https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/river-rein-9026-mt-bez-kryshi-32916-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Медлительно, словно каждое движение давалось с великим трудом, Аш дошел
до двери и тоже вышел.
Когда он входил в гостиную, Аманда наблюдала за ним. Она видела, как он ухо
дил, как уходила молодая графиня, и теперь во все глаза смотрела на него. В
ид у него был такой, будто кто-то нанес ему удар в солнечное сплетение. Она
не попыталась заговорить с ним, и они вообще не были рядом до конца вечера
, пока Аш не повел свою невесту прощаться со вдовствующей графиней.
Ц Ты очень хорошо играла, детка, Ц сказала ей старая леди. Ц Навещай мен
я, Аманда. Загляни, пожалуй, на следующей неделе. У меня есть к тебе разгово
р.
Путь домой оживлялся лишь предсказаниями Серены блистательного будуще
го Аманды в качестве супруги графа Ашиндона.
Ц Ведь ты, милая моя, понравилась вдовствующей графине, Ц радостно гово
рила она. Ц Попомни мои слова Ц к будущей неделе ты получишь письменное
приглашение к Олмакам, Ц чаша ее сдержанности, видно, переполнилась, и он
а продолжала в том же духе.
Ц А потом, Ц с мрачным удовлетворением перебил ее Джереми, Ц возможно,
увидим изнутри и знаменитые дома на Гросвенор-сквер и на Баркли-сквер. Мн
е всегда хотелось побывать в доме Девонширов, Ц закончил он с удовольст
вием.
Аманда посмотрела на Аша, но на фоне окна кареты он был похож на бесчувств
енный силуэт. «Что же произошло между ним и Лианой за время их недолгой от
лучки из гостиной», Ц полюбопытствовала она про себя. Сейчас от него вея
ло лишь неприязнью и отчаянием, и она подавила в себе желание протянуть р
уку и прикоснуться к нему. Подумала, что почти противоествественно чутко
ощущает его настроения, но не придала этому никакого значения. Не было же
лания налаживать душевную близость с этим мужчиной, ибо ей не предстояло
совместное с ним будущее. Глядя на его лицо, она ощутила, как похолодело у
нее на сердце от мысли о ее собственном будущем Ц что же ее ждет? Какое бы
ей ни выпало будущее, там не будет Уильяма, лорда Ашиндона Ц но почему эта
мысль полоснула, будто ножом по сердцу?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Глубоким вечером Аш сидел один в гостиной своей квартиры на Джермин-стр
ит. Задумчиво потягивая бренди, которое налил ему слуга, он мысленно пере
бирал события прошедшего обеда. Итак, все устроилось Ц семейство принял
о Аманду благожелательно, особенно «матриарх», что по сути и означает на
стоящее официальное признание помолвки, а не какие-то подписи и рукопож
атия с Джереми Бриджем и его поверенным. Осталось только дождаться объяв
ления Серены на балу у Бриджей и уведомления в газете «Морнинг пост». Он г
лубоко вздохнул, зная, что за этими мыслями наступит тоска, но губы тронул
а веселая улыбка Ц вспомнил перепалку между невестой и бабушкой. Аманда
явно одолела грозную, как дракон, старуху, разнесла в пух и прах всю ее, так
сказать, рать; не помогли бабушке ее боевые порядки Ц ни лихая конница на
падок, ни артиллерийские залпы взглядов. «Кувшинчики!» Ц граф громко за
хохотал. Любая девушка из тех, кого он знает, так бы смешалась, что готова б
ыла бы сквозь землю провалиться, а Аманда устояла, спокойно и невозмутим
о. Он взволнованно вздохнул, вспомнив ее роскошную грудь в низком деколь
те золотистого платья, плотно облегавшего бедра и ягодицы. Удивился Ц н
икогда так не думал ни о ком, кроме Лианы. Смешно! Ведь не жил, как монах, все
эти годы после того, как она вышла за Гранта. Да, но то были женщины совсем д
ругого сорта, и относился он к ним как к источнику преходящих удовольств
ий. Он не связывал себя с дамами благородных кровей, которые овдовели и ра
зошлись с мужьями. Разумеется, мало у кого из них были такие же ослепитель
ные достоинства плоти, как у Аманды. Рука с бокалом бренди замерла на полп
ути к губам Ц но ведь не только из-за этого его тянет к Аманде. Манит и ее д
уховный облик. Поразительна ее безыскусная и искренняя манера вести бес
еду. Даже когда злится и выходит из себя, удивляет остроумием и сообразит
ельностью.
Но улыбка погасла Ц Аманда заявила, что намерена отменить их помолвку. Б
удь на ее месте другая женщина, он бы заподозрил хитрость, расчет на более
выгодную партию. Например, на примете какой-нибудь герцог, еще не разорив
шийся. Или что она продолжает испытывать нежные чувства к этому подзабор
ному петушку Космо Саттерли. Нет, убежден, ею движет единственная забота
Ц дать ему свободу, чтобы он смог жениться на любимой женщине. Очаровате
льно, но не практично. Конечно, это искушает. Жениться на Лиане Ц разве не
предел мечтаний? Поддался грезам о жизни с Лианой. Представил, как они лад
но живут в тиши Поместья Ашиндон, совместными усилиями приводя его в пор
ядок, восстанавливая его былое величие.
Вспомнил, что говорила этим вечером Лиана, и нахмурился. Она не имела в вид
у визиты графа Ашиндона, вдове его двоюродного брата в присутствии ее те
ти. Он чувствовал, что не это было у нее на уме. Она намекала на какие-то тай
ные встречи без участия в них ее дуэньи. Но это для нее едва ли не одно и то ж
е, что стать его любовницей. Невозможно поверить, чтобы Лиана предложила
столь предосудительную связь. На душе у него потеплело, что из-за него она
готова пренебречь всеми условностями, но, тем не менее, вырисовывающиес
я перспективы привели его в смятение.
В его представлении Лиана осталась той гибкой девушкой, какой была до за
мужества, но он, очевидно, ошибался. Она не постарела, такая же безумно кра
сивая, но голос стал резче и лицо немного помрачнело. Он тут же укорил себя
Ц разумеется, она постарела; за шесть лет жизни с Грантом кто угодно пост
арел бы еще больше. Она по-прежнему любима, и он бы отдал душу за нее. Но это
му не суждено случиться, и надо принимать факты, как неизбежность. И Аманд
а должна так же относиться к ним. Скоро она станет графиней Ашиндон, его су
пругой и затем матерью его наследника. Греховная радость охватила его пр
и мысли о сыне от золотоволосой красавицы; горло сжало, когда он представ
ил себе ощущения от шелковистых локонов, разметавшихся на его груди. Взя
л себя в руки Ц надо прекратить! Разве допустимо любить одну женщину и сл
адострастно мечтать о другой?! Стиснул зубы. Обязан постоянно помнить, чт
о это не просто Аманда, на которой он женится. Он может сколько угодно толк
овать, что с молодой женою будет держаться подальше от Бриджей, но узами б
рака он будет неразрывно связан с ними. И это настолько противно, что и дум
ать не хочется. Серену еще можно терпеть, но сознание того, что он отныне с
оциально и эмоционально неразрывно связан с Джереми Бриджем на несконч
аемо долгие годы, давило тяжким гнетом и безысходностью, подобно смерти.

Аш встал, расправил плечи, поставил бокал на стол. Ничего не изменить, оста
ется только собраться с мужеством, чтобы достойно встретить ближайшее б
удущее, ибо предстоит этот проклятый бал у Серены, а одного его вполне дос
таточно, чтобы лишить покоя любого мужчину. Чертыхнувшись, Аш пошел спат
ь.
Наутро Аманда проснулась рано, но еще долго недвижно лежала, уставившись
широко открытыми глазами на балдахин над кроватью, вспоминала события м
инувшего вечера. С удивлением подытожила, что все ей, в основном, понравил
ось. С удовольствием вспомнила детали упрямого спора со вдовствующей гр
афиней и пришла даже к выводу, что они могут подружиться со старой леди. По
скольку та пригласила бывать у нее, значит, и она думает так же.
Плохо, очень плохо, что Джереми был не на высоте. Неужели он не понимает, чт
о старая графиня не любит тех, кто перед нею сдается и угодничает ей? Что с
ним случилось? Ведь ясно, что раболепие совсем не в его натуре. Жаль, что он
готов пробиться в желанный высший свет даже такой ценой. Ведь все равно з
нать не станет его принимать, несмотря даже на то, что его дочь Ц жена гра
фа. Она пожала плечами. Вообще, с ее точки зрения, Джереми как таковой не за
служивает особого сочувствия. Молча принялась за горячий шоколад и биск
виты, принесенные пару минут назад служанкой Хатчингз. Аманда лукаво ухм
ыльнулась Ц ведь довольно быстро привыкла к обслуживанию по наивысшем
у разряду. Если вернется в двадцатый век, то сумеет ли там сама расчесать с
ебе волосы?
Позже, за завтраком, Серена изложила в подробностях план утреннего посещ
ения магазинов, добавив с видом ответственного по особым поручениям, что
следует пригласить в этот поход Шарлотту и Кордилию. Аманда, жаждущая но
вых впечатлений от прогулок по Лондону времен Регентства, охотно соглас
илась.
Однако потом Аманда пожалела о своем необдуманном согласии. Таскаться п
о магазинам она всегда не любила, и теперь ей довольно скоро это наскучил
о, даже смена эпох не помогла увлечься.
Ц Дорогая, по-моему, это Ц как раз то, что надо, согласна?
Ц Что? Ц уныло спросила Аманда, смутно соображая, что находится, кажется
, в шестом по счету за это утро магазине тканей. Когда они заехали за Шарло
ттой и Кордилией, Серена приказала кучеру ехать на площадь Лестер-сквер
и по дороге Ц весьма непродолжительной Ц они все вместе обсудили списо
к покупок. И теперь Аманда видела, что слуга на запятках весь завален горо
ю свертков с приобретениями не только Серены, но и Шарлоты с Кордилией. Об
еих девиц, каждую из которых сопровождала своя, подчеркнуто приличная, д
уэнья, тоже, оказывается, трясла лихорадка закупок к тому, что Аманда про с
ебя невольно стала называть «Бал на всю Англию».
Ц Синий атлас, Ц ответила Серена. Ц Его мы и ищем. Точно в тон твоих глаз;
и самый дорогой, Ц закончила она с удовлетворением. Ц Аманда ничего не с
казала и лишь отрешенно кивнула, а Серена удрученно покачала головой. Ц
Да что с тобой, дорогая? Может, ты еще и страдаешь от ушиба головы, но меня ты
совершенно выводишь из себя. Раньше, когда мы ходили по магазинам, ты всег
да бывала в приподнятом настроении, особенно если речь шла о бальном пла
тье, а теперь...
Почувствовав угрызения совести, Аманда склонилась над отрезом:
Ц Ой, мама, это прекрасно! Простите, я немного расстроена, но, поймите, не к
аждый день девушке предстоит официальная помолвка. Ну, скажите, что прос
тили меня за мое невнимание! Ц и она прильнула к матери. Я полностью согла
сна, этот материал совершенно подходит. А накидку надо, как вы считаете? По
-моему, не стоит ничем прикрывать хоть сантиметр такой роскошной ткани.

Ц Угу, Ц рассудительно промычала Серена. Ц Пожалуй, ты права, милая. В на
ряде, что мы выбрали из журнала «Все для красавиц», предусмотрена накидк
а из сеточки, но фасон... Верно, сам по себе он будет еще лучше смотреться, Ц
она обратилась к Шарлотте с Кордилией и их фавориткам, и после краткого о
бсуждения все пришли к выводу, что синий атлас хорош и так.
Ц Завидую тебе, Ц сказала Шарлотта, и в тоне ее, кажется, не было яда. Ц Мо
я мама не разрешает мне ничего, кроме блеклых тонов. Боюсь, и в будущем год
у, когда мне исполнится двадцать, опять не позволят носить ничего более б
роского... то есть более яркого.
Ц Наверное, Ц приветливо произнесла Аманда, Ц но блеклые тона тебе иду
т гораздо больше, чем мне, согласна, Кордилия?
Кордилия, не успев даже сообразить, какую ей расставили ловушку, горячо п
оддакнула и получила из водянистых глаз Шарлотты молнию, что обещало неи
збежность возмездия.
Во избежание немедленных военных действий Серена поспешила отвлечь де
виц идеей о шарфах в комплект к платьям и потащила Аманду к прилавку с газ
овыми тканями.
Ц Не знаю, какой оттенок лучше подойдет... Ц пробормотала Аманда, которо
й опять все это надоело. Снова принялась ломать голову над своими затруд
нениями. Если она решает порвать с Ашем, то делать это надо до объявления о
помолвке. С другой стороны, реализация ее первоначального плана Ц выжа
ть как можно больше денег из Джереми Ц требует подольше воздержаться от
отказа. Кроме того, план этот кажется Ашу несостоятельным. Похоже, у всех
мужчин, в любом столетии, одинаково смехотворные представления о чести.
Джереми сделает все, чтобы вынудить дочь выйти замуж за нелюбимого мужчи
ну, но вряд ли ему удастся заставить теперешнюю так называемую дочь согл
аситься с этаким совершенно средневековым подходом. Она вдруг очнулась,
увидев, что рядом с ней стоит приказчик.
Ц Пока не нашла ничего подходящего, Ц машинально ответила она на его пр
едложение помочь ей. Ц Скоро мама моя... Ц она взглянула на приказчика и з
амолчала на полуслове, разинув рот от изумления. В молодом человеке не бы
ло ничего, казалось, примечательного Ц аккуратно причесанный шатен, кос
тюм отглажен, ботинки начищены до блеска. Но Ц очечки на кончике носа да т
угие и сияющие, как леденцы на палочке, щечки!
Ц Вот вы где! Ц вскричала Аманда и схватила его за руку.
Ц Извините, мисс, что вы имеете в виду? Ц оторопело спросил молодой чело
век.
Ц Оставьте свои извинения! Ц процедила сквозь зубы Аманда. Ц Теперь-то
я с вами поговорю! Немедленно! Где будем говорить?
На лице приказчика появилось тревожное выражение.
Ц Не понимаю, мисс. Я ведь хотел помочь вам.
Ц Именно это мне больше всего и нужно от вас Ц помощь! Ц Наступая на нег
о всем телом, она затолкала его в тихий уголок магазина. Ц А теперь скажит
е мне Ц как я попала сюда и как мне выбраться отсюда и вернуться в мое вре
мя?
Ц По-пожалуйста, м-мисс, Ц залепетал, заикаясь, приказчик. Ц Я... я не знаю
... то есть... позвольте мне... позвать старшего приказчика... Ц и он тщетно пыт
ался оторвать пальцы Аманды, вцепившейся мертвой хваткой ему в рукав.
Ц Нет, не выйдет! И шагу не сделаете отсюда, пока я не добьюсь ответа!
Тогда он взглянул ей прямо в глаза и долго смотрел очень пристально, пото
м заговорил, и по его тону Аманда почувствовала, что он решил пойти ей навс
тречу.
Ц Чем же мне помочь вам? Ц спросил он спокойно.
Ц Я уже сказала вам...
Ц Вы правы в своих выводах, вы далеко. Аманда Бридж скончалась, и все годы
предстоявшей ей жизни решено было передать Аманде Маговерн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я