https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vertikalnim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сам должен справитьс
я с проблемой. Иначе он погиб.
Ц Хорошо… хорошо, Ц заговорил, наконец, Дункербекк, Ц не… не волнуйтесь
. Все опять нормально.
Ц Что это было? Ц спросила Би-Боп.
Ц Внутренняя система защиты. Я пару раз чуть не попал в лапы убийц-пожир
ателей программ. Пока я отступил. Но это не значит, что я сдался. Я уже знаю,
как разгадать программу защиты.
Ц Ты обязательно возвращайся в случае опасности, Ц попросила Би-Боп.
Ц Еще не придумали программу, которая меня остановила бы. Я просто не рас
считывал в этом месте наткнуться на такую сложную двойную систему, вот и
все.
Ц Ты узнал еще что-нибудь? Ц спросил Седрик.
Ц Дело обстоит так, как я уже сказал. Деньги переведены с внутрибанковск
ого счета. А блокировка… Я смогу узнать, кто имеет доступ к счету, только п
осле того, как управлюсь с ней, Ц он сделал глубокий вдох, как спортсмен, г
отовящийся прыгнуть с десятиметровой вышки. Ц Пошел! Вперед!
Ц Смотри, береги себя, Ц напутствовала его Би-Боп.
Ц А, готово! Ц подал голос Дункербекк. На его лице блуждала отсутствующа
я улыбка. Ц Я прошел. Теперь все проясняется.
Ц Что проясняется? Ц подался вперед Мэйлор.
Ц Так! Слушайте! Ц воскликнул Дункербекк. Ц Доступ к секретному счету и
меет одно лицо. Директор банка. Он распорядился перевести деньги. Его зов
ут… Черт побери!
Ц Что случилось?
Ц Они опять появились! Ц выдавил он, и часть лица, которую они видели, поб
леднела. Его дыхание участилось, будто ему угрожала страшная беда. Ц Уби
йцы программ! Я… я ошибся, это была не двойная система. Система с четырьмя
степенями защиты. И… и…
Он громко закричал от мучительной боли, по телу прошла страшная конвульс
ия. Он извивался в муках, бил руками, смел Би-Боп с края лежанки.
С криком удивления и боли она приземлилась на пол, банка с остатками напи
тка вырвалась из ее руки и пролетела по дуге через всю комнату.
Седрик вскочил, чтобы подбежать к Дункербекку и помочь ему Ц как, он и сам
еще не знал. Но тут он ощутил едкий запах плавящихся проводов и кабелей. Е
два он успел осознать это, как ему навстречу из приборов, стоящих на стелл
аже, полыхнуло пламя. Один из приборов с грохотом взорвался, и крик мальчи
ка оборвался.
Седрик заслонился руками от осколков, летящих в разные стороны. Его лишь
задело в предплечье Ц он опять легко отделался.
Огонь охватил весь стеллаж и быстро продвигался по комнате. Все заволокл
о дымом.
Ц Огнетушитель! Ц кричал Мэйлор. Ц Нам нужен огнетушитель.
Ц Размечтался! Ц одернула его Би-Боп, которая уже пришла в себя и оценил
а обстановку. Ц Будто он здесь есть! Ты, наверное, воображаешь, что здесь к
то-то думает о правилах пожарной безопасности?
Она вдруг замолчала: ее взгляд упал на кибертека. Он лежал спокойно, шлем и
кожа вокруг него были обуглены.
Седрику не нужно было проверять, пульсирует ли сонная артерия Дункербек
ка. Он и так видел, что тот мертв.
Ц Он?.. Ц спросила Би-Боп сдавленным голосом.
Ц Да, Ц тихо ответил Седрик. Он заставил себя собраться с духом и встать.
Ц Нам нужно уходить. И нужно предупредить остальных жильцов, Ц он подош
ел к Би-Боп и хотел в утешение обнять ее за плечи, но она сделала сердитый ж
ест.
Ц Не нужно мне твое сочувствие, Ц прошипела она. Ц Усвоил?
Она побежала в соседнюю комнату и начала поднимать спящих. Далеко не все
реагировали на это, как полагается. Некоторые лишь сонно поднимали голов
у и поворачивались на другой бок, другие же вообще не обращали на девочку
никакого внимания.
Ц Омо! Ц Седрик указал великану на них. Ц Разъясни им, что отсюда надо ух
одить. Тех же, кого не удастся разбудить, вынеси на улицу.
«Хумш» взялся за работу. Мэйлор, Кара-Сек и Седрик тоже принялись расталк
ивать спящих и блаженствующих в наркотическом забытьи.
Ц Пошли вон отсюда! Ц напустился Седрик на группку людей, которые непон
имающе уставились на него, как бы спрашивая, что это значит.
Огонь разгулялся на славу и пожирал одну комнату за другой. Густые клубы
едкого темного дыма окутали здание. На лестнице было настоящее столпотв
орение. Каждый заботился лишь о спасении собственной шкуры.
«Вот так хваленая солидарность молодых людей», Ц угрюмо подумал Седрик.

Он огляделся в поисках Би-Боп Ц тщетно. Рыжая девчонка исчезла где-то в с
уматохе. Но зато он увидел мальчика, которому, наверное, не было и тринадца
ти лет. Тот споткнулся, неудачно упал и не мог встать: мешало замутненное н
аркотиками сознание. Седрик не долго думая перекинул его через плечо и п
онесся вниз по лестнице. Мэйлор тоже нашел кого-то, кто не мог выбраться с
ам.
Когда они наконец очутились на улице и положили свою ношу на тротуар, ого
нь охватил уже весь этаж. Седрику оставалось только надеяться, что в здан
ии больше никого не осталось, потому что теперь помочь уже было невозмож
но. Оставалась единственная возможность спасения оставшихся наверху
Ц спасательный глайдер. Но, во-первых, такого глайдера нигде не было видн
о, и вряд ли он появится в ближайшие минуты. Да и кто в этом квартале может о
платить такую акцию?
«Я» Ц подумал Седрик, но в следующее мгновение он понял всю бессмысленн
ость этой идеи. Прежде чем он сможет связаться со спасательной службой и
спасательная команда появится здесь, дом давно уже сгорит дотла.
Ц Идем, Ц сказал подошедший Мэйлор. Ц Нам здесь больше нечего делать. Т
о, что нам нужно было узнать, мы узнали. Пора возвращаться к остальным.
Ц Да, ты прав, Ц кивнул Седрик. Он все еще оглядывался, надеясь увидеть Би
-Боп, которую они в этом водовороте потеряли из виду, но ее нигде не было ви
дно. Он понимал, что она не пропадет. Девочка была достаточно умна и ловка,
чтобы спастись.
Он направился с Мэйлором и йойодинами к ближайшей большой площади, где м
ожно было взять такси. Над этим кварталом глайдеров в воздухе почти не бы
ло.
Они почти уже добрались до места, как на них с высоты низринулась легкая ф
игурка с летящими рыжими косичками, остановилась и легко спрыгнула с дос
ки.
Ц Би-Боп! Ц обрадовано воскликнул Седрик.
Ц Ну что? Ц осведомилась она. Ц Хотели исчезнуть не попрощавшись со мно
й?
Он хорошо понимал, что кроется за ее бравадой. Смерть Дункербекка была дл
я нее ударом, пусть она даже старалась скрыть это.
Ц Мне очень жаль, что-так случилось с Дункербекком, Ц сказал Седрик.
Ц Он знал, на что идет. Большинство информсерферов кончает рано или позд
но именно таким образом. И потом, он явно предпочел бы умереть так, чем где-
нибудь на улице, Ц странно было слышать эти рассуждения тринадцатилетн
ей девочки о смерти. Ц Он рассказывал мне, что всегда мечтал окончить жиз
нь таким образом. Он говорил, что его дух рассеется по всей сети данных и в
каждой операции будет его частица. Об этом же мечтали и другие серферы, ко
торым не повезло раньше, чем ему, Ц она улыбнулась немного натужно. Ц Он
говорил, чтобы я знала, что, если на каком-нибудь экране вдруг появятся гу
бы и улыбнутся мне, это будет он.
Седрик не знал, что ответить ей, и потому промолчал.
Ц Знаете что? Ц продолжила Би-Боп. Ц Для вашего возраста вы в полном пор
ядке. Эй, у вас нет случайно работы для сообразительной маленькой девочк
и, которая знает здесь все и всех?
Седрик покачал головой.
Ц Нет. Мы еще и сами не знаем, что с нами будет. Одно только знаем наверняка
: это будет опасно. Слишком опасно для…
Ц …для сообразительной маленькой девочки, такой, как я, Ц закончила она
. Ц Понимаю, Ц Би-Боп поставила ногу на свою доску. Ц Ну ладно, приятно бы
ло встретить вас.
Ц Что ты теперь будешь делать? Ц спросил Седрик.
Ц А что мне делать? Ц иронически переспросила она. Ц То же, что я делала в
се последние годы. Как-то сводить концы с концами. Благодаря вашей кредит
ной карточке, у меня еще несколько недель не будет проблем.
Ц А потом? Ц спросил Седрик. Ц Чем ты займешься потом? Я имею в виду твое
будущее.
Она недоверчиво посмотрела на него секунду-другую, а потом расхохоталас
ь, будто услышала удачную шутку.
Ц Мое будущее? Ц она все еще хохотала. Ц Что, я принцесса какая-то, чтобы
строить планы на будущее? Можешь мне поверить: если бы я могла выбирать са
ма, я не жила бы в этой жалкой дыре.
Рука Седрика сама собой полезла в карман, достала один из маленьких оско
лков бирания размером не больше ногтя Ц из тех, что остались у него после
визита к Херкай-Сару, Ц и бросила его девочке.
Ц Лови! Ц крикнул он. Ц Теперь ты можешь выбирать сама.
Она грациозным жестом поймала осколок и начала разглядывать его на ладо
ни. Когда она поняла, что это такое, глаза ее расширились. Раскрыв рот, она у
ставилась на подарок.
Ц Но… но… это же, Ц бормотала она, Ц это же чистый бира…
Ц Ч-ш-ш! Ц Седрик предостерегающим жестом приложил палец к губам и улыб
нулся. Ц Ты права, но об этом не должны знать все вокруг. Как ты считаешь?
Она вздрогнула, оторвалась от созерцания своего сокровища и опустила ег
о в карман комбинезона.
Ц И это состояние ты мне хочешь просто подарить? Ц недоверчиво спросил
а она.
Ц Да, Ц просто сказал Седрик. Ц Это твое будущее. Распорядись им как сле
дует.
Ц А не… Ц начала было она, но быстро осеклась. Ц Э-э-э, я хочу сказать, в эт
ом ты можешь быть уверен, Ц Би-Боп вскочила на доску, потом передумала, по
дошла к Седрику, поднялась на цыпочки и быстро поцеловала его в щеку. Ц Сп
асибо, большой мальчик, Ц она заколебалась. Ц И вам действительно ничег
о…
Ц Нет, Ц твердо сказал Мэйлор.
Она пожала плечами.
Ц Да, все иметь невозможно, Ц она вскочила на доску, поднялась в воздух, л
ихо развернулась и унеслась.
Ц Ах да, вот еще что! Ц крикнула она сверху. Ц Если вы опять очутитесь в э
тих краях, не ищите меня! С сегодняшнего дня я живу не здесь!
С этим она удалилась окончательно. Седрик глядел ей вслед, пока она не исч
езла.
Ц Ну-ну, Ц пробурчал Мэйлор. Ц Совершай каждый день доброе дело. Главно
е Ц хорошо себя при этом чувствовать.
Ц Еще как хорошо! Ц воскликнул Седрик. Ц Я считаю, она заслужила это.
Ц Дело вкуса. Еще неизвестно, как она распорядится этим камнем: может, от
кроет торговлю наркотиками или мока-колой, Ц он закашлялся. Ц Но как бы
то ни было, Шерил заслужила, чтобы мы наконец вернулись в гостиницу.

Глава 6
Поражения

Если существовало на свете что-то, что приводило Шерил и ярость, то это не
обходимость выполнять чьи-то добрые советы Ц в особенности, если они ис
ходили от Седрика Сайпера.
Но в этом случае она и сама понимала, что настоятельный совет Седрика ни в
коем случае до его возвращения не выходить из номера был вполне уместен.
Без денег и оружия они бы недалеко ушли, а мысль о том, что можно спуститьс
я в вестибюль или йойодинский ресторан, была для Шерил не столь привлека
тельна.
Еще очень свежи были вчерашние воспоминания о задиристом узкоглазике, к
оторый пытался спровоцировать их и которого удалось урезонить только с
помощью Омо. Но Омо ушел с Седриком, Мэйлором и Кара-Секом и не мог сегодня
помочь ей. Они заказали обед в номер по коммутатору. Опять эта йойодинска
я кухня! Пусть некоторые блюда и были фирменными, а готовили их отменные п
овара, Шерил с трудом заставляла себя что-нибудь проглотить. НЗ, который о
ни нашли в капсуле, и то был несравненно вкуснее. Многое она бы отдала сейч
ас за хорошую порцию натурального мяса. Но она разумно утешала себя дово
дом, что все иметь невозможно.
Что же касается Набтаала, он давно уже покинул номер, невзирая на предупр
еждения, и успел вернуться. Отель располагал только средствами внутренн
ей связи, и поэтому Набтаал попытался установить контакт с членами своей
фракции из вестибюля гостиницы, Шерил это было только кстати. Чем быстре
е Набтаал найдет себе новое пристанище, тем меньше времени надо будет вы
носить его присутствие.
Ц Ты поговорил с кем хотел? Ц спросила она.
Ц К сожалению, нет, Ц ответил партизан. Ц Не смог найти никого из людей, н
а которых рассчитывал, Ц он махнул рукой. Ц Но это вовсе не означает, что
их здесь нет. Может быть, они на нелегальном положении. В любом случае прид
ется основательно потрудиться, чтобы их найти.
Ц Надеюсь, ты никому не сообщил нашего адреса? Ц спросила Шерил. От парт
изана можно было ожидать любой глупости.
Вместо ответа Набтаал бросил на нее взгляд, наполовину оскорбленный, нап
оловину с упреком.
Шерил отвернулась от него, прошла мимо Дункана, подчищающего остатки обе
да, подошла к окну и снова посмотрела вниз, на маленький кусочек улицы пер
ед гостиницей.
Ни Седрика, ни остальной компании не было видно. Шерил не знала, то ли ей на
чинать беспокоиться, то ли привыкать к мысли, что они удрали вместе с бира
нием. Но в таком коварстве Седрика все же трудно было заподозрить. Он был с
лишком импульсивен для этого, слишком прям и честен. Мысль, что они оба уди
вительно походят друг на друга именно этими качествами, не так уж и понра
вилась ей.
Шерил уже хотела отойти от окна, когда обратила внимание на черный глайд
ер, припаркованный под окном. Когда она подходила к окну в прошлый раз, его
не было. Она озабоченно сдвинула брови цвета хрома. Что-то в глайдере пок
азалось ей очень уж подозрительным и путающим, и у нее было такое чувство,
будто она вот-вот найдет разгадку.
И уже в следующий момент она вспомнила, а глаза ее расширились в ледяном у
жасе: глайдеры, расправившиеся на крыше «Эскапады» с их такси, выглядели
точно так же, как тот, внизу.
Ц Проклятье! Ц вырвалось у нее. Ц Уходим! Немедленно!
Ц Уходим? Ц лениво поинтересовался Набтаал и удивленно посмотрел на н
ее. Ц Но почему же? Ведь Седрик велел ждать здесь, пока…
Ц Боже мой, неужели ты не понимаешь? Нас нашли те, которые хотели схватит
ь вчера! Быстро, шевелись! Ц она показала на кибертека. Ц И захвати Дунка
на с собой!
Как ей хотелось иметь сейчас хоть какой-нибудь бластер, хоть самый мален
ький, чепуховенький!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я