовалась я, придвигаясь поближе к столу. Ц И что же они пишут?

Ц Похоже, им очень не понравилось, что мы якобы казнили вас, Ц сказал кто
-то из Совета.
Ц В самом деле? Ц Я иронично приподняла одну бровь. Ц Ну-ка дайте посмо
треть это письмо.
Король протянул письмо. Лорды из Совета и волшебники вернулись к своему
спору, и в кабинете снова воцарился гам. Я же внимательно читала письмо, на
писанное строгим убористым почерком Моррандира. В письме однозначно го
ворилось, что за ужасную, почти мученическую смерть Владычицы Башни Аль-
Сар Эфирия поплатится кровью. Теперь Черная башня открыто объявила войн
у Эфирии и решила вести активные действия.
Я дочитала до конца и отложила письмо. Наверняка Черные маги из заговора
жутко обрадовались моей смерти. Устроили пирушку, негодяи! И тут же предл
ожили Моррандиру стать новым Владыкой. Моррандир, конечно, согласился. Т
еперь они сидят в зале Совета и придумывают планы захвата Эфирии.
Я зло улыбнулась, глядя в окно. Недолго им осталось править Башней Аль-Сар
! Скоро я вернусь, во главе эфирийской армии ворвусь в зал Совета, и тогда з
аговорщикам не поздоровится! Стены зала Совета еще долго будут отмывать
от крови и копоти... Я уже начала грезить о своей жестокой мести, но меня вер
нул в реальность голос короля.
Ц Госпожа Мэйведа?..
Ц Ну что? Ц не очень-то вежливо откликнулась я.
Ц Что нам делать дальше? Ц вкрадчиво спросил король.
Все ожидающе смотрели на меня, а на лице лорда Баала еле скрывалась злора
дная усмешка.
Ц А при чем тут я? Ц приподняла брови я. Ц Не я же королева Эфирии!
Ц Но вы Владычица Черной башни, Ц возразил король Альмарик. Ц Вы навер
няка знаете, что Черные маги предпримут против нас!
Ц Я могу телепортироваться в Башню Аль-Сар и постараться вызнать что-ни
будь о дальнейших планах Черных магов...
Ц Это невозможно! Ц заявил кто-то из волшебников. Ц Мы уже много раз пы
тались телепортироваться в Черную башню, но ничего не получалось!
Ц Конечно, Ц холодно согласилась я. Ц Вокруг Черной башни поставлено
силовое поле, искажающее телепортацию. Но на магов из Башни оно не действ
ует, только на волшебников Эфирии. Поэтому я могу спокойно попасть в Башн
ю.
Ц Можно, мы посовещаемся? Ц кротко спросил у меня король.
Ц Валяйте!
Я отошла к окну, а за моей спиной развернулись оживленные разговоры. Каза
лось, все говорят одновременно, и что-то понять в общем гаме было весьма п
роблематично. А я, слегка касаясь занавески, смотрела в окно, туда, где дол
жна была быть Черная башня. Если все выйдет так, как задумано, очень скоро
я вернусь домой. И стану настоящей Владычицей, которую потом долго еще бу
дут помнить! Я поставлю на колени Эфирию и буду знать, что отец мог бы мной
гордиться... Я упрямо сжала губы.
Ц Госпожа Мэйведа, Ц обратился ко мне король, Ц мы принимаем вашу идею.
Сегодня же ночью вы отправитесь с разведкой в Черную башню!
Ц Восхитительно, Ц слегка улыбнулась я. Ц Надеюсь, Заваль не попытает
ся нейтрализовать мою магию?
Ц Нет, что вы! Ц проговорил кто-то из волшебников. Ц Но...
Ц Что «но»? Ц нехорошо прищурилась я.
Ц Он пойдет с вами.

Диксерита и Энейн переглянулись, когда я перестала вопить и швыряться ве
щами.
Ц Ты же сказала, что уже привыкла к этому Завалю, Ц осторожно сказала лу
чница.
Ц Привыкла?! Ц снова завопила я. Ц Я его убить готова, как только он откр
ывает рот! А теперь мне вместе с ним придется лазить по Черной башне...
Ц А что в этом такого плохого? Ц пожал плечами Энейн. Ц Вдвоем зато не т
ак страшно. А если вас схватят, то вдвоем умирать не скучно будет...
Ц Перестань! Ц поморщилась Диксерита. Ц Вечно у тебя одни шуточки на у
ме... Нужно иногда быть серьезным!
Ц Заваль своим гнусавым ворчанием перебудит всех магов в Башне! Ц зло с
миная небольшую подушку, сказала я. Ц Если он Эфирию во всем критикует, я
представляю, как достанется Черной башне!..
Энейн захихикал, и я швырнула подушку в него. Вор ловко поймал подушку, наг
ло лыбясь. Я заскрежетала зубами. С каким удовольствием я бы окатила Эней
на ледяной водой, но за стенкой был Заваль, который мог свести на нет все м
ои попытки воспользоваться магией. Я показала Энейну язык и отвернулась.

Ц Ну прости его, Мэй, Ц проговорила Диксерита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я