https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/
А. перещеголял их всех. Любопытно, а каково в таком случае быть с ним в близких отношениях? Всегда под лучом всепроникающего ментального лазера? Ой! Я мысленно поежилась. А вслух сказала:– Спасибо за совет. Знаете, как это бывает – когда с кем-то дружишь, его деловыми качествами интересуешься исключительно в последнюю очередь.– Согласен.– Я могу идти?– Если у вас больше нечего добавить…– Пока нечего.– Тогда – удачного вам дня. И, – он опять улыбнулся, – поздравляю.– Спасибо. – Я встала и, прижав к груди пачку резюме, медленно пошла к двери.Вот так все и было. Жаннета с Галкой трижды заставили меня в деталях повторить весь наш разговор. Галка засияла, когда услышала хвалебный отзыв М.А. А Жаннета, внимательно выслушав меня, заметила:– Счастливая ты, Олька. Все у тебя впереди. Карьера – это все же бездонная область для самореализации. Чего бы ни достиг, всегда есть еще что-то, что можно сделать, – подумала и добавила: – В отличие от брака.– Как это? – удивилась я.– Ну, посуди сама: какие перспективы в браке? Заловила в сети нужного тебе мужика, родила детей – и все. Какие тут способы для самовыражения? Нет, – заключила Жаннета, – ты, Олька, на правильном пути.Надеюсь, она не хотела этим сказать, что по этому «правильному пути» мне придется тащиться в одиночку?После долгих пререканий в примерочной мы покупаем мне темно-синее платье, судьбу которого можно предсказать уже сегодня с большой долей вероятности: дней «вне шкафа» у него будет от силы десять в течение трех лет. Оно откровенно нарядное. Носить его в офис, даже при моем новом, начальническом качестве – некорректно по отношению к прочему работающему персоналу. Особенно женскому. Комментарий Галки: «Облезут от зависти». Заявление Жаннеты: «Для того и покупаем».Платье стоит бешеных денег. Я беру волю в кулак и решительно направляюсь к кассе. И тут Жаннета легким движением руки вынимает из сумочки кредитку и сует ее в руки кассирше.– Эй, – говорю я. – Что это означает?– Молчи, – велит Жаннета, настойчиво впихивая кредитку в вялую руку девушки за кассой.– Это наш подарок, – влезает разгоряченная Галка.– Вы с ума сошли! – возмущаюсь я.Жаннета делает такой жест рукой, как будто отгоняет от лица москитов, и бросает:– Не боись, нас много.– То есть? – Я округляю глаза.– Димка и Лариса тоже участвуют. Так что расслабься и получай удовольствие.Мне остается только смириться, тем более что Галка уверенно теснит меня от кассы своими широкими бедрами.– Спасибо! – Я бросаюсь на шею сначала Жаннете, потом Галке.– Да ладно тебе, – ворчат девчонки, однако поцелуи мои принимают.Мобильник пищит в тот момент, когда мы, покинув магазин, усаживаемся в Жаннетину машину, чтобы поехать выпить где-нибудь чашечку кофе.– Привет, – говорит Альбертино.– Привет, – радостно отвечаю я. – Как дела?– Поздравляю, – вместо ответа, говорит он.– С чем? – удивляюсь я.– С назначением.– Откуда ты знаешь? – продолжаю удивляться я, девчонки смотрят на меня с любопытством.– Ваш шеф был у нас сегодня…М.А. действительно уехал вчера в Москву.– …рассказал, что теперь у нас начнется новая жизнь.– Да уж. – Мне на это больше нечего добавить.– Я, между прочим, спросил его насчет своего перевода к вам…Уппс!– И что он? – осторожно спрашиваю я.– Против. – Голос Альбертино звучит уныло.– М-мм… – сочувственно мычу я.– Спросил, зачем мне это нужно.– И что ты ему… – так и хотелось сказать «наплел».– Сказал, что нравится Питер и что есть кое-какие личные планы…Вот тебе раз! «Планы»! Кто его за язык дергал? Теперь от М.А. спасу не будет – задолбает своими насмешками.– А он? – опять спрашиваю я.– А он, – вздыхает Альбертино, – сказал, что такой ценный кадр, как я, нужен здесь. Видите ли, будем развиваться.Ну и отлично! – Я вкладываю в свою реплику максимум энтузиазма. – Я буду приезжать к вам в командировки, а ты к нам – на выходные. Сейчас куча народа так делает.– Ага, – соглашается Альбертино, но по его голосу я понимаю, что подобная перспектива его чем-то не устраивает.Мы подъезжаем к «Кофе-Хауз», девчонки гримасами дают мне понять, что пора заканчивать, и я быстро говорю:– Послушай, я тут не могу долго разговаривать. Давай, может, попозже созвонимся.– Хорошо, – отвечает Альбертино, и мы прощаемся.– Что там произошло? – Галке не терпится узнать все. Я коротко рассказываю о неудачной попытке Альбертино уболтать М.А.– Парень расстроился, – подытоживает Галка.– Точно.– А ваш М.А. не дурак, – уважительно произносит Жаннета, толкая дверь в кафе.– Определенно, – поддакивает ей Галка.– На черта ему нужны соперники в лице юных Джонни Деппов, – продолжает Жаннета, усаживаясь за столик.– Ясное дело, – опять комментирует Галка.– Эй-эй, тормозим, – восклицаю я. – Куда это вас занесло? Какие соперники? Вы что, с роликов съехали?Они смотрят на меня, как на тяжелобольную, и дружно открывают меню.– Что будем брать? – спрашивает Жаннета. Глава 30 9 июня. Начинается утро. А с ним и мой кошмар под названием «день рождения». «Торт!» – вспоминаю я, не успев открыть глаза. Нужно не забыть про торт, который будет готов в обед. Солнце заливает комнату. Я щурюсь и стараюсь стряхнуть с себя остатки сна. Встаю и иду в ванную. Чищу зубы, умываюсь и внимательно исследую свое лицо в зеркале. Вполне, вполне, во всяком случае, гораздо лучше, чем я ожидала.Внезапно я слышу трель телефона. Ого! Кто это в такую рань? Я выскакиваю в коридор и несусь в кухню, чтобы взять трубку, но в последний момент вдруг передумываю и присаживаюсь рядом с аппаратом, уставившись на автоответчик. Пусть клиент поговорит сначала с ним, я еще не готова принимать поздравления очно. Нужно выпить кофе, вот потом…– Привет, дорогая. – Автоответчик начинает говорить голосом Майкла. – С днем рождения. Звоню так рано, потому что улетаю в командировку, и, чтобы не забыть в суете про твой день рождения, звоню сейчас. Всех благ тебе…Я слушаю, какой мне Майкл желает быть, и слушаю себя. Я удивлена. Можно сказать, даже шокирована. Я не чувствую ничего. Нет, я, конечно, рада его звонку, но вот еще год назад я бы неслась на всех парах к телефону и хваталась бы за трубку, а сегодня… Сегодня ничего, кроме мысли о том, что приятно, черт возьми, но не более того. Майкл… Но, как говорит Жаннета: «Нельзя оборачиваться». И я не снимаю трубку. Майкл заканчивает свой спич, автоответчик щелкает, а я возвращаюсь в ванную и включаю душ.– Ольга, – верещит Вика, увидев меня, – ты выглядишь сегодня на все сто!– Правда? – польщенно спрашиваю я.– Точняк, – присоединяется к Вике – кто бы вы думали? – Милочка.И с нескрываемым восхищением рассматривает мое новое платье.– Грандиоз! – сообщает она, затем удивляет меня еще больше: – Поздравляю с днем рождения, – улыбается и выходит из приемной.– Что это с ней? – в недоумении спрашиваю я у Вики. – Я и не предполагала, что она в курсе насчет моего дня рождения.– Ну-у, – задумчиво тянет Вика, – она тоже человек, что бы мы там о ней ни думали.Милочка? Тоже человек? Новая концепция. Хотя, вспоминаю я, покидая приемную, – мне лично она ничего плохого не сделала. Так, иногда язвила, но справедливости ради надо сказать, что не сильно ядовито. По сравнению с другими. Может – приходит вдруг шальная мысль – она меня любит? Ну, в смысле, я ей симпатична?Я вхожу в свой кабинет и сажусь за компьютер. Нужно срочно проверить имейлы. Сегодня там наверняка урожайно. Лариса… Родня из Белгорода… Жаннета – любит она приколоться по имейлу… О! Я изумленно смотрю на экран. Кирюша? С ума сойти! И… Алекс… Любитель ранних вставаний. «Желаю… Будь всегда такой же… Надеюсь, что мы останемся друзьями…» Откуда они все высыпали? И с чего вдруг? Именно тогда, когда – и тут внезапно я понимаю, что это и вправду так – я совершенно потеряла интерес к поиску. Чего там! Я даже не хочу брать то, что мне в руки само идет. Альбертино, например. Я бегу к Галке.– Галка! – чуть ли не кричу я с порога. – Я потеряла интерес к жизни!– О, наше новое платьице! – невпопад реагирует на меня Галка, потом спохватывается. – Что? Что такое ты тут говоришь? Какой интерес? Что случилось? Да, и кстати-с днем рождения!– Спасибо, – машинально отвечаю я и торопливо излагаю ей свои мысли.– Ой, подумаешь, – фыркает Галка. – Если потеряла интерес к мужикам – это не значит, что потеряла интерес к жизни. Да и ко всем ли мужикам ты потеряла интерес? – Она ехидно прищуривается.– Опять? – грозно говорю я.– Лелька, – Галка примирительно обнимает меня, – вообще забудь сегодня о мужиках. Кто такие эти мужики? Главное – у тебя сегодня д. р. и ты классно выглядишь. Между прочим, – она отступает, – народ спрашивает, когда будем тебя поздравлять.– Может, в пять? – Я вопросительно смотрю на нее.– Хорошо. В пять так в пять.– В обед заберу торт и куплю фрукты.– О'кей. Тебе помочь?– Да ладно, – отмахиваюсь я, – тут все за углом.Обед подкрадывается незаметно. До того как часовая стрелка часов приближается к цифре «один», я успеваю принять поздравления от мамы, Димки, двоюродной сестрицы из Ростова, Игорька, Альбертино. Альбертино серьезен, скорее даже сух, и я спрашиваю:– Что-то случилось?– Нет, – чуть помедлив, отвечает он, – просто тут толпа народа в офисе…– Ясно.Вряд ли дело в толпе, думаю я, отключая телефон. Может, он что-то слышит в моем голосе? То, что не дано услышать мне самой. Жаль, если… Неужели действительно жаль? Мой взгляд блуждает по стенам. Ой! Пять минут второго! Пора за тортом. Я хватаю сумку и выношусь в коридор.Торт выглядит потрясающе. Настолько соблазнительно, что даже мне, отдающей предпочтение шоколаду, хочется съесть кусочек. Я осторожно берусь за шпагат, которым обвязана коробка. За фруктами придется идти отдельно. Я не донесу все вместе. Я все же захожу в овощной магазин, чтобы удостовериться, что все необходимое там есть. Киви, апельсины, яблоки, груши. Отлично. Сейчас, только оттранспортирую тортик в офис – и бегом обратно.Я уже подхожу к дверями в здание, когда из-за угла появляется М.А.– Добрый день, – говорит он, глядя с любопытством на торт.– Добрый день, – отвечаю я.Он берется за ручку двери и тянет дверь на себя:– Прошу.Но в этот момент…– Алька, стой! – слышу я за спиной.Оборачиваюсь и вижу Димку, спешащего ко мне. М.А.отпускает дверь и остается стоять рядом со мной.– Не поверишь, – возбужденно говорит Димка, – еду мимо твоего дома… Здрасте, – кивает он М.А.Тот, слегка усмехаясь, тоже здоровается с Димкой.– Ну вот, – продолжает Димка, – еду мимо. Случайно. Вижу: у твоего подъезда носится какой-то парень и машет руками. Торможу. А он… – Тут Димка делает эффектную паузу и торжествующе глядит на меня: – А он что-то мне по-английски, – и умолкает.– Ну? – тороплю его я и в этот момент замечаю, что поодаль действительно стоит парень и улыбается, улыбается, надо сказать, очень не по-русски.– Вот! – триумфальным жестом Димка отводит руку в сторону парня.– И? – Я мрачно смотрю на него.– Что – и? – возмущается Димка.М.А. опять усмехается и, похоже, не собирается никуда уходить. Еще бы – такой спектакль!– Кто он? – спрашиваю я, кивая в сторону парня.– Как это? – растерянно бормочет Димка. – Он сказал, что знает тебя.– Ерунда, – безапелляционно заявляю я. – Я вижу его впервые, – и поворачиваюсь, чтобы уйти.– Hello, – внезапно раздается за моей спиной приятный баритон. – I'm Warren <Привет. Я – Уоррен (англ.).>.– Что? – Я медленно разворачиваюсь. Какой такой Уоррен?– From Australia <Из Австралии (англ.).>, – продолжает парень.– Ну! – опять вопит Димка. – Уоррен! Помнишь? Ты еще рассказывала, что у него пунктик на тропических птицах!– Димка, – тихо говорю ему я, – это не он. И вообще, ты бы так сильно не орал.– Как – не он? – опешив, спрашивает Димка.– Тот Уоррен присылал мне фотографию, – нехотя говорю я. – Просто небо и земля.– Правда? – Димка поворачивается в сторону парня и внимательно осматривает его с ног до головы.Лже-Уоррен доброжелательно таращит на нас свои голубые глаза.– Правда, – вздыхаю я и тоже разглядываю парня.«Тот Уоррен» был чудовищно толст, имел невыразительные маленькие глазки и легкий рыжеватый бриз на голове. «Этот Уоррен» был высок, плечист, длинноног и смахивал на Робби Вильямса. Не писаный красавец, но такой типаж мне всегда нравился.– Olga, – австралиец широко улыбается, – may I explain? <Ольга, могу я объяснить? (англ.)>– Sure <Конечно (англ.).>, – обреченно говорю я и делаю шаг по направлению к нему.– Не знал, – вдруг подает голос М.А., – что в число ваших талантов входит и знание английского.Я бросаю на него неприязненный взгляд. Неужели у генерального директора так мало работы, что он готов часами стоять и наблюдать шоу, устроенное Димкой?– Она вообще у нас уникум, – доверительно сообщает Димка. – Мало того, у нее сегодня день рождения.– Ах, вот в чем дело, – кивает понимающе М.А. – Поэтому торт.– Ну да, – Димка хватается за шпагат, которым обвязан торт, – давай сюда.– Зачем это? – Я инстинктивно тяну торт к себе.– Чтобы не мешал разговаривать с человеком, – миролюбиво говорит Димка, и я выпускаю торт из рук.Пока идет этот обмен репликами, австралиец спокойно стоит рядом и улыбается. Как только торт сменяет хозяина, лже-Уоррен оживляется и повторяет:– May I explain? <Могу я объяснить? (англ.)>Я развожу руками, мол, валяй.– I'm Warren <Я – Уоррен (англ.).>, – опять представляется австралиец, достает из заднего кармана брюк паспорт и открывает его.Я вглядываюсь в его фото и читаю: «Warren Hooper». He может быть! Поднимаю глаза. Даже если ему удалось похудеть на пятьдесят килограммов и нарастить эти роскошные золотистые волосы, то как быть с глазками? Полное пластическое преображение? С трудом верится.– I can explain <Я могу объяснить (англ.).>, – опять твердит мне этот странный парень.– Please <Пожалуйста (англ.).>, – мрачно говорю я, искоса поглядывая на зрителей в лице М.А. и Димки.И тут Уоррен разражается длиннющей речью, из которой я понимаю в лучшем случае одну пятую. Мой английский по большей части читательный и писательный, но никак не говорительный.– Please, – я умоляюще складываю руки лодочкой, – not so fast <Пожалуйста, не так быстро (англ.).>.– Sorry <Извини (англ.).>, – извиняется Уоррен и медленно, четко выговаривая каждое слово, повторяет свою историю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35