тумба с раковиной 120 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я думаю, у нас есть неплохой шанс остановить его, Ц сказал Шеппард.
Ц Неплохой шанс? Шанс? Ц переспросил министр. Ц Давайте-ка проясним эт
от момент. Мы должны быть уверены. И речи быть не может о том, чтобы рискова
ть жизнью Нжала. Это не голландский бизнесмен, это глава государства, при
ехавший к нам с официальным визитом.
Еще одна короткая пауза.
Ц Тогда немедленно посадите Его Превосходительство на ближайший само
лет и отправьте домой, Ц сказал начальник Департамента.
Ц Это невозможно. Переговоры, в которых нам для лавирования и торговли н
ужно время, займут неделю, потом будут составляться и утверждаться докум
енты. А Нжала не из тех людей, кого можно подгонять.
Начальник пожал плечами. Он свое мнение высказал.
Ц Мы сделаем все что возможно, чтобы его защитить.
Ц Меня не интересует, что вы можете, меня интересует только охрана Нжала
, независимо от того, сколько для этого потребуется людей и денег. Прикрой
те его. Со всех сторон.
Для пущего эффекта он сделал паузу и огляделся вокруг.
Ц Или вы все будете уволены. Все до единого. Я об этом позабочусь.
И вдруг министр понял, что сказав это, зашел слишком далеко. Он говорил как
дилетант, и это вызвало озадаченные и саркастические улыбки собравшихс
я вокруг профессионалов. Слуга народа по-детски вздохнул, убрал резкост
ь из голоса и добавил немного йоркширской сердечности истинных йоменов.

Ц Позвольте взять мои слова назад, Ц продолжил он. Ц Я очень расстроен.
Я знаю, я не должен был так говорить, но это вырвалось. Вся эта история Ц од
ин проклятый кошмар. Прошу прощения, джентльмены.
Он чуть не сказал "парни", но вовремя опомнился. Это было бы слишком. Тем не м
енее, искреннее признание вкупе с йоркширской простотой и сердечностью
все таки вызвало пару сочувствующих улыбок, и министр расслабился.
Ц Итак, в настоящий момент Нжала, главным образом, обеспокоен своим счет
ом в одном из швейцарских банков Ц он постоянно откладывает на черный д
ень, Ц поэтому маловероятно, что он сбежит. Я говорю маловероятно, но в на
ше время никто не может быть уверен, куда прыгнет ниггер, особенно такой б
езбашенный.
Политик улыбнулся, употребив слово "ниггер", довольно дерзкое для челове
ка, называющего себя социалистом, и министра, но он не чувствовал себя нел
овко в этом обществе, которое расценивал как реакционное. Он думал, что эт
о их позабавит. Но отсутствие какой бы то ни было реакции навело его на мыс
ль, что он снова ошибся в своих оценках. Он улыбнулся еще шире, чтобы испра
вить ошибку.
Ц Итак, Ц оживленно сказал он, Ц какие меры предосторожности мы немед
ленно предпринимаем для защиты нашего высокопоставленного гостя? Заме
тьте, вчера Нжала пил чай с Королевой, а потом обедал с Премьер-министром.
Будет чудовищным разочарованием, если его убьют завтра. И не говорите мн
е, что Бог любит троицу.
На этот раз последовал лучший отклик, и министр снова расслабился, чувст
вуя, что захватывает аудиторию.
Ц Так, Ц снова заговорил начальник Департамента, Ц в сотрудничестве с
Особым отделом и Службой охраны Ее Величества я начал совместную операц
ию, цель которой, разумеется, остановить Эббота.
Помедлив, министр переспросил:
Ц Остановить его? Что это значит?
Ц Убить.
Будто бы не услышав ответа, министр уставился в окно, понимая, что ему не с
ледовало задавать этот вопрос. Есть вещи, которые Министру Короны знать
не следует, чтобы потом, когда злодеяние благополучно свершится, была во
зможность официально всплеснуть руками от удивления.
Начальник Департамента, заметив его замешательство, торопливо продолж
ил описывать меры безопасности: дополнительная охрана в отеле Нжала, наб
людение за домами родственников и друзей Эббота, фото и словесный портре
т Эббота, разосланные по всем полицейским участкам Лондона и близлежащи
х графств с инструкциями немедленно задержать и взять под стражу.
Но министр едва слушал. Он чувствовал, что сделал свое дело: председатель
ствовал на собрании среди ночи, подбадривал, уговаривал, угрожал. Другим
и словами, говорил, то есть делал то, чего и можно было ожидать от политика.
Теперь же ему хотелось вернуться назад в квартиру на Фулхэм Роуд, чтобы с
нова очутиться в объятьях двух темнокожих ног.
Элис тоже не слушала, о чем говорили вокруг. Она думала об Эбботе. Итак, они
собирались убить его. Что ж, это его вина, он сам накликал беду на свою голо
ву. В любом случае, ее это больше не касается, сказала она себе, хотя ее серд
це на мгновение болезненно сжалось, когда она услышала, что Ричард снова
в Англии. Нет, ее это не волнует... И тем не менее, Элис охватило странное чув
ство, пока она сидела там и слушала обсуждение убийства мужчины, которог
о любила и с которым даже однажды была близка. Вся теплота и энергия канул
и в небытие под сокрушительным ударом пули.
Она пыталась, как и прежде, воскресить в памяти ночь, которую они провели в
месте, но в памяти остались только одни обрывки. Его руки, прикасающиеся к
ней, его рот, его язык, ее собственный пульс. Она не могла вспомнить то, что б
ольше всего хотела, Ц ощущение его внутри себя. Она могла это представит
ь, но не могла вспомнить. А тогда ей казалось, что она никогда этого не забу
дет.
Голос министра прервал ее мысли.
Ц Каков он?
Шеппард взял копию разосланного словесного портрета.
Ц Рост метр девяносто, темные волосы, хороший цвет лица...
Ц Как человек, Ц устало перебил министр. Ц Как человек.
Настала неловкая пауза, после чего Смит ответил:
Ц Вообще-то, очень неплох. Скорее великолепен. По крайней мере, лучше чем
большинство остальных, которые у нас есть.

Глава 6

Трое мужчин, сидевших в машине возле дома Джоан Эббот, двое из Особого отд
ела и временно приставленный к ним детектив из местного полицейского уч
астка, скучали. Во всяком случае, ребята из Особого отдела. Временно припи
санный детектив, или ВД на полицейском сленге, брал пример с них. Если они
скучали, он тоже скучал. Если они зевали, то и он зевал.
Ц Он не придет сюда, Ц сказал инспектор из Особого отдела. Ц Он же не на
столько глуп.
Сержант закивал в ответ:
Ц Профессионал не может не знать, что за местом установлена слежка.
ВД открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал и сделал вид, что сде
рживает очередной зевок. С большими ребятами из подъезда лучше держать р
от на замке, если тебе нечего сказать.
Ц Скажи, ты бы на его месте пришел к своей жене?
Ц К своей нет, а к твоей бы запросто.
Вдруг из дальнего конца улицы послышались шум и пение.
Ц Что это? Ц спросил инспектор. Настала очередь ВД.
Ц Любители неразбавленного спирта со стройки у канала, Ц сказал он. Ц
Судя по пению, они уже порядочно налупились.
Теперь они уже могли различить пять фигур, по виду напоминающих бродяг, н
етвердо ступающих и продолжающих петь.
Ц О Боже! Ц вздохнул инспектор. Ц Хреновы бродяги алкоголики. Только э
того нам не хватало.
Пятерка остановилась в свете фонаря возле входа в дом. Они покачивались,
как китайские болванчики и, казалось, спорили.
Ц Вы когда-нибудь видели более отвратное сборище? Ц спросил инспектор.

Вдруг началась драка. Еще два агента Особого отдела, следившие за домом н
а заднем дворе, прибежали на шум. Инспектор и сержант проворно выпрыгнул
и из машины.
Ц Оставайся здесь и не своди глаз с дома, Ц бросил инспектор, обращаясь
к ВД.
Трое из бродяг бросились наутек, едва завидев ребят из Особого отдела. Ос
талось только двое дерущихся.
Ц Что, черт побери, вы тут устроили? Ц растаскивая дерущихся, спросил ин
спектор.
Один из бездомных повернулся к нему, и инспектор невольно отпрянул, улов
ив зловонное дыхание.
Ц Этот траханный ублюдок начал!
Ц Кого ты назвал...
Ц Заткнись, Ц прикрикнул инспектор. Ц И проваливайте отсюда, пока я ва
с не забрал. Давайте, валите.
Бродяги ушли.
Инспектор и сержант вернулись к машине, два других наблюдателя перемест
ились на задний двор.
Ц Ну, сынок, Ц сказал инспектор, садясь в машину, Ц хочешь что-нибудь ра
ссказать?
Ц Нет, сэр, Ц ответил ВД. Ц Только когда они разделились, я заметил, что о
дин из бродяг побежал за дом.
Ц А почему, ты думаешь, он это сделал?
Ц Потому что сзади есть узкий проход между домами, который ведет на сосе
днюю улицу.
Ц То есть это был самый разумный путь для бегства.
Ц Я просто докладывал, Ц ответил ВД. Ц Как вы приказали.
Ц И очень хорошо сделал, сынок. Большое спасибо.
У ВД появилось неприятное чувство, будто инспектор подумал, что он тупов
ат.
Инспектор взял трубку автомобильного радиотелефона, дал позывной сигн
ал и резко бросил: "Докладывать нечего. Конец связи".
Но это было не так, точнее могло быть не так, если бы он уделил больше внима
ния тому, что сказал ему временно приписанный полицейский детектив.

* * *

Джоан Эббот проснулась, как от толчка. Кто-то стучал в заднюю дверь, тихо, н
о настойчиво. Она встала, накинула халат и вышла на кухню, вовремя вспомни
в, что нельзя включать свет. Стук прекратился. Она прислушалась, ее сердце
колотилось от страха и возбуждения. Затем стук возобновился. Она подошла
к двери, которая вела на пожарную лестницу. Сквозь толстое рифленое стек
ло она едва различала силуэт человека, казавшийся большим на фоне ночног
о неба.
Ц Кто это? Ц нетвердым голосом спросила она. Ц Джоан, это я.
Она открыла дверь и впустила его.
Ц Ричард...
Она приблизилась к нему.
Ц Не подходи слишком близко, от меня несет, как из канализации. И я отврат
ительно грязен.
Ц Хочешь принять ванну?
Это звучало глупо, но она не знала, что еще сказать.
Ц Я включу нагреватель, Ц добавила она.
Ц Но никакого света, помнишь?
Ц Мне нужно выпить. Ты как?
Ц Всегда за.
Ц Виски.
Ц Отлично.
На самом деле, он бы предпочел чашку крепкого чая, но ему не хотелось проси
ть. Он понял, что она слегка навеселе. Итак, они сидели в темной кухне и пили
виски.
Ц Что происходит, Ричард?
Ц Разве Фрэнк Смит не сказал тебе?
Ц Нет. Он сказал, что Департамент хочет схватить тебя и что это срочно. Я с
просила, что ты сделал, а он ответил, что пока ничего, но можешь.
Ц Да, так... Ц он сомневался. Ц Тебе лучше не знать всего.
Ц Это опасно?
Ц Все будет в порядке.
Ц Это не ответ на мой вопрос.
Ц Да, это опасно.
Она не стала больше расспрашивать. У нее были свои проблемы выживания. Но
она была рада видеть Ричарда. В нем было что-то, что ей по-прежнему нравило
сь, стабильность, уверенность в себе, которой ей так не хватало.
Джоан опустошила свой стакан, почувствовав себя лучше от виски и присутс
твия Ричарда. Особенно помогло виски.
Ц Еще виски?
Ц Я не допил.
Она налила себе и добавила воды уже из-под крана.
Ц Как ты пробрался мимо полицейских?
Ц Коллеги ждали одного мужчину. А я подцепил несколько бродяг, купил им в
ыпивки и подговорил их устроить небольшую суматоху на улице, пока я прос
кользну за дом.
Ц Умный ход.
Ц Нет. Инстинкт и тренировка. Разрыв шаблона. Импровизация. Я знаю, как ра
ботают их мозги. Их зашоренное мышление, мелкие убогие привычки.
Он улыбнулся.
Ц У каждого охотника есть свой ритуал. Как в сексе.
"Да, секс, Ц думала она. Ц Если бы только мы могли возобновить этот малень
кий ритуал. Но разрыв длился слишком долго, а после определенного момент
а подобные вещи необратимы".
Ц Я постелила тебе в свободной комнате, Ц сказала она. Ей хотелось доба
вить: "Но всегда есть еще и моя". Однако у нее не хватило духа.
Некоторое время они пили молча. Затем Джоан наполнила ванну и достала пи
жаму и халат из вещей, которые он оставил у нее, когда уезжал в Африку.
О, эта ванна! Первая настоящая ванна за два последних года. Было странно и
удивительно спокойно лежать там в темноте, окруженному ароматом пенной
воды. Чувствовать, как она, лаская, скользит по телу. Так он лежал, пока вода
не стала почти холодной.
После этого он вернулся на кухню и нашел уснувшую за столом Джоан.
Он поднял ее, отнес в спальню и бережно уложил в кровать. Она что-то пробор
мотала.
Ц Что?
Ц Но всегда есть еще и моя, Ц повторила она.
Что-то снится. Он, как ребенка, укрыл ее и тихонько вышел из комнаты.

* * *

Срочное совещание на Холланд Парк закончилось. Начальник Департамента,
Фрэнк Смит и старший суперинтендант Шеппард остались обсуждать детали,
касающиеся мер безопасности. Начальник Департамента утверждал, что луч
ше всего будет перевезти Нжала на один из объектов, принадлежащих Департ
аменту где легче все контролировать. В отеле он будет слишком уязвим, его
будет легко найти и невозможно защитить. Тогда как поместье можно будет
превратить в настоящую крепость.
Ц И прежде всего, Эбботу придется сначала его найти, что тоже будет непро
сто.
Ц Он проделывал и не такое, Ц заметил Смит. Ц Гораздо более сложные вещ
и. В любом случае, Ричард наверняка об этом подумал.
Ц Ты хочешь сказать, что он знает, что мы увезем Нжала из отеля? Ц Я хочу с
казать, что, как полевой агент, профессионал, он наверняка об этом подумал.

Ц Если только мое предположение неверно и он просто сумасшедший.
Шеппард был редкостным упрямцем. Если он вбивал себе в голову какую-то ид
ею, то ни за что потом не хотел с ней расставаться.
Смит изучал его. У суперинтенданта были маленькие сине-серого цвета гла
за, посаженные на здорового цвета лице, и очень коротко, по-армейски, подс
триженные волосы, поэтому вся голова выглядела, будто над ней поработали
стамеской. Кроме того, для тела суперинтенданта она выглядела слишком м
аленькой. Шеи почти не было видно, только складка из кожи между плечами и г
оловой. "Старая деревянная голова, Ц подумал Смит, Ц невежественная и у
прямая".
Ц Есть еще один момент, который мы не учли, Ц сказал он. Ц А что, если Нжал
а не захочет переезжать?
Ц Мы постараемся его убедить.
Ц Вполне возможно, что вместе с ним нам придется перевозить всю первую л
инию танцовщиц изо всех кабаре Сохо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я