https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мало кому извест
но, что традиция эта восходит корнями к языческим временам. Не слишком из
вестен и тот факт, что праздник этот связан с расцветом весны и буйством р
астительности. Эта традиция была, в свою очередь, позаимствована еще ран
ьше Ц у наших предков, которые отмечали этот праздник тайно. Вечером нак
ануне дня Первого мая и в ранние утренние часы этого праздничного дня со
вершались некие ритуальные действа, причем в далеком прошлом, до XVII века, о
ни происходили повсеместно. И даже сейчас мы еще можем наблюдать этот об
ряд в некоторых удаленных уголках нашей страны. В частности, в последнее
время поступают сообщения о том, что древний обряд совершался в Уэльсе, в
Шотландии, на острове Скай и в Котсуолде».
Ц В Котсуолде, дорогая моя, живем мы.
Ц Какое гениальное наблюдение, сэр! Ц в тон ему ответила я.
Ц Именно поэтому ты и читала мне выдержки из столь гениального труда?
Ц Ну конечно же!
Ц А я так надеялся, что у тебя могут иметься на сей счет еще и другие причи
ны…
Он явно подтрунивал надо мной, поскольку знал, что я смогу ответить ему не
менее остроумно.
Ц Да, конечно же, Ц ответила я. Ц И хотя у меня нет времени, чтобы прочест
ь тебе всю эту книгу целиком, я могу пересказать вкратце ее содержание. По
верь, это что-то невероятное! Похоже, что праздник Первого мая Ц кельтски
й праздник костров Ц является чем-то гораздо большим, чем простым повто
рением языческой традиции тех людей, которые поклонялись деревьям. Авто
р утверждает, что майское дерево является символом… Ц Я помню, как на это
м самом месте я облизнула вмиг пересохшие губы. И все же я набралась смело
сти и договорила: Ц Этот шест является символом… фаллоса.
Глаза Хью заискрились смехом, а уголки его губ поползли вверх. Он явно заб
авлялся, глядя на меня и сознавая, насколько сильно я смущена. Но я смело п
родолжила свой рассказ:
Ц Этот обряд совершался для того, чтобы задобрить бога плодородия. Те, кт
о участвовал в нем, надеялись, что благодаря магическому воздействию на
природу урожай в этом году будет больше, а стада домашних животных Ц туч
нее.
Хью наклонился ко мне через стол Ц весь внимание.
Ц Пожалуйста, дорогая, продолжай.
Ц Однако особенно интересен был канун праздника, а именно ночь перед Пе
рвым мая. Во время этого праздника кельты восхваляли бога Бела. В некотор
ых местностях последователи этого культа устраивают танцы вокруг риту
ального костра. Молодые люди прыгают через пламя, изображая бога Бела ил
и, как кое-где называют его, Баал-Зебуба Ц великое божество, которое почи
тали с давних времен и которое впоследствии назвали Вельзевулом. Этим им
енем позже, в христианские времена, стали называть одного из верховных д
емонов. Автор книги говорит, что, согласно древней традиции, единственны
й раз в году дозволялось забыть клятвы, которые люди давали друг другу пр
и вступлении в брак. В ту ночь почитатели культа Бела собирались вместе, н
апивались до потери сознания и занимались коллективным совокуплением.
Древние люди персонифицировали силы растительного мира с существами м
ужского и женского пола. Половые акты, которыми эти ритуалы сопровождали
сь, были не следствием распущенности, а необходимой составляющей ритуал
а. Дети, которые рождались девять месяцев спустя, считались потомством П
ана, поскольку в ту единственную ночь все мужчины становились языческим
и божествами. Я полагаю, что это был магический акт, призванный помочь при
роде, заставить поля плодоносить, а деревья расти.
Ц Очень любопытно, Ц произнес Хью. Голос его был таким завораживающе ин
тимным, что я с удивлением взглянула на него. Он смотрел на меня слишком уж
пристально, так что кровь быстрее побежала в моих жилах и зашумела у меня
в ушах. Хью протянул через стол руку и накрыл мою ладонь.
Меня словно охватило жарким пламенем. Но я не отняла свою руку, а, подняв г
олову, взглянула ему в лицо, хотя была настолько взбудоражена прочитанны
м, что мое воображение принялось рисовать мне совершенно немыслимые кар
тины. Мне отчего-то привиделся молодой темноволосый человек Ц некий бо
г, который сбросил свои одежды и предстал передо мной во всем своем велик
олепии. Но был он наполовину человеком, наполовину лошадью. Он стоял пере
до мной и нетерпеливо взрывал копытом землю…
Ц Продолжай, Ц попросил Хью. Я открыла было рот, но не смогла произнести
ни слова. Только тяжело вздохнула.
Хью медленно провел пальцами по моей руке. Этот жест, совершенно непозво
лительный Ц ведь наши руки к тому же не были в перчатках, Ц показался мн
е исключительно греховным, но одновременно и восхитительно приятным. До
лжно быть, именно так чувствовали себя участники того древнего ритуала,
о котором я только что читала. Я шумно вдохнула воздух и прикрыла глаза, бо
льше не в силах скрывать того, что его прикосновения волнуют меня самым н
епостижимым образом.
Ц Если эти древние языческие ритуалы по-прежнему исполняются Ц даже к
ак просто ностальгическое воспоминание о былых временах, Ц то почему ж
е я ничего о них не слышал раньше? Ц спросил Хью.
Я отняла наконец свою руку, напомнив себе, что мне следует сосредоточить
ся на том вопросе, который, собственно, и побудил меня начать этот волнующ
е-интимный разговор.
Ц Потому, что ни один из последователей этого культа ни за что не захотел
бы, чтобы другим стало известно о его участии в столь скандальных действ
ах. И церковь, и общество отвернулись бы от того, кто был бы замечен в столь
аморальном поведении Ц ведь никак иначе подобное назвать нельзя. Любой
, кто считает себя приверженцем этого культа, постарается сделать все, чт
обы это оставалось тайной для непосвященных.
Хью откинулся назад, тем самым словно бы снимая с меня действие своих гип
нотических чар, и закинул руки за голову.
Ц Ну хорошо, предположим, что ты права, Адди. Но почему вдруг эта информац
ия так тебя заинтересовала?
Ну наконец-то! Теперь я могла все объяснить ему. Я передвинулась на самый
краешек сиденья, взволнованная тем, что, вероятно, смогу своими изыскани
ями помочь Хью разрешить одно загадочное преступление, которое давно не
давало ему покоя.
Ц Помнишь, ты рассказывал мне о смерти дочери одного из слуг твоего отца
? Ты нашел ее тело внизу на скалах. Это случилось как раз в канун праздника,
если мне не изменяет память. Так?
Хью кивнул.
Ц Когда ты взглянул вверх, на Девилс-Пик, то увидел на вершине следы, кото
рые, вполне вероятно, остались там после большого костра, однако наканун
е вечером никакою костра ты там не видел. Разве не странно, что кто-то разв
ел в лесу костер, причем умудрился сделать это так, чтобы огня никто не зам
етил? А может, это было сделано с определенным умыслом? Тебе не пришло в го
лову, что это было некое тайное действо, священный ритуал?
Хью пристально смотрел на меня.
Ц Так ты предполагаешь, что четырнадцатилетняя молочница принимала уч
астие в ритуале и ее по какой-то причине сбросили со скалы?
Ц Или же она упала.
Хью тяжело вздохнул и смерил меня насмешливым взглядом:
Ц Очень интересная теория, моя дорогая, но малоубедительная.
Ц Да, но как ты объяснишь бабочку? Ты сказал, что на запястье девушки была
вырезана бабочка.
Вот теперь я сумела вызвать у него неподдельный интерес.
Ц А по-твоему, что это может означать?
Ц Мистер Френсис утверждает, что многие языческие мифы имеют в основе с
воей идею трансформации Ц всякого рода перевоплощения посредством ма
гических предметов. В данном случае речь идет о друидах, а они пользовали
сь неким котлом великой богини Керридвен. Не кажется ли тебе, что эта сама
я идея трансформации как нельзя более ярко проявляется на примере бабоч
ки? Сначала это уродливая гусеница, которая путем некоторой метаморфозы
превращается в прекрасную бабочку.
Ц Превосходно, Адди! Ц В глазах Хью горело искреннее восхищение. Ц Нуж
но обладать незаурядной проницательностью, чтобы провести подобную па
раллель. Ц Он наклонился вперед. Ц Так ты и в самом деле полагаешь, что де
вушка была участницей языческого ритуала?
Ц Да. И это очень правдоподобное объяснение, которое ты не догадался рас
смотреть.
Ц И как, ты полагаешь, мне поступить с этой информацией?
Ц Я считаю, что надо исследовать то место, где ты видел следы костра.
Ц Я исходил там все вдоль и поперек сразу же после того, как произошла та
трагедия. Ц Хью задумчиво потер подбородок. Ц Правда, это случилось так
давно. Вполне возможно, что сейчас все покажется иным. Когда ты хочешь зан
яться этим?
Ц Сейчас.
Хью взглянул в окно. Солнце медленно скатывалось за горизонт.
Ц А до утра это дело потерпеть никак не может? Ц спросил он, едва сдержив
ая насмешку в голосе.
Ц Нет! Взгляни на сегодняшнюю дату в календаре.
Хью последовал моему совету, и тут наконец до него дошло.
Ц 30 апреля! Ц в изумлении прошептал он.
Я кивнула:
Ц Вот именно. Сегодня канун Первого мая.
Через некоторое время мы уже были на том самом месте, где впервые познако
мились, Ц на Девилс-Пик. Время было позднее Ц почти полночь. Мы слышали с
лабо доносящиеся до нас мерные удары Ц точно кто-то бил по большому, обит
ому кожей барабану.
Прохладный, характерный для весны свежий ветерок холодил наши лица и нап
олнял ноздри необыкновенным ароматом, сотканным из множества самых раз
нообразных запахов возрождающейся к жизни природы. Несмотря на уже разл
ивающееся в воздухе весеннее тепло, зима так и норовила укусить холодным
и порывами ветра. На черном бархате неба сверкали мириады звезд. Все мне к
азалось необыкновенным, волнующим и опасным одновременно. Нервы мои был
и на пределе.
Воображение рисовало мне друидов в длинных темных накидках с капюшонам
и, собирающихся для ритуального священнодействия вокруг древнего дуба
Ц их божества. Мне легко было представить себе наших предков-кельтов, ко
торые жили в согласии с природой среди мощных дубов. Леса дарили им кров и
защиту от непогоды, плодородная земля кормила их, а небо давало необходи
мую влагу и тепло. А что еще человеку нужно?
Единственное, что я совершенно упустила из виду, так это то, что друиды пра
ктиковали человеческие жертвоприношения.
Тербер Френсис писал, что сначала, во времена матриархата, друидами были
стройные сильные женщины, которых называли жрицами Артемиды, а души их о
битали в деревьях. Позже в обществе начали доминировать мужчины, они же и
стали жрецами. Друиды образовывали высшую касту слагателей мифов Ц или
бардов Ц и вершителей ритуалов. Они поддерживали хрупкое земное сущест
вование своей касты, сохраняя в памяти древние мифы, из которых слагалис
ь длинные баллады, передаваемые из уст в уста от поколения к поколению.
Не их ли голоса, приносимые порывами ветра, я слышала сейчас? Голоса мужчи
н и женщин, поклоняющихся духам, живущим в деревьях.
Хью схватил меня за руку и ободряюще сжал пальцы. Я взглянула на него и уви
дела, что его глаза горят от необычайного возбуждения. Мы собирались поз
нать запретный, закрытый от чужих глаз мир. Это ли не увлекательнейшее из
приключений? И хотя едва ли было разумно рассчитывать на то, что нам удаст
ся стать свидетелями древних ритуалов, сегодня для этого был самый подхо
дящий день Ц как раз канун праздника костров. Когда еще нам представитс
я подобная возможность?
Ц Ну что, рискнем взглянуть на то, что, возможно, нас ждет впереди? Ц улыб
нулся мне Хью. В его глазах светилось желание разузнать еще непознанное
и еще что-то такое, чего я не могла определить…

* * *

Мы медленно шли на звук едва различимых ударов барабана, пока не оказали
сь у скалы, сплошь изрезанной трещинами и узкими проходами, которые впол
не могли привести нас к каким-нибудь подземным пещерам. По мнению Хью, в з
дешних скалах имелось немало пещер. Он обследовал некоторые из них, когд
а был помоложе, но все подземные дороги неизменно заканчивались тупикам
и. Если в скалах и находилась большая пещера, то ему не удалось ее обнаружи
ть.
Но откуда еще мог исходить барабанный стук, как не из недр скалы? Мы подход
или поочередно к каждому из проходов и прислушивались. Наконец нам удало
сь отыскать тот самый, нужный нам проход. Четкий мощный звук прокатывалс
я по широкому тоннелю и ударял нам прямо в уши.
Ц Это именно то, что мы искали! Ц воскликнул Хью. Глаза его горели. Ц Жди
меня здесь. Я постараюсь выяснить, кто производит весь этот шум.
Я схватила его за руку:
Ц Я пойду с тобой! Ц Когда Хью попытался возразить мне, я, призвав в помощ
ь логику, пояснила: Ц Ведь оставаться ночью в лесу совершенно одной тоже
небезопасно.
Он усмехнулся:
Ц Ах, Адди, моя храбрая и умная девочка! Хорошо, идем.
Он опустился на колени и принялся ползком пробираться по проходу, я Ц за
ним следом. Мы оказались в кромешной тьме. Воздух в пещере был спертым. От
сильного аммиачного запаха глаза мои начали гореть и слезиться, но прежд
е чем я смогла подумать, откуда, собственно, исходит этот удушающий запах,
Хью заговорил:
Ц Нам надо двигаться на звук барабана. Не думай ни о чем до тех пор, пока мы
не увидим проблески света впереди. Там явно происходит какое-то действо.

И мы продолжили путь в темноте пещеры, едва ли не рассекая влажный густой
воздух своими телами. Холодный ветерок, который подул внезапно, будто из
какого-то подземного колодца, показался нам настоящим благословением. Т
еперь хотя бы можно было вздохнуть. И тут слабый огонек мелькнул впереди,
указывая нужное направление. Еще несколько шагов Ц и мы оказались среди
высоченных каменных глыб, стоящих как колонны. Три камня, судя по всему, о
бработанные в очень и очень давние времена, образовывали полукруг. Между
ними горел яркий костер.
Мы были настолько потрясены увиденным, что не сразу осознали, что бараба
нного боя больше не слышно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я