установка душевого уголка цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А все-таки интересно, смогла бы она вот так? Что бы почувствовала она, если бы, как они, стояла голая и вода ласкала ее обнаженное тело? Они так смеялись, точно это доставляло им неземное наслаждение. Могла ли она почувствовать то же самое?
Наконец там, где река делала поворот, ей удалось найти укромное место. Вода была темной. Наверное, здесь глубоко. Тэсс села на берегу и сняла мокасины. Она отложила их в сторону и снова с грустью вспомнила об их хозяине, о Такуко. Потом, вздохнув, медленно опустила ноги в воду. Вода была такой холодной, что она едва не взвизгнула. Но вскоре ноги привыкли, и Тэсс почувствовала необыкновенную легкость.
С удовольствием болтая в воде ногами, Тэсс протянула руку и взяла один из лежавших рядом кожаных мешочков, которые дала ей Женщина Грез. Открыв его, она сразу уловила аромат розы. Что это? Похоже на мыло. Во втором мешочке было что-то наподобие крема, который пах медом. Тэсс улыбнулась. У Джоселин в спальне всегда стояли на столике пузырьки с духами и баночки с кремами. Однажды Тэсс не удержалась и подушилась из самой красивой синенькой склянки. Она взяла всего каплю и думала, что никто не заметит, но Джоселин унюхала запах и устроила скандал. После этого случая ее уже не пускали в спальню Джоселин. Убираться там стала служанка.
Тэсс отложила снадобья и сняла безрукавку. На ней оставался только лиф и кожаная юбка. Она оглянулась и, глубоко вздохнув, прыгнула с берега. От ледяной воды перехватило дыхание. И как индианки могли долго плескаться в такой воде?
У Тэсс было желание тут же вылезти на берег, но она поборола его. И действительно, скоро купание доставило ей удовольствие. По телу разлилось приятное тепло. Тэсс достала с берега мешочек с мылом. Откинувшись назад, она намылила голову, бросила мыло на траву и стала тщательно промывать волосы. Сначала это мыло, скорее похожее на глину, не внушало ей доверия, но она, к своему удивлению, заметила, что оно прекрасно мылится, образуя обильную пену.
Господи, сколько же времени она уже не имела возможности вымыться! Тэсс даже стала тихо напевать что-то от удовольствия. Она легла на спину, чтобы прополоскать волосы, и тут заметила индейца. Тэсс резко вскочила на ноги, одновременно приседая в воду, чтобы скрыть грудь. От воды тонкая ткань лифа становилась почти прозрачной, и Тэсс знала это.
Индеец спокойно стоял, прислонившись к дереву, и наблюдал за ней. В отличие от Ворона волосы у него были спереди коротко пострижены, а сзади завязаны в длинный тонкий хвост. В одном ухе была серьга, на шее висели ожерелья из ракушек и желудей. Черты лица были правильные, у него были широкие скулы и крупный прямой нос. Фигура была атлетической, как у Ворона, только он был пониже и поплотнее. «Смешно, почему это я сравниваю его с Вороном?» – подумала Тэсс.
Индеец улыбнулся, показав ряд красивых белых зубов, и кивнул Тэсс.
В его лице не было враждебности, однако она заметила, что на поясе болтается нож, а за спиной – лук и стрелы.
Тэсс на всякий случай кивнула ему в ответ и стояла, не двигаясь, прикрывая руками грудь. Что делать? Закричать? Или бежать? Было очень холодно стоять так, без движения, и у нее начало сводить ноги, а по спине побежали мурашки.
– Приветствую тебя, – сказал по-английски индеец. – Меня зовут На-Ки.
– А меня… Тэсс.
– Я знаю. Вся деревня гудит, как улей, от этой новости. Все болтают, зачем Ворон привел с собой белую женщину.
Тэсс попыталась растереть озябшие плечи, стараясь не обнажить грудь.
– Не бойся меня, – улыбнулся На-Ки. – Я – будущий военный вождь племени и уважаемый человек. Многие девушки считают, что я – самый красивый мужчина в нашей деревне.
Тэсс медленно пошла к берегу, не отрывая глаз от индейца.
На берегу, скрутив волосы, она отжала из них воду и нерешительно обернулась:
– Я просто купалась. Вечером я тоже иду на праздник.
Не поворачиваясь к индейцу лицом, Тэсс наклонилась, взяла с земли замшевую безрукавку и быстро надела ее. Когда подняла голову, то обнаружила, что индеец стоит уже рядом с ней.
– Такая красивая женщина, как ты, должна иметь украшения, – сказал он и, сняв с груди ожерелье из желудей, надел его ей на шею.
Тэсс растерялась.
– Спасибо, – сказала она, потрогав гладкие желуди, – но я…
– На-Ки, – перебил ее индеец. – Меня зовут На-Ки.
– Спасибо, На-Ки, – повторила она тихо.
Индеец провел пальцем по ее подбородку и пошел от реки к деревне.
«А он очень даже милый», – подумала Тэсс и, достав из мешочка медовый крем, намазала им лицо и руки.
«Все в этой деревне хорошо относятся ко мне. Все, кроме Ворона», – с горечью подумала она и, подняв с земли мешочек с мылом, пошла по тропинке вверх. Ожерелье из желудей тихо постукивало у нее на шее. Ей нравился этот звук. Она понимала, что это – не настоящее украшение, но никогда в жизни у нее не было даже такого.
Вдруг она спохватилась, что забыла на реке гребень, бегом вернулась туда, подумав, что, наверное, уже отсутствует слишком долго.
Она шла по тропинке с легким сердцем, на ходу расчесывая волосы. И верно, купание помогло. Вода словно смыла с нее всю горечь потерь, весь пережитый ужас.
На полпути к деревне ее встретил Ворон. Он преградил ей дорогу и грозно спросил:
– Где ты это взяла?
«Ну вот, опять он чем-то недоволен», – мелькнуло в голове у Тэсс.
– Что взяла?
Он указал на ожерелье.
– Это!
Тэсс тронула рукой подарок. «Такая красивая женщина, как ты, должна иметь украшения», – вспомнились ей слова На-Ки. Никто прежде не называл ее красивой.
– Это подарок человека, которого я встретила на реке. Он тебя знает. Он сказал, что его зовут На-Ки.
Ворон протянул руку, сорвал ожерелье с шеи Тэсс и бросил его на землю.
– Никогда не бери ничего у На-Ки! – прорычал он. – Никогда! Ты поняла?
Тэсс ничего не успела ответить. Он повернулся к ней спиной и пошел прочь. Она осталась на тропинке одна. Рассыпавшиеся желуди валялись в траве у нее под ногами.
7
Сначала Тэсс не поняла, что за звук она слышит. Барабаны. Звук нарастал мягко и медленно. Так медленно, что каждый удар казался последним. Но потом удары стали чаще и громче. Сначала, кажется, бил только один барабан. Потом к нему присоединились еще несколько. Бой барабанов гулким эхом отдавался в сердце Тэсс. Даже дышать она стала в ритм барабанного боя. Барабаны звали ее…
Как сказал Ворон? Я приду за тобой, когда позовут барабаны. Да, так. И Женщина Грез тоже сказала так. Скоро нас позовут барабаны.
Тэсс возвратилась в вигвам Женщины Грез. Там никого не было, и Тэсс могла спокойно привести себя в порядок и приготовиться к празднику в честь Такуко. Ворон так разозлился на нее из-за подарка На-Ки, что она не знала, придет ли он теперь за ней, как обещал.
Тэсс слышала, как индейцы проходят мимо вигвама, собираясь к центру деревни на общий костер. Она ощущала аромат жареной оленины и еще каких-то пряностей. А барабаны все били. Все громче и чаще. Они звали на пир не только ленапе, они звали ее, белую женщину Тэсс.
Когда Ворон открыл дверь вигвама, Тэсс была уже готова. Она поднялась ему навстречу.
– Я… Я боялась, что ты не придешь. – сказала она, заставляя себя посмотреть ему прямо в глаза. – Я не привыкла долго быть одна. У себя дома и у дяди вокруг меня всегда было полно людей. Я не умею быть одна. – Она усмехнулась, не понимая, зачем она говорит ему это.
– Человек должен много времени проводить наедине с самим собой. – Ворон пристально посмотрел на нее. – Только тогда уходят сомнения. Только тогда человек может понять, чего он стоит и чего желает.
О чем это он? О каких таких желаниях? – немного заволновалась Тэсс.
Она разглядела при слабом свете лампы, что он не отрываясь смотрит на нее. На нем была только кожаная безрукавка и набедренная повязка. Еще несколько дней назад Тэсс сочла бы такой наряд бесстыдным. Теперь же ей казалось, что грех скрывать такое идеально скроенное Господом Богом тело от глаз людей. На ногах у Ворона были парадные высокие, почти до колен, мокасины из белой кожи. Через плечо к бедру было надето украшение из змеиной кожи с головой черепахи. На поясе болталась белая замшевая сумка, украшенная вырезанными из кожи листочками и цветами. Из сумки торчал мундштук курительной трубки. Чистые, еще влажные волосы блестящей черной волной спадали почти до середины спины. На голове красовался головной убор из крупных ярких перьев, ракушек и кожаных ленточек.
Смутившись, Тэсс одернула короткую юбку, чувствуя себя не в своей тарелке.
– Мне не во что было переодеться, – сказала она тихо. – Я до сих пор в его мокасинах. – Она приподняла одну ногу. – Это ничего?
– Там, куда отправился мой брат, они ему уже не понадобятся, – тихо ответил Ворон. – И потом, он был бы рад, если бы знал, что его мокасины тебе пригодились. – Он поманил ее рукой к выходу. – Пойдем. Барабаны зовут.
Тэсс вышла вслед за Вороном из вигвама. Он показал рукой, чтобы она шла с ним рядом. Что это значит? Может, теперь она уже не его пленница? А кто она теперь?
Сумерки сгустились над тихой ленапской деревней, приютившейся на берегу чистого ручья, где-то далеко впадавшего в реку Потомак. Было очень тихо. Деревья склонились над поселком, укрывая его своими ветвями от бед и от врагов. В воздухе висел дым от большого костра. Но это был другой дым, не терпкий и удушливый, как на кухне у дядюшки. Этот дым пах ароматами трав и жареной оленины. От него приятно кружилась голова и сосало под ложечкой. Тэсс почувствовала, что очень голодна.
Барабаны били все чаще и громче. Теперь к ним присоединился еще и звук костяных палочек, которыми индейцы стучали по глиняным трубкам.
Когда Тэсс и Ворон подошли к костру, праздник уже начался.
Мужчины, взявшись за руки, танцевали вокруг костра, женщины пели, стоя в сторонке и хлопая в ладоши. У Тэсс возникло невольное желание захлопать и запеть вместе со всеми.
Увидев Ворона, мужчины разомкнули круг. Ворон подал Тэсс знак, чтобы она встала вместе с женщинами, а сам возглавил цепочку танцующих. На очередном витке ритма Ворон пропел что-то сильным грудным голосом, и индейцы подхватили напев вслед за ним. Он повел мужчин за собой по кругу в новом танце, и они вторили ему в телодвижениях.
То, что сказал Ворон, было правдой. Все это было совсем не похоже на панихиду. Тэсс видела, что лица индейцев сияют внутренним торжественным светом. Это был настоящий праздник, праздник в честь воина-брата, который погиб как герой и который теперь на небесах. Тэсс даже показалось, что, когда она вглядывается в свечение искр от костра, она чувствует присутствие души Такуко. Сейчас его друзья и родственники спокойно и достойно прощались с ним.
Танец вскоре закончился, и Ворон, часто дыша, подошел к Тэсс. На его лбу выступили капельки пота.
– Ты, наверное, считаешь, что у нас – дикарские обычаи? Ведь вы не танцуете на похоронах, – сказал он, глубоко вздохнув, чтобы восстановить дыхание после быстрого танца.
– Вовсе нет, – ответила Тэсс. – Мне очень понравилось. Это очень красивый обычай. Знаешь, у меня был маленький братик. Ему еще и года не было, когда он умер. Мы просто похоронили его на кладбище за поселком, потом пришли домой и приготовили обед. Я думаю, маленькому Гарри понравилось бы, если бы мы для него станцевали.
Ворон подвел Тэсс к старой индианке, у которой лицо было морщинистое, как печеное яблоко. Она помешивала какой-то напиток в большом сосуде из высушенной тыквы. Ворон взял чашу, сделанную из панциря черепахи, наполнил ее до краев и подал Тэсс.
– Так, значит, в твоей жизни тоже были потери, – сказал он, ласково взглянув на нее.
Тэсс поднесла напиток к губам. Он пах прохладой и мятой.
– Скажи, – спросила она, – почему ты так разозлился на меня, когда я приняла подарок от На-Ки? Ведь он ничего плохого не сделал.
Старая индианка налила Ворону вина и, протянув ему чашу, что-то быстро проговорила.
Ворон резко ответил и пошел прочь от старухи.
Тэсс побежала за ним.
– Что сказала тебе старуха? – поинтересовалась Тэсс.
– Она сказала, что мне пора приниматься за дело. Что я и так слишком долго путешествовал, отдыхал от своих обязанностей.
– Но я-то думала, что вы с братом были на очень важном для вашего народа собрании.
Ворон остановился у большого раскидистого дерева и, присев на корточки, сделал большой глоток из чаши.
– Да, это так. Но в деревне есть люди, которые считают, что нам не следовало туда ходить. Они считают, что наш народ должен самостоятельно решать, нужно ли нам воевать с беловолосыми.
– А кто так говорит?
Ворон взглядом указал в ту сторону, где На-Ки оживленно разговаривал о чем-то с двумя индейцами.
– На-Ки? – Тэсс не понимала почему, но все это вдруг стало очень важно для нее. Ее невзгоды вдруг отошли куда-то далеко. – Так ты хочешь сказать, что На-Ки за войну, а ты – нет?
Ворон откинул за спину прядь волос, повернулся и посмотрел ей в лицо.
– Все не так просто. – Он помолчал, как будто ему не очень хотелось говорить об этом, но все-таки продолжил: – На-Ки хочет стать военачальником племени. Но им должен стать я. На-Ки неправильно понимает значение вождя. Он считает, что его долг – вести воинов в бой. Я же считаю, что он должен учитывать пожелания молодых и мудрость старейших, чтобы решать, когда надо воевать, а когда – нет. Только в крайнем случае следует становиться на тропу войны.
– Понимаю, – вздохнула Тэсс. – А кто будет решать, кого выбрать военачальником, если вы оба этого хотите?
Ворон допил вино и поставил чашу на землю.
– Наш народ будет голосовать на Большом Совете.
Тэсс оглянулась на старуху, разливавшую вино.
– Значит, некоторые не хотят, чтобы военачальником стал ты. Потому эта женщина так сказала?
– Мой соперник разносит слухи быстрее, чем пчела – мед. Он так говорит с людьми, что они начинают сомневаться в том, в чем раньше были уверены.
Ворон стал бесцельно водить пальцем по песку, рисуя какие-то значки.
– Пока мы с братом были на Великом Совете, На-Ки занимался тем, что раздавал нашим людям подарки от французов. Он убеждал людей, что они – наши союзники и что мы можем выжить, только встав на их сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я