https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/Cezares/
Фергюссону явно не понравилось, что Эллин отказалась сидеть в комнате, пока мужчины будут встречать очередных гостей, но ей было наплевать на это. Когда она во всеуслышание заявила, что не намерена оставаться в комнате, он раздраженно фыркнул и направился к двери, на ходу бросив через плечо:
- Сам с ней разбирайся, Торридон. Хочешь - сиди вместе с ней здесь, хочешь - спускайся вниз.
Эллин вопросительно взглянула на Маккарри, но шотландец, ничего не сказав, лишь кивнул ей и направился следом за Фергюссоном. Она смотрела ему вслед, не понимая, собирается он ее здесь бросить или все-таки нет, но у двери он остановился и, улыбаясь, обернулся.
Улыбка эта разительно изменила его лицо. Это был уже не суровый гигант с непроницаемым выражением лица, а милый молодой человек с ямочками на щеках. Улыбка его стала еще шире, когда он жестом показал Эллин на дверь.
- Пойдемте, Эллин. Посмотрим, вдруг приехал Данди, - предложил он.
Она последовала за ним озадаченная - еще секунду назад это был совсем другой человек. Поистине, этот Нейл Маккарри - человек-загадка. А может быть, Джеймс Маккарри - человек-загадка? Очевидно, братья так похожи друг на друга, что люди их путают. Нейл - это граф Торридон, а этот шотландец молчал, когда его называли Нейлом, однако Дункан назвал его Джейми. Так почему он скрывает свое подлинное имя?
Эллин взглянула на спускавшегося впереди нее Маккарри - его широкие плечи заслоняли весь лестничный пролет, темные волосы поблескивали в свете факелов, освещавших лестницу. Он бросил на нее взгляд через плечо, и его ярко-синие глаза блеснули в тусклом свете. Так кто он - Нейл или Джеймс? А впрочем, какая разница!
«С запада»... Ей припомнилась эта фраза, и Эллин вздрогнула, словно от удара. Она и забыла, что он с запада. А что, если он держит ее возле себя не потому, что беспокоится за ее безопасность, а для того, чтобы добраться до Джона?
Спустившись с лестницы, Эллин последовала за Фергюссоном и Маккарри сквозь толпу, приветствовавшую вновь прибывших - шотландских горцев, которых было человек двадцать, а то и больше. Джона среди них не оказалось.
Глава 4
Джеймс повернулся к Гленгарри, сидевшему напротив него за столом.
- Похоже, мирного вступления на престол не получится, - произнес он. - Мы знаем, что делать в том случае, если его будут захватывать силой, однако такое развитие событий вряд ли кому-то понравится.
Гленгарри, вождь клана Макдоннеллов, был еще очень молод. Слишком молод, чтобы возглавить клан и нести за него ответственность, подумал Джеймс.
- Они избрали Вильгельма, - пожал плечами Гленгарри. - А теперь собираются сделать его законным правителем.
- И как ты намерен поступить? - поинтересовался Джеймс.
- Так же, как и ты. Посмотреть, в какой компании я окажусь, а потом встать на сторону короля Якова. Но у Вильгельма наготове армия, а король Яков свою распустил.
- Если понадобится, он ее быстро соберет, - уверенно заявил Джеймс. - Быть может, он уже начал это делать. Иначе с чего бы Данди сюда приезжать?
Он бросил взгляд на Эллин. Она спокойно сидела в торце стола и не обращала внимания на разговоры, которые вели мужчины. Однако Джеймс прекрасно знал, что это не так: она не пропустила ни одного слова из его беседы с Гленгарри и так же внимательно слушала хвастливые разглагольствования Килганнона о своем трехлетнем внуке Алексе - по его словам, самом красивом мальчугане на свете.
Эллин ловила каждое слово, однако сама в разговор не вступала и не смотрела на мужчин. Она сидела рядом со своей служанкой и лакеем и поглядывала на расхаживающих по залу вождей. Лицо ее было бледным и усталым. Интересно, о чем она думает?
- Это кузина Данди? - тихо спросил Гленгарри, кивнув в сторону Эллин.
Джеймс пожал плечами:
- Говорит, что да.
Гленгарри заскользил по скамье, подвигаясь к Эллин, которая настороженно следила за его маневрами.
- Мисс Грэм? - спросил Макдоннелл, радушно ей улыбнувшись, и, протянув руку, представился, а затем уточнил: - Значит, вы из Нетерби?
- Да, - кивнула Эллин.
- У вас есть сестра по имени Элизабет? Она вышла замуж за некоего Макдоннелла из моего клана.
Эллин понимающе взглянула на него: когда же кончатся эти проверки?
- Моя сестра замужем за Хью Макдоннеллом. Только ее зовут не Элизабет, а Маргарет.
- И у них двое детей, верно?
- Нет. Может быть, мы с вами говорим об однофамильцах? У моей сестры и ее мужа пока еще нет детей. По крайней мере, до сих пор не было. Может быть, сейчас кто-то уже и появился.
Гленгарри одарил Эллин широкой улыбкой - она прошла испытание.
- Ну конечно! Как я мог забыть? Должно быть, я устал сильнее, чем мне казалось. Хью не приехал сюда, потому что его жена со дня на день должна родить.
Джеймс наблюдал за молодым вождем клана Макдоннеллов, который тихо сообщал Эллин о том, какая у нее очаровательная сестра и как он рад, что его соплеменник женился именно на ней. Она улыбнулась, и лицо ее разгладилось, беспокойство с него исчезло. Джеймс скрестил руки на груди: он впервые увидел, как Эллин улыбается.
- Примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего отца.
Джеймс изумленно воззрился на Эллин. Последние полчаса они с Дунканом обозревали зал, отмечая, кто из вождей кланов с кем разговаривал, а кто наблюдал, как делал это он сам. Маккарри уже больше года не посещали собраний и съездов, в которых участвовали шотландские горцы. Пора было узнать, кто с кем в союзе.
Эллин же была занята разговором с Гленгарри, который пообещал отвезти ее письмо сестре и матери. После того как он встал из-за стола и ушел, она продолжала спокойно сидеть рядом с Недом и Бриттой. Джеймс и не заметил, когда она оказалась с ним рядом, и оглянулся, почувствовав на своей руке ее пальцы.
- Я слышала, как все выражают вам соболезнования, - сказала она. - Я очень сожалею, что вы понесли такую утрату.
- Благодарю вас.
- Я тоже потеряла отца. Это случилось несколько лет назад.
- Мне жаль это слышать.
- Я до сих пор по нему тоскую.
Джеймс едва справился с нахлынувшими чувствами, которые вызвали эти слова.
- Не сомневаюсь, - ответил он наконец.
- У вас есть брат?
- Да.
- Всего один?
- Да, всего один, - ответил Джеймс, сдерживая улыбку. - А у вас?
- У меня нет братьев. Зато есть две сестры.
- Одна из них замужем за родственником Гленгарри?
Эллин кивнула. Она ничуть не удивилась, что он слышал ее разговор с Макдоннеллом.
- А вторая? - спросил он.
- Вторая замужем за Томом Стюартом - одним из офицеров моего кузена Джона.
- Стюартом? Это родственник Эвана? А быть может, короля Якова?
- Они просто однофамильцы.
- Однако если он служит в войсках Данди, он, без сомнения, преданный солдат короля.
- Мы с Томом никогда не обсуждаем политику, - насупилась Эллин.
- А с Данди?
- С Данди - да.
«Какие у нее красивые глаза! - подумал Джеймс. - И вообще она очаровательная женщина». Он представил себе, как она рассуждает на политические темы с Данди. Наверняка с огромным увлечением, да и Данди любит поговорить. Только сейчас Джеймс обратил внимание, что они похожи: у обоих правильные черты лица, нежный, четко очерченный подбородок.
- Так вас зовут Джеймс или Нейл?
Вопрос застал его врасплох, и Джеймс от растерянности расхохотался. Люди, что стояли поблизости, повернулись в их сторону.
- Так все же? Килганнон спросил вас: вы Джеймс или Нейл? - упрямо продолжила Эллин. - Фергюссон сказал, что Нейл - это граф Торридон, и вы это признали. Но Дункан назвал вас Джейми, когда мы были на дороге.
- Это когда же Дункан назвал меня Джейми, мисс Эллин?
- Когда вы... Когда мы... Когда вы были...
- Когда я лежал на вас? Как я лежал на вас, я помню, а вот как Дункан назвал меня, что-то забыл. Впрочем, в тот момент я был, вероятно, увлечен тем, что делаю. - Он повернулся к кузену: - Ты и в самом деле назвал меня Джейми, Дункан?
Дункан, пожав плечами, зевнул.
- Я вполне мог это сделать.
Джеймс вновь повернулся к Эллин:
- Вот видите, он вполне мог это сделать.
- Но почему вы скрываете свое настоящее имя?
- Кто вам сказал, что я его скрываю? - Брови Джеймса взлетели вверх. - Дункан просто оговорился. Разве вам самой не случалось называть кого-то чужим именем?
- Неужели вы с братом так похожи, что вас невозможно отличить? Разве такое бывает?
- Мы близнецы.
Эллин замолчала, плотно сжав губы.
- Раз уж мы начали задавать друг другу вопросы, Эллин, позвольте спросить вас: зачем вы сюда приехали?
- Я вам уже говорила, и не раз.
- Да, помню, вы хотите поговорить с Данди. Но почему вы хотите с ним поговорить? Видите ли, детка, я никак не могу понять, зачем вы здесь. Может быть, вы привезли новости для вашего кузена от короля Якова?
Эллин отрицательно качнула головой.
- И я так думаю. У короля наверняка есть другие средства связи с вашим кузеном. Так зачем вы сюда приехали? Сообщить кузену что-то о ваших родственниках? Что-то настолько важное, что вы решили не посылать письмо - пока оно дойдет, всякое может случиться, - а поехать к Данди самой?
Эллин отвернулась.
- Ага! - торжествующе воскликнул Джеймс. - Я, кажется, угадал, верно?
- Нет, - отрезала Эллин, глядя ему в глаза.
- Неужели никто не мог поехать вместо вас? Например, тот же Эван? Или, быть может, вы приехали сюда, чтобы повидаться с мужем вашей сестры Томом?
- Они сейчас совершают свадебное путешествие.
- Свадебное путешествие в такое время?
- Ну, если они в такое время поженились...
- Ну и ну... У кого сейчас есть время любить, Эллин? - спросил он, повторив ее слова. - Так почему вы не послали Эвана?
- Потому что должна была ехать сама.
- Но вам наверняка было страшно.
Эллин тяжело вздохнула:
- Не стану уверять вас в обратном, мистер Маккарри. Эван погиб, и теперь, если не считать Бритты и Неда, я осталась совсем одна.
- Вы не одна, детка, - ласково ответил Джеймс. - Я с вами. И Дункан - тоже.
- Но я вас совсем не знаю, сэр.
- Неужели вы думаете, что я вас обижу? Не затем же я спасал вас от разбойников, чтобы отдать на растерзание волкам?
- Надеюсь, что нет, но я и правда ничего о вас не знаю.
Она принялась теребить цепочку с кулоном, и он вдруг почувствовал, как тело его отозвалось на этот жест. Цепочка была крученая, золотая, тоненькая, а на кулоне был выгравирован герб рода Грэмов. Похоже, семейные узы для этой девушки многое значат, подумал Джеймс.
- Я даже не знаю толком, как вас зовут.
- Я вам уже говорил, детка. Меня зовут Маккарри из Торридона.
- Но вы не один Маккарри из Торридона.
- Да, их гораздо больше. - Он наклонился к Эллин, и она почувствовала его теплое дыхание, увидела, как ресницы отбрасывают тень на его щеку, и тихим голосом продолжил: - Я сын Алистэра Маккарри, Эллин, могу вам в этом поклясться.
Сердце Эллин затрепетало. Взгляд ее скользнул по его губам и там задержался. Интересно, что бы она почувствовала, если бы он ее поцеловал?
- Но и Нейл, и Джеймс - оба его сыновья, - прошептала она. - Так кто из них вы?
Внезапно он ухмыльнулся, и его зубы на фоне темной щетины показались ей особенно белыми.
- И тот и другой.
Эллин отшатнулась от него, чувствуя, как ярость взметнулась в груди.
- Похоже, вам весело, мистер Маккарри, но мне кажется, для веселья нет особых причин. Ведь Эван погиб.
- И еще несколько человек, - уточнил Джеймс. - Ну и что?
- Неужели вас это не трогает?
- А почему меня это должно трогать? Вы отправились через всю Шотландию в сопровождении лишь служанки, молодого парня и одного мужчины. И за вами кто-то послал погоню. Вы должны были взять с собой, по крайней мере, человек десять.
- У меня не было времени на то, чтобы их собрать.
- Почему?
Эллин так хотелось все ему рассказать! Но ведь она его и в самом деле не знала. «Не делай глупостей, - предупредила она себя. - Не доверяй ему. Вообще никому не доверяй». Она глубоко вздохнула и встала. Бритта с Недом тотчас же встали со своих мест.
- Спокойной ночи, мистер Маккарри.
Джеймс загородил ей путь.
- Куда вы собрались, Эллин? - мрачно бросил он, скрестив на груди руки. Ему явно не нравилось ее поведение.
Эллин огляделась по сторонам. Разговоры сразу смолкли. Все с изумлением наблюдали за разворачивающейся перед ними сценой.
- Прошу вас, позвольте мне пройти, мистер Маккарри, - прошептала она.
- Вам некуда идти, кроме той комнаты, которую нам предоставили одну на двоих.
Нед шагнул было к нему, однако Маккарри остановил его взглядом.
- Не двигайся, парень.
- Ничего, мы найдем себе место, - не сдавалась Эллин.
- Но вы же слышали, что сказал Фергюссон? Свободных комнат в замке больше нет.
- Значит, мы будем спать в зале.
- Отличная идея, Эллин! Вы, ваша горничная и триста мужчин.
- У вас есть другое предложение?
Джеймс лениво улыбнулся и ответил:
- Есть.
- Я не стану с вами спать! - выпалила Эллин.
- А я вас об этом просил?
- Вы сказали Фергюссону, что я буду спать в вашей комнате.
- Верно. Но я не говорил ему, что я сам тоже буду там спать. Фергюссон сам сделал подобный вывод, детка. Так же, как и вы.
Эллин покраснела от стыда.
- А где вы будете спать?
Маккарри пожал плечами:
- Пока не знаю. - И, отступив в сторону, он сделал ей знак, что путь свободен. - Мы с Дунканом найдем Фергюссона и спросим его об этом.
Поворчав для вида, Фергюссон тем не менее нашел для Маккарри свободную, комнату.
- Не такая хорошая, как та, которую ты отдал мисс Грэм, но ничего, сойдет.
Маккарри лишь кивнул в знак благодарности и отправился следом за людьми Фергюссона в комнату, которую должна была занять Эллин. Закрыв за собой дверь, он с интересом наблюдал за тем, как она рассматривает помещение. Бритта с Недом оглядывались по сторонам. Комната была маленькой, но чистой. У камина два кресла, у стены - стол, над ним подсвечники со свечами, в углу кровать. Бросив на нее взгляд, Эллин повернулась к Маккарри и Дункану. В маленькой комнатке они казались просто великанами. Интересно, какую комнату выделили ему?
- Представляешь, какое помещение дали бы тебе, если бы ты не был графом? - ехидно спросил Дункан.
- Во всяком случае, здесь чисто, - заметил Джеймс. Дункан сказал ему что-то по-гэльски, и тот кивнул.
- Вы можете занять эту комнату, мистер Маккарри, - предложила Эллин. - А я - маленькую.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43