https://wodolei.ru/brands/Royal-Bath/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Люк поднес бокал с бренди к его губам:
– Держите. Один глоток, и вам сразу станет легче.
Ле Фарж трясущимися руками буквально вцепился в бокал и влил в себя обжигающую жидкость. Он дрожал так, что пролил бренди на брюки.
– Поймите нас правильно, Ле Фарж, в наши намерения не входило мучить вас. Ваше изумление и потрясение вполне понятны. Это самое невероятное совпадение, с каким мне доводилось сталкиваться за всю мою жизнь. Но то, что вы сейчас услышали, истинная правда. Вы женились на Хэ Лин, когда служили в Таиланде, привезли ее с собой в Кантон, где и родилась Андрия.
– И где бессовестно бросили мою мать и меня! – резко перебила его Андрия.
Ле Фарж медленно поднял голову и посмотрел ей в глаза. В них он увидел только презрение. Это было тяжело, но на этот раз он не отвел взгляд.
– Так, значит, вы моя дочь? – Умоляющим жестом он протянул к ней руку.
Андрия отпрянула, как будто увидела ядовитую змею. Люка до глубины души тронуло выражение боли и вины на искаженном лице француза.
– Я не осуждаю вас за ненависть ко мне. Вы никак не могли знать обо всех обстоятельствах. В каждой истории всегда есть две стороны. Я умоляю вас выслушать мою.
– Слушать ваше вранье? – гневно фыркнула Андрия. – Избавьте от такой чести!
– Андрия, – вмешался Люк. – Ты помнишь, как убеждала меня выслушать отца? Я послушался тебя, и семья снова воссоединилась, помнишь? Мы живем в демократическом обществе. Каждый человек заслуживает того, чтобы его выслушали. Ты здравомыслящая и справедливая женщина, поэтому должна это понимать.
Она пожала плечами и сложила руки на груди.
– Продолжайте, мсье Ле Фарж.
Он обхватил голову руками и торопливо заговорил. В голосе его было столько искренности, что Люк сразу же поверил ему.
– Понимаете, когда меня перевели из Китая, я хотел забрать вас с собой во Францию. Я глубоко любил жену и дочь…
Андрия хотела было его перебить, но Люк предупреждающе положил ладонь ей на плечо, и молодая женщина промолчала.
– Да, я любил вас обеих. В любом случае Хэ Лин… она была волевой женщиной. И ей не хотелось уезжать из Китая. Она боялась отправляться в долгое и опасное путешествие через океан с младенцем на руках. Но и я не мог остаться, поэтому у меня не было иного выхода, как оставить вас обеих в Кантоне.
– Но вы же пообещали моей матери, что вернетесь за нами! – осуждающе воскликнула Андрия.
– Так я и собирался поступить. Но не забывайте, что я не волен был распоряжаться собой, потому что служил во французском военном флоте, а в те беспокойные времена началась война в Алжире. Меня тяжело ранило. Два долгих года я был прикован к постели. Но я все-таки вернулся в Китай, однако никаких следов Хэ Лин и ребенка не нашел. Вы должны поверить мне, Бог свидетель, я не лгу! – взмолился он. – Я безуспешно пытался разыскать вас, узнать, что произошло. Но у меня было мало времени и мало возможностей. Я по-прежнему оставался на службе в военном флоте. – Он простер руки. – Наверное, мне нужно было вернуться еще раз, еще раз попробовать вас разыскать, но к тому времени я потерял всякую надежду. Столько женщин и детей погибли от холеры, чумы… Я решил, что Хэ Лин и вы тоже стали их жертвами. – Он перевел дыхание и выпрямился. – Еще одно – я так и не женился, потому что любил Хэ Лин и вас. Я жил затворником, потом ушел в отставку. И почти сразу отправился в Южную Африку, где и встретил Сесил Рода. – Ле Фарж поднялся на ноги и повернулся лицом к Андрии. Достоинство вновь вернулось к нему, когда он облегчил свою душу исповедью. – Моя дорогая дочь, можешь ли ты найти в себе силы простить меня? Если нет, поверь, я пойму. Оставив меня, ты воздашь мне по заслугам. – Он широко раскрыл ей навстречу свои объятия. – Андрия?
Люк затаив дыхание смотрел на Андрию, страшась нарушить хрупкое равновесие тех противоречивых чувств, что бушевали сейчас в ее душе и отражались в выражении лица и в глазах.
Он посмотрел на Ле Фаржа. Тот, не стесняясь, плакал. Потом снова перевел взгляд на Андрию. Первый, едва заметный знак – чуть-чуть смягчились плотно сжатые губы. Задрожали плечи. И Андрия, вскрикнув, безудержно разрыдалась.
– Папа! – воскликнула она и шагнула к отцу.
Он прижал ее к своей груди, покрывая мокрыми от слез поцелуями ее волосы и щеки.
– Доченька моя, чудная, красивая доченька!..
У Люка тоже немилосердно защипало глаза, и ему все никак не удавалось сглотнуть застрявший в горле комок. Он тихо вышел из гостиной и осторожно прикрыл за собой дверь. Сейчас, кажется, был тот случай, когда трое – уже толпа.
Когда Ле Фарж ушел, а Люк и Андрия начали готовиться ко сну, она поделилась своими сомнениями:
– Я все-таки еще сомневаюсь. Ведь это прирожденный обольститель, и все, что он тут наговорил, может оказаться ложью.
– Я думаю, мы, говоря казенным языком, должны оправдать его за недостаточностью улик. Но могу поклясться только в одном: раскаяние было искренним, чувства выплеснулись наружу. Так сыграть невозможно.
– Да, я верю, что это было искренне. В любом случае ты прав, и я, говоря казенным языком, оправдаю его за недостаточностью улик, – улыбнулась Андрия. – Должна признать, я ужасно рада, что у меня есть отец!
– И муж, – внес поправку Люк.
Она засмеялась:
– Это было ужасно смешно! Когда я ему сказала, что мы с тобой не муж и жена, он притворился, что неприятно поражен: «Моя дочь живет в грехе! Какой позор!» Потом засмеялся и сказал: «Для меня это не имеет никакого значения. Не забывай, я все-таки француз».
Люк подошел к туалетному столику, сидя за которым Андрия расчесывала свои длинные волосы, и, просунув руку под бретельку, накрыл ладонью выпуклую грудь.
Андрия шутливо шлепнула его по руке.
– Вот что, хватит отвлекать меня от важного дела – я привожу себя в порядок. – Она подмигнула ему в зеркало: – Не забывай, я все-таки наполовину француженка.
И покорно позволила повести себя к кровати.

Эпилог
Андрия Каллаган медленно выздоравливала после воспаления легких, и сейчас, сидя в кресле, рассеянно перелистывала свой альбом, в который она наклеивала разные памятные вырезки. «Моя книга воспоминаний», – не раз гордо говаривала она.
Годы, прошедшие после их с Люком свадьбы в Париже, были поистине идиллическими. Их омрачили только смерть Калеба Каллагана и кончина ее отца Пьера Ле Фаржа.
В последнем письме к дочери, которое он написал за день до смерти, были слова, подкупающие своей искренностью:
«…И если мне суждено умереть сегодня, сделал бы это без малейшего сожаления. Огорчала бы только мысль, что мы не воссоединились раньше. Какие бы мучения ни выпадали на мою долю до того дня, когда ты, моя дорогая дочка, вернулась в мою жизнь, все они ничто перед той бесконечной любовью и радостью, которые ты принесла мне…»
Андрия перевернула несколько страниц и нашла свое свадебное приглашение:
«Мистер Пьер Ле Фарж просит почтить своим вниманием бракосочетание его дочери Андрии и Люка Каллагана, в воскресенье, девятого июня, в церкви Святых великомучеников в Париже, Франция».
Картины тех дней живо встали перед глазами, как будто все происходило сейчас.
Больше всего в альбоме было вырезок из газет и писем от дочерей Люка от предыдущего брака. Обе девушки вышли замуж и жили в Соединенных Штатах. Она слегка прижала пальцем страницу с заметкой из «Газетт»:
«Мистер и миссис Каллаган с дочерьми Люси и Лани были тепло встречены в Гонолулу представителями общественности, правительственными сановниками и многочисленными журналистами. Как известно, Люк Каллаган, вернувшийся на Гавайи после шестилетнего отсутствия, сделал состояние на торговле ананасами. Его капитал увеличился еще на несколько миллионов долларов после более чем удачных капиталовложений в алмазные прииски Кимберли в Южной Африке. Сегодня мистер Каллаган является одним из крупнейших финансистов. Все Гавайские острова приветствуют возвращение своего выдающегося соотечественника».
Здесь же были собраны вырезки, по которым можно было проследить закат и падение династии Калакауа. Режим, сурово критикуемый за безудержную коррупцию в правительстве, поощряемую вопиющим пренебрежением короля к царящей в стране политической неразберихе, по словам одного политического журналиста, уподобился «плоду, который снаружи кажется спелым и прекрасным, а внутри весь изъеден червями».
Блистательная дипломатическая победа Дэвида Калакауа, добившегося подписания договора с Соединенными Штатами, быстро потускнела на фоне бесконечных королевских сумасбродств. Усугубляли ситуацию упорные потуги Дэвида восстановить абсолютную монархию и стать неограниченным властителем Гавайев.
Ему удалось убедить Америку продлить договор с Гавайями, но цена этого оказалась непомерно высока. Соединенным Штатам было передано исключительное право на Пёрл-Харбор, где была создана военно-морская база для ремонта и загрузки углем судов.
Движение за присоединение к Соединенным Штатам ширилось, и Калакауа оказался буквально окружен политическими противниками. Он прибег к своему излюбленному способу решать трудные проблемы, а именно – к бегству.
Под покровом ночи он поднялся на борт корабля в порту Гонолулу и отбыл в Сан-Франциско.
Андрия пролистала еще несколько страниц и нашла последнее упоминание в газетах имени Дэвида Калакауа. На этот раз это была вырезка из «Сан-Франциско игзэминер»:
«Вчера вечером король Гавайских островов Дэвид Калакауа был найден мертвым в своих апартаментах в гостинице «Палас отель». Калакауа был хорошо известен не только в Сан-Франциско, но и во многих крупных городах Соединенных Штатов и Европы. «Король-весельчак», ранее известный как «принц-повеса», прославился своими бесконечными путешествиями по странам мира. Ожидается, что трон унаследует его сестра принцесса Лилиуокалани, супруга известного дипломата и политика Джона Доминиса. Принцесса Лилиуокалани – проницательная, умная и волевая женщина, которая во многом разделяет монархистские взгляды своего брата…»
Андрия поискала более радостные записи. По всему телу разлилась приятная теплота, когда она с улыбкой открыла страницу с двумя открытками розового и голубого цветов, которые сообщали о рождении их с Люком детей – Джона Калеба Каллагана и Марты Сунь Ин Каллаган.
Она подняла глаза на звук открываемой двери. В спальню вошел Люк:
– Здравствуй, дорогая! Как ты себя чувствуешь?
– Намного, намного лучше.
Он подошел и поцеловал ее в лоб.
– И правда лихорадка идет на убыль. – Он присел на край постели и обнял жену за плечи: – Чем занимаешься?
– Предаюсь воспоминаниям с помощью моего альбома. Знаешь, ведь получилась настоящая хроника нашей жизни за последние двадцать лет!
– Тогда мне надо повнимательнее ее прочитать, может быть, после обеда. Марта сегодня приглашена к Йе и будет обедать там.
– Как поживают Джон и Ули?
– У них все замечательно. Сегодня днем я видел Джона во дворце.
– А Лили?
Люк опустил глаза и взял ее руки в свои.
– Я не хотел тебе этого говорить, пока ты до конца не окрепнешь после болезни. Это будет потрясением для тебя, дорогая. Лили больше не королева Гавайев. Монархия низложена в результате бескровного государственного переворота две недели назад.
– Боже, нет! – с полными слез глазами воскликнула Андрия. – Я не верю!
– Андрия, пойми, это было неизбежно. Сторонники присоединения к Америке были полны решимости довести дело до конца. А за Лили можешь не волноваться. Сейчас она под домашним арестом в своих дворцовых покоях.
– Под домашним арестом? Почему?
– Появление бывшей королевы на публике может спровоцировать ее сторонников на восстание, и тогда все кончится большой кровью. Они с Джоном собираются уехать в Соединенные Штаты.
– В ссылку, так я понимаю?
– Кто может знать будущее? – пожал плечами Люк. – Ясно только одно – до конца столетия Гавайи станут неотъемлемой частью Соединенных Штатов. Пока этого не произошло, будет временное правительство, возглавляемое губернатором.
– И как ты думаешь, кто будет этим губернатором?
Люк улыбнулся:
– Доул и Джон Йе хотят, чтобы этот пост занял я.
– Дорогой, это просто замечательно!
– Это не для меня, – с сожалением возразил он.
– Но почему? Из тебя получится прекрасный губернатор!
– Нас присоединят к Соединенным Штатам через два-три года, верно? Я с большей пользой послужу своей стране, если займу пост экономического советника. В ближайшие годы, если мои сведения верны, нас ждет поток эмигрантов из Соединенных Штатов. По Гавайям пройдет новая граница Америки, и надо сделать все, чтобы экономика смогла выдержать этот тяжкий груз. Вот здесь я смогу применить все свои знания и способности, и не хочу увязнуть в бюрократической волоките. Я сказал Доулу, что намерен предложить его кандидатуру на этот пост. Вот он действительно будет отличным губернатором. Кстати, младший Джон не будет сегодня ночевать дома. Он приглашен на ночной праздник к Гендерсонам.
– Уж очень ему нравится их милашка Бетси, – улыбнулась Андрия.
– Парень начинает разбираться в женщинах, – пробурчал Люк. – Весь в отца.
И он поцеловал Андрию в губы. Она обвила руками его шею и прошептала:
– Уж коли мы сегодня остаемся дома одни, надо использовать эту возможность наилучшим образом. – В ее голубых глазах заплясали лукавые искорки, и она провела кончиком языка по губам: – Ты как, понимаешь, о чем я?
Люк крепче прижал ее к себе.
– Ты считаешь, что уже достаточно оправилась после болезни?
– Более чем достаточно. Ты не представляешь, как мне тебя не хватало все это время! – Она положила руку ему на бедро. – Я чувствую, что и ты скучал без меня все эти дни. – Люк снова поцеловал ее. На этот раз поцелуй затянулся и был более жарким.
Неожиданный стук в дверь заставил их оторваться друг от друга.
– Войдите, – пригласил Люк.
В комнату влетела симпатичная девчушка лет двенадцати. У нее были глаза матери и каштановые волосы отца.
– Марта! – воскликнула Андрия. – Почему ты дома? Я-то думала, что ты будешь обедать у Йе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я