комбинированные ванны с душевой кабиной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Принято.
Седрик повернулся к попутчикам. Такси увеличило скорость и неслось, каза
лось, нескончаемыми крышами города Гига. Ночь медленно опускалась на Сан
кт-Петербург II. Впрочем, в этой части планеты никогда не наступала полная
темнота. К тому же, города были ярко освещены, а высоко в небе светилась ги
гантская реклама.
Ц Так, а куда же дальше? Ц хмуро спросила Шерил. Седрик не первый раз слыш
ал от нес этот вопрос, задаваемый с одной и той же интонацией.
Ц Что нам нужно в первую очередь, так это хотя бы относительно надежное п
ристанище, откуда мы сможем беспрепятственно действовать, Ц ответил он
. Ц И что-нибудь из одежды, чтобы не так обращать на себя внимание.
Ц Действовать? Ц повторила Шерил нахмурив лоб и задумалась. Ц Ради все
го святого! Что ты имеешь в виду?
Ц Нам лучше подыскать гостиницу не в таком фешенебельном районе, Ц пре
дположил Набтаал. Ц Там система электронного слежения представляет со
бой не такую густую есть, как здесь, можно проскочить.
Седрик изумленно посмотрел на Набтаала. Ай да партизан! Наконец-то из эти
х уст прозвучало что-то вполне разумное. Он кивнул, соглашаясь.
Ц Кто-нибудь знает, где можно найти такой район? Ц спросил он.
Ц У меня есть предложение, Ц внезапно подал голос Кара-Сек из своего уг
ла. Это было как гром среди ясного неба.
Все посмотрели на него. Было настолько непривычно, что йойодин по собств
енной инициативе подал голос! Обычно он ограничивался подтверждением к
оманд, которые отдавал ему Седрик.
Ц Ну выкладывай, Ц потребовал Седрик и, бросив на Набтаала ироничный вз
гляд, добавил: Ц У нас здесь демократия. Каждый может говорить, что хочет.

Ц Это было бы здорово, Ц моментально отреагировал Набтаал. Ц Я ведь пом
ню, как вы орали на меня, когда я хотел рассказать, что…
Ц Набтаал! Ц сердито крикнула Шерил. Ц Оставь, пожалуйста, Седрик пошут
ил.
Ц Вот видите! Ц воскликнул партизан, многозначительно подняв палец, Ц
именно это я и имею в виду.
Седрик досадливо махнул рукой и кивком головы велел Кара-Секу продолжат
ь.
Ц Здесь поблизости есть квартал, в котором живут преимущественно люди
нашей фракции, Ц пояснил йойодин.
Ц Верно, Ц согласился Мэйлор, Ц я слышал о нем. Йойотаун. Так он называет
ся?
Кара-Сек смерил Мэйлора недружелюбным, даже враждебным взглядом. Обычно
краткая форма «йойо» была обидной кличкой подданных этой космической и
мперии.
Мэйлор поднял руки, извиняясь.
Ц Только не поднимай шума, ладно? Ц попросил он. Ц Я ведь только сказал, к
ак обычно называют этот квартал. Я совсем не хотел задевать тебя.
Кара-Сек поджал губы и, судя по выражению его лица, не собирался набрасыва
ться на бывшего командира «Фимбула». Насколько Седрик за время пребыван
ия на рудниках успел изучить повадки йойодинов, это было знаком примирен
ия.
Ц Ну а дальше? Ц бросил он Кара-Секу.
Ц Уверен, что там я смог бы найти надежное пристанище для всех нас, Ц про
должал Кара-Сек, Ц и никто из членов другой фракции никогда ничего не узн
ал бы ни о ком из нас.
Ц Да… Ц задумчиво протянул Седрик. Он и не думал о такой возможности. Со
всем неплохое предложение. И потом неважно, хороша или плоха идея. В любом
случае это лучше, чем полное отсутствие ее.
Ц Почему бы и нет? Ц вопрос был обращен ко всем остальным.
Шерил задумчиво покачивала головой, Набтаал воодушевлено кивал в знак с
огласия, Дункан лепетал что-то себе под нос, а от Омо так или иначе собстве
нного мнения не дождешься. Лишь один Мэйлор воспринял предложение одноз
начно скептически.
Ц Ты же не собираешься всерьез воспользоваться этим предложением? Ц п
рошептал он так тихо, что его мог услышать только Седрик. Ц Ведь нас очень
серьезно предостерегали от посещения этого квартала. Что, если нас там ж
дут только для того, чтобы перерезать глотки, а потом поделить добычу? Или
почему бы им не продать нас за пару, кредиток, если за наши головы назначен
а награда?
Ц Потому что для нас слово «честь» еще что-то значит, Ц гордо заявил Кар
а-Сек, доказав таким образом остроту своего слуха. Ц У нас никто не злоуп
отребляет доверием гостя и не предает его, как это принято среди сардайк
инов.
Мэйлор резким жестом отверг этот аргумент, и Седрик невольно подумал о н
едоверии, которое поселяли в их души в академии в отношении йойодинов. Ес
ли бы Мэйлор, подобно Седрику, проработал с этими людьми пару лет в бирани
евых рудниках и изучил их строгий кодекс чести, он относился бы к ним по-д
ругому. Конечно, поручиться за них он не может, но это хоть какая-то опора.

Ц Должна сказать, что это звучит не так уж плохо, Ц заметила Шерил, у кото
рой тоже был личный опыт общения с членами этой фракции. Она бросила непр
инужденный взгляд в сторону Мэйлора. Ц Во всяком случае, я доверяю скоре
е Кара-Секу, чем командиру сардайкинского корабля, которого я и знаю всег
о-то два дня.
Ц Ладно, Бог с вами, Ц удрученно сдался Мэйлор. Ц В конце концов, не все л
и равно, где и как мы подохнем? Почему бы и не в Йойотауне?
По знаку Седрика Кара-Сек задал компьютеру новые координаты, и глайдер р
езко отвернул налево.
По мере того как беглецы приближались к цели, город под ними постепенно м
енялся. Он все больше утрачивал блеск и показное великолепие, пока након
ец не стал выглядеть довольно обшарпанно. Время прибытия приближалось, г
лайдер замедлил ход и опустился в ущелье улицы. Наконец он совершил поса
дку на темной площадке, освещенной всего несколькими рекламными щитами,
мигающими разноцветными огнями.
Ц Надеюсь, полет был приятным, Ц предположил приветливый к
омпьютерный голос, и переборка раздвинулась. Ц Остаток вашем сумм
ы составляет 17 кредиток. Так как в данный момент, к сожалению, по техн
и ческим причинам нет возможности получить названную с
умму наличными, вы можете получить ее в любое время в центральном офисе…

Ц Забудь о них! Пусть это будут твои чаевые, Ц сделал великодушный жест
Седрик, выходя из такси. Бортовой компьютер отреагировал своим «Благода
рю вас, сэр!», переборка закрылась, через секунду такси взмыло в ночное неб
о, кишащее глайдерами, и исчезло.
Мэйлор огляделся с кислой физиономией, будто приземлился в преисподней,
Ц и был не так уж не прав. Поблизости от них слонялась парочка-другая йой
одинов, вид которых не вызывал, особенного доверия. Они были похожи на све
жеиспеченных предпринимателей в сфере грабежа и разбоя.
Ц Это там, Ц Кара-Сек показал на улицу, вливающуюся в площадь. Ц Следуйт
е за мной.
Он уверенно шел вперед. Улица была полна самого пестрого люда: просто про
хожих, уличных торговцев, расхваливающих на все лады свой товар, болтающ
ихся без дела субъектов, ищущих повода для драки… Большей частью это был
и йойодины, встречались партизаны и кибертеки. Но не было видно ни одного
представителя фракции Сардэя. Неудивительно, если вспомнить, что их отно
шения постоянно балансировали между холодной и горячей войной.
Поэтому они чувствовали на себе враждебные взгляды, но, тем не менее, никт
о не рискнул пристать к ним благодаря внушительной фигуре Омо, Вид подоб
ной боевой машины даже на Санкт-Петербурге II был в диковинку. Насколько С
едрик знал по своему прошлому визиту на планету, роскошь иметь телохрани
теля-«хумша» могли позволить себе лишь очень немногие сановники йойоди
нов. Остальные могли видеть их в лучшем случае в ночных клубах, где демонс
трировались схватки между гигантами.
Скоро они добрались до многоэтажного здания, которое, судя по его фасаду,
приводили в порядок лет пятьдесят назад. Над входом светились йойодинск
ие письмена, которые Седрик не смог прочесть, Ц наверное, это было назван
ие гостиницы.
Кара-Сек уверенно ввел их в просторный вестибюль. На простых белых стена
х не было никаких украшений, интерьер производил совершенно спартанско
е впечатление, Очевидно, это был принятый здесь йойодинский стиль.
Ц Подождите здесь, Ц велел Кара-Сек, Ц я переговорю с хозяином.
Он подошел к стойке, за которой в великолепных одеждах, похожих на кимоно,
восседал йойодин, волосы которого были так же строго зачесаны и заплетен
ы в косичку, как у Кара-Сека. Во время разговора хозяин время от времени по
глядывал в их сторону.
Ц Мне было бы гораздо приятнее понимать, о чем они говорят, Ц тихо ворча
л Мэйлор. Ц Может быть, речь идет о цене наших голов.
Ц Среди них есть одна настолько пустая, что переговоры о ее цене займут н
е так уж много времени, Ц поддела Шерил, глядя на Мэйлора.
Ц Но, Шерил, Ц запротестовал Набтаал, Ц я прямо и не знаю, что я опять…
Ц Молчи, пустая голова, Ц зашипела она, Ц чисто случайно на этот раз реч
ь шла не о тебе.
Седрику Сайперу было вовсе не до их перебранки Ц он оценивал обстановку
в вестибюле. Все разговоры, кроме того, что велся между Кара-Секом и хозяи
ном гостиницы, смолкли. Все присутствующие повернули головы к ним, и их вз
гляды были откровенно враждебными. С самого момента их появления здесь ц
арила ледяная атмосфера, и у Седрика было недоброе предчувствие. Вся эта
леденящая враждебность была направлена и первую очередь против троих с
ардайкинов: Шерил, Мэйлора и его самого. Воздух был настолько густо пропи
тан недовольством и раздражением, что казалось, его можно потрогать рука
ми. Вдруг один из йойодинов, приземистый и жилистый, поднялся и направилс
я к ним.
«Ну пожалуйста, Ц подумал Седрик, Ц вот вам и конфликты».
В нескольких шагах от них йойодин остановился, презрительно сплюнул и вы
зывающе выпятил подбородок.
Ц Вонь, внезапно оскорбившая здесь паше обоняние, действительно невыно
сима, Ц крикнул он так громко, что мог быть уверен: все земляки в вестибюл
е слышат его пламенную речь. Ц Это вонь лживости, глупости и трусости! И о
на взывает к небу!
Эти слова явно относились к Шерил, Седрику, и Мэйлору.
Ц Спокойствие, Ц сказал Седрик. Ц Данте ему высказаться. Это не причина
для возмущения.
Ц Ну что? Ц куражился йойодин. Ц Духу не хватает ответить мне?
Шерил демонстративно подышала на ногти и начала полировать их полой кур
тки.
Ц Кто-то что-то сказал? Ц невинно осведомилась она. Ц Я как будто что-то
слышала.
Седрик нашел, что гипербола иногда бывает очень хороша. Подданная Импери
и Сардэя с хромированными волосами прекрасно владела ею.
Ц Ха, Ц презрительно выдохнул йойодин. Ц Я так и знал, что вы слишком тру
сливы, чтобы защитить спою честь. Вас трое, а вы не осмеливаетесь схватить
ся с единственным противником. Тьфу, выродки!
Он метко плюнул и попал на носок сапога Мэйлора. Тот прищурил глаза, посмо
трел на свой сапог, на йойодина… Седрик достаточно хорошо знал своего бы
вшего друга и был уверен, что тот этого так не оставит. Насколько он был сп
окоен и хорошо владел собой в опасных ситуациях, управляя кораблем и отд
авая приказы, настолько взрывоопасен, когда речь шла о личном оскорблени
и. Он сделал глубокий вдох и уже пошел было на обидчика, когда Седрик полож
ил ему руку на плечо.
Ц Только не поддавайся на провокацию, ведь малый только этого и ждет.
Ц Но ведь он… Ц возмутился Мэйлор.
Ц Нам нужно купить себе еще новую одежду или, ты считаешь, уже не нужно?
Ц А, так это ты главный у них! Ц констатировал йойодин и остановился пер
ед Седриком. Ц Самая хвастливая собака, которая только и делает, что лает
. Сейчас мы увидим, умеешь ли ты что-нибудь еще, сардайкин! Ц последнее сло
во звучало как оскорбление. Ц Что ты скажешь, если я вызову тебя на бой? Ка
к мужчина мужчину?
Седрик боялся сделать ошибку. Он знал, что члены этой фракции прекрасно в
ладеют приемами борьбы и легко ломают кости голыми руками.
Ц А почему я должен хотеть этого? Ц осторожно спросил он.
Ц Потому что я вызываю тебя на бой! Ц решительно ответил йойодин. Ц Пот
ому что я сомневаюсь, есть ли у тебя честь!
Седрик оценивающее оглядел противника.
Ц Эй! Ц забеспокоилась Шерил. Ц Ты же не сделаешь этого! Вспомни, что ты н
ам только что говорил!
Ц Ну как? Ц йойодин откровенно презрительно ухмылялся, глядя на Седрик
а. Ц Ты решишься или нет? Ты мужчина, который примет вызов, или собака, кото
рая, скуля и поджав хвост, спрячется в углу?
На губах Седрика заиграла ироническая улыбка.
Ц Хорошо, Ц сказал од, Ц я согласен. Физиономия йойодина засияла. Она из
лучала удовольствие и предвкушение того, что он сделает с Седриком.
Седрик поднял указательный палец.
Ц Но прежде, чем мы начнем, я хотел бы представить тебе своего адъютанта,
Ц сказал он. Он щелкнул пальцами, не сводя глаз с йойодина. Ц Омо!
За спиной Седрика раздалось утвердительное хрюканье, одновременно сод
ержащее вопрос, что он должен делать.
Ц Подойди-ка сюда, Ц велел Седрик.
Он с удовлетворением увидел, как расширились от ужаса глаза его противни
ка, когда перед ним выросла гигантская фигура «хумша». Правая рука Омо сж
ималась и разжималась, будто давя воображаемые кокосовые орехи.
Йойодин глядел расширенными глазами на Седрика и, казалось, не мог понят
ь, как представителю другой фракции удалось подчинить себе этого колосс
а. Он быстро обхватил свои плечи крест-накрест руками и униженно поклони
лся.
Ц Простите меня, господин, что я осмелился поднять против вас свой голос
. Позвольте мне удалиться.
Седрик спросил себя, что бы тот сделал, если бы он не позволил. Харакири?
Он великодушно, но не без удовлетворения кивнул, отпуская посрамленного
противника, и с любопытством наблюдал, как тот поспешно ретируется согла
сно заповеди: «Почетное отступление Ц это тоже возможность спастись». О
н очень напоминал Сайперу скулящую и поджавшую хвост собаку, и уж тут Сед
рик ничего не мог с собой поделать. Он заметь, что и другие йойодины спешно
занялись своими делами, от которых их отвлекло появление наших героев. В
се усердно делали вид, что ничего не произошло.
Возвратился Кара-Сек.
Ц Все в порядке, Ц сообщил он, Ц на ближайшие несколько дней нам предос
тавляется просторный многоместный номер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я