https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/s_poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пальцы у него оказались длинными, и на одном из них красовался перстень с печаткой, точно такой же, какие носили многие вожди шотландских кланов.
Внезапно Эллин засомневалась. А что, если она ошиблась? Что, если он все-таки Нейл? Он выглядит как вождь клана. Но она тотчас же отмела все сомнения: ведь братья - близнецы, следовательно, похожи как две капли воды, и им ничего не стоит заменить друг друга. Шотландец обвел зал спокойным взглядом. «Скажи хоть что-нибудь», - приказала себе Эллин.
- Мистер Маккарри, кто все эти люди? - спросила она.
Джеймс в это время пытался убедить себя, что должен считать себя оскорбленным, потому что она ему не доверяет. Он и считал себя оскорбленным. Сколько он должен доказывать, что желает ей только добра? Но, взглянув на Эллин, он понял, что не в состоянии на нее сердиться. Она была бледна, губы так плотно сжаты, что на скулах играют желваки, прекрасное лицо выражает озабоченность. Она боится, подумал Джеймс. Да и как ей не бояться, ведь она всего лишь беззащитная девчонка среди матерых мужиков. На ее месте он тоже бы струсил.
Он обвел рукой зал:
- Сейчас перед вами самые могущественные люди Шотландии. Видите вон того высокого мужчину, который стоит у камина и смотрит на нас? Это Александр Макганнон, граф Килганнон. Слева от него - Маккензи, граф Сифорт.
- Тот, который хочет, чтобы Нейл женился на его родственнице?
- Совершенно верно. Человек, который стоит по другую сторону от Сифорта, - Лохил, вождь клана Камеронов. Они хотят высказать вашему кузену свои соображения, прежде чем начнется собрание. А еще они хотят знать, что собирается делать король Яков.
- А какого они мнения о Вильгельме Оранском?
- Мне и самому это очень хотелось бы знать.
- А вы сами какого о нем мнения?
- Какого я мнения о Вильгельме Оранском, который намеревается свергнуть короля Якова с престола, не имея на это никаких законных либо моральных прав? Весьма невысокого.
- А что думают по этому поводу остальные?
- Примерно то же самое.
- В таком случае это означает, что они и вы будете поддерживать короля Якова?
Маккарри пожал плечами:
- Не обязательно.
- Вот как? И почему? От чего это будет зависеть?
Он предположил, что кузина Данди разделяет его политические взгляды. А что, если это не так? Что, если она специально приехала сюда, чтобы потом передать сторонникам Вильгельма сведения о том, кто из вождей кланов поддерживает короля Якова? А даже если это так, какое это имеет значение, продолжал размышлять Маккарри. Наверняка у Вильгельма и кроме Эллин здесь есть свои люди, которые сообщат ему обо всем, что тут происходит. Через два дня об их съезде будет известно и в Эдинбурге.
- Это зависит от того, на чью сторону встанут большинство вождей, и среди них Данди. Ни у одного из нас нет ни малейшего желания рисковать своими жизнями и терять свои земли.
- Но ведь этого наверняка не произойдет!
- Очень может быть, что произойдет. Если мы проиграем.
- А как вы считаете, король Яков сумеет набрать достаточно сторонников, чтобы противостоять Вильгельму?
- Именно для того, чтобы это выяснить, мы здесь и собрались, детка.
- Но каково будет ваше решение?
- Сначала я послушаю, а уж потом буду решать. Прежде чем вовлечь клан Маккарри в войну, я должен знать, кто будет на нашей стороне.
- Эллин! - позвал ее кто-то, и она обернулась: к ней направлялся Дэвид Грант. Она поднялась, чтобы с ним поздороваться.
- Эллин! - воскликнул Дэвид, подходя к ней. - Слава Богу, я тебя нашел!
Краем глаза Эллин заметила, что Маккарри тоже поднялся и, прищурившись, пристально смотрит на Дэвида.
- Что ты здесь делаешь? - удивилась Эллин. - Что-то случилось дома?
- Нет, дома все в порядке. Меня послала Би. Сказала, что ты поехала к Данди, чтобы предупредить его о готовящемся на него покушении. Где он? - Он подозрительно взглянул на Маккарри. - И почему ты находишься среди этих мужчин?
- Эллин, - обратился к ней Маккарри, не дав ей и слова сказать. Голос его звучал холодно, а рука сжала рукоять шпаги. - Вы знаете этого человека?
- Конечно, знает, - ответил за нее Дэвид. - Она собирается выйти за меня замуж. А вы кто такой, сэр? И где Данди?
- Он еще не приехал, - ответила Эллин. - И я вовсе не собираюсь выходить за тебя замуж, Дэвид.
- Поговорим об этом позже, - буркнул Дэвид. - Тетя Би все переиграла. Я расскажу тебе об этом, когда мы останемся одни.
- В таком случае я вас оставлю. - Маккарри исчез в толпе.
- Нет, прошу вас, останьтесь, - взмолилась Эллин, догоняя его и хватая за руку. Встретившись с ним взглядом и поняв, что он злится, она поспешно отдернула руку. - Лорд Торридон, это Дэвид Грант из Данди. Дэвид, это Нейл Маккарри, граф Торридон.
- Рад познакомиться, Торридон. - Дэвид склонил голову в поклоне.
Маккарри лишь молча кивнул.
- Что, черт подери, происходит? Почему ты здесь с ним? - шепотом спросил Дэвид, наклоняясь к ней.
- На нас напали по дороге, а лорд Торридон нас спас.
- На вас напали?
Эллин кивнула:
- Да. Эвана убили.
Лицо Дэвида пошло красными пятнами.
- Но почему ты отправилась в путь одна? О чем ты только думала? Почему ничего мне не сказала?
- Не было времени.
- Но это правда, что ты приехала сюда, чтобы предупредить Данди о заговоре?
Эллин перевела взгляд с разъяренного лица Дэвида на холодное - Маккарри. Оба ждали ее ответа.
- Я... - начала было Эллин, но тут к ней бросилась Бритта:
- Мисс Эллин, ваш кузен Джон приехал!
Глава 5
Когда Эллин, а за ней Дэвид и шотландцы вошли в кабинет, Джон расхаживал взад-вперед перед камином, а Фергюссон наблюдал за ним, сидя в кресле за столом.
- Эллин! - воскликнул Джон, распахивая объятия. - Фергюссон только что рассказал мне, что на тебя напали, когда ты ехала ко мне. Как ты себя чувствуешь?
Бросившись ему на шею, Эллин пылко поцеловала его в щеку.
- О, Джон! Слава Богу, ты приехал! С тобой все в порядке?
Он прижал ее к себе.
- Со мной все отлично, но не могу поверить, что ты... - Не договорив, он замолчал и, все еще обнимая Эллин за талию, повернулся к Маккарри.
Тот радушно ему улыбнулся и протянул руку:
- Добрый день, Данди. Давненько мы не виделись. Когда мы встречались в последний раз, вы были не виконтом Данди, а Джоном из Клеверхауса.
Пожав шотландцу руку, Джон улыбнулся в ответ:
- Здравствуйте, Торридон. Вы правы, мы и в самом деле давно не виделись. Примите мои соболезнования по поводу кончины вашего отца. Хороший он был человек.
- Это верно. Благодарю вас.
- А я, в свою очередь, благодарю вас за то, что спасли жизнь моей кузине. И вас, Маккензи, тоже.
Дункан пожал Джону руку.
- Рад, что вы приехали, сэр.
- Я тоже. Если бы не вы, это был бы печальный день для нашей семьи, - заметил Джон, выпуская Эллин из объятий. - Я не представляю себе жизни без своей кузины. Грант, рад вновь видеть вас. Что привело вас сюда?
Дэвид тоже пожал Джону руку.
- Мисс Би послала меня найти Эллин, сэр.
- Как она?
- Беспокоится за вас обоих. Кто пытается вас убить?
Джон улыбнулся:
- Легче назвать тех, кто не желает мне смерти. - Но в следующую секунду лицо его стало печальным. - Я видел внизу тело Эвана. Ты знаешь, кто на вас напал? - обратился он к Эллин.
Она покачала головой. Она расскажет ему обо всем позже, когда они останутся одни. Молчала ведь она столько времени, можно и еще немного потерпеть.
- Расскажи мне, как все произошло, - попросил Джон, усаживаясь в кресло.
Эллин коротко поведала ему, как на них напали и как их спасли, потом Маккарри с Дунканом изложили свою версию. Маккарри рассказывал спокойно, однако когда он начал говорить о мужчине, замахнувшемся на Эллин кинжалом, глаза его гневно сверкнули. Потом он рассказал о том, что Нед тоже пострадал. Подавшись вперед, Фергюссон начал задавать уточняющие вопросы. Было очевидно, что рассказ Маккарри хозяину замка не понравился. Когда он закончил, Джон, помолчав, заявил:
- Торридон, Маккензи, я перед вами в еще большем долгу, чем думал. Я вам чрезвычайно признателен.
Маккарри кивнул, а Дункан улыбнулся.
- Фергюссон, - продолжал Джон, - благодарю вас за то, что защитили мою кузину.
- Ее защитил Торридон, а не я, - возразил Фергюссон. - Это он взял на себя заботу о ней. Провел с ней ночь.
Эллин открыла было рот, чтобы возразить, однако Маккарри ее опередил.
- После того как на вашего парня напали, - пояснил шотландец, - я остался в комнате, чтобы оказать ему помощь. Нас было в комнате четверо, сэр, так что ничего предосудительного не случилось, все в рамках приличия.
- Я видел, как ты снимал ее с лошади, парень, - возразил Фергюссон, решив, похоже, высказаться до конца. - И видел, какими глазами вы смотрели друг на друга. Я бы никогда и не подумал, что вы только что познакомились.
Маккарри пожал плечами:
- У вас чересчур богатое воображение, сэр.
Фергюссон фыркнул.
- Ну-ну, - бросил он и встал. - У меня есть тост, джентльмены, - объявил он, наливая каждому мужчине виски. - Торридон, Маккензи, Грант. Мисс Грэм, вы составите нам компанию?
- Нет, благодарю, - отказалась Эллин.
Фергюссон высоко поднял свой стакан.
- За то, чтобы съезд прошел успешно. - Мужчины повторили тост, после чего Фергюссон перевел взгляд на Эллин. - И за то, чтобы нам удалось обмануть смерть.
Эллин почувствовала, как по спине ее пробежал холодок.
- За то, чтобы нам удалось обмануть смерть, - повторил Джон, а за ним и все остальные.
Эллин встретилась взглядом с Маккарри.
- За то, чтобы нам удалось обмануть смерть, - повторил он тихо и поднял свой стакан.
Через несколько минут Джон с Эллин остались в кабинете одни. Закрыв за мужчинами дверь, он подошел к окну, постоял немного, глядя во двор, потом направился к Эллин. Взяв ее руки в свои, он озабоченно спросил:
- Что случилось, Эллин? Почему ты здесь?
- О, Джон! - прошептала Эллин, чувствуя, что сейчас расплачется. - Тебя хотят убить! Я была в Нетерби...
И она начала быстро рассказывать. Джон сидел напротив нее, подперев рукой подбородок. Он слушал не прерывая и безмятежно смотрел на кузину.
- Мне не в первый раз грозят смертью, - спокойно заявил он. - И, как я подозреваю, не в последний.
- Джон! Здесь, в Данфаллэнди, тебя каждую минуту подстерегает опасность.
- Дорогая моя, меня уже в течение многих лет подстерегает опасность. Уверен, когда я узнаю, кто собирался меня убить, я нисколько не удивлюсь. У меня уже есть кое-какие соображения на этот счет.
- Ты должен уехать отсюда, немедленно! Сегодня же ночью!
- Я не могу уехать, Эллин. Я приехал поговорить с вождями кланов, и я это сделаю.
- Они могут провести переговоры и без тебя. А потом кто-нибудь расскажет тебе, какое решение они приняли. Тебе вовсе не обязательно здесь находиться! Джон, в замке, по меньшей мере, двое мужчин пытаются до тебя добраться. Они уже убили Эвана и пытались убить Неда.
- И тебя тоже, Эллин. Не думай, что я этого не понимаю. Я прекрасно чувствую опасность. И я вне себя от ярости, что и ты ей подвергаешься. Но я должен сейчас быть здесь. Я должен знать, кто и что будет говорить на съезде. Я не могу пока уехать.
Эллин удивленно посмотрела на него, отказываясь верить тому, что слышит.
- Но тебе же грозит опасность!
Джон ласково погладил ее по руке.
- Я не дурак, Эллин. Я нигде не появляюсь без охраны, и тебя тоже теперь будут охранять. Я знаю, что мне грозит опасность, что за мной постоянно следят. За мою голову назначена награда, моя дорогая, - ты об этом знала? Ты можешь ее получить, сообщив о моем местонахождении, - грустно пошутил он и, тихонько рассмеявшись, продолжил: - В Данфаллэнди мне грозит не большая опасность, чем в других местах, а может быть, даже меньшая. Большинство шотландских горцев поддерживают короля Якова, а не Вильгельма Оранского. Я должен поговорить со всеми, решить, что мы будем делать дальше. Эллин, моя дорогая, если я попытаюсь сбежать от тех, кто желает мне смерти, неужели ты думаешь, они не пустятся за мной в погоню? И кто станет меня после этого поддерживать? Да никто! Меня сочтут трусом и перестанут мне доверять. - Откинувшись на спинку кресла, Джон тяжело вздохнул: - Это я должен беспокоиться, Эллин, что ты приехала сюда без охраны. Теперь ты в такой же опасности, как и я. Если бы не Торридон и Маккензи, тебя бы убили, и никто из нас никогда бы не узнал, что с тобой случилось.
- Прежде чем уехать, я написала Би.
- И как у тебя хватило духу отправиться в путь ночью?
- А что еще мне оставалось делать? Кому я могла довериться? Кого могла послать к тебе с сообщением, что тебя хотят убить?
- Эвана.
- Я не могла просить его рисковать своей жизнью, а сама в это время сидеть дома.
Джон покачал головой:
- Ты используешь против меня мои же собственные возражения.
- Да. Но скажи мне, ты бы на моем месте стал заставлять человека рисковать жизнью, зная, что должен это сделать сам?
- Я солдат, Эллин, и я мужчина.
- А я женщина. Пол теперь не имеет значения. Я должна была убедиться сама, что ты узнаешь о грозящей тебе опасности. И потом, как только они поняли, что я услышала их разговор, оставаться в доме мне стало опасно. Я совершила бы глупость, если бы там осталась. Не знаю, замешан ли во всем этом Питни, но если даже и нет, смог бы он меня защитить, и стал ли бы это делать?
На лице Джона появилось хмурое выражение.
- Это верно. - Он встретился с Эллин взглядом. - Тебе нельзя возвращаться домой до тех пор, пока мы не узнаем имена убийц и замешан ли Питни в заговоре. Я пошлю своих людей, чтобы они начали это выяснять. - Джон покачал головой: - Ты поступила очень смело, Эллин. Глупо, но смело. Впрочем, вполне в духе Грэмов.
- Ты имеешь в виду глупо или смело, Джон? Или и то и другое? - Она улыбнулась, но уже в следующую секунду лицо ее стало серьезным. - У меня не было выбора. Если бы я отправилась в путь одна, Эван сейчас был бы жив.
- А вот тебя могли убить. Ты не виновата в смерти Эвана, Эллин, в этом повинны другие. Слава Богу, Торридон с Маккензи тебя спасли. - Он помолчал немного. - Кстати, что у тебя с Торридоном? Насколько хорошо вы... знакомы?
Эллин гордо вскинула голову:
- Я познакомилась с ним, когда он с Дунканом нас спасал.
- И что было потом?
- Разговаривала с ним, и все. Прошлой ночью он оставался в моей комнате только ради того, чтобы ухаживать за Недом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я