Сантехника супер, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бэт забралась под шкуры и прижалась к Стэну.
Ц Но я думал... мы с тобой просто друзья.
Ц Знаю, Ц Бэт тихо засмеялась. Ц Но не просто друзья...
Стэн затаил дыхание, когда она начала целовать его грудь, как в старые доб
рые времена.
Ц ...а настоящие друзья.
Разве Стэн мог устоять против такой железной логики?

Глава 61

Бородатый мужчина с переброшенной через плечо рыболовной сетью стоял н
а берегу океана и без особого любопытства разглядывал странную компани
ю, появившуюся на гребне набежавшей волны. Смачно сплюнув, он легкой похо
дкой подошел к группе ярко раскрашенных коробок и ящиков, перед которой
стояла группа «Богомол-13» и сердитый Ото. Бхоровскому кораблю без всяких
трудностей удалось подойти к единственному островному континенту план
еты Санктус. Стэн и его люди пересели на лайтер, способный летать всего в н
ескольких метрах от поверхности океана, и высадились у самого побережья
северного мыса континента.
Стэн знал, что это место наиболее безопасно. Бхоры, опытные и хитроумные к
онтрабандисты, могли высадить кого угодно где угодно, не будучи замеченн
ыми радарами.
Ц Надо же, привидения, Ц безразличным голосом сказал рыбак.
Большая часть населения главного континента не исповедовала веру Тала
мейна; среди них также не было и компаньонов. Для успешного проведения оп
ерации Стэну нужна была их помощь.
Местное население составляли деревенские жители, рыбаки и крестьяне. Гл
авными добродетелями крестьяне считали подозрительность, суеверность
и скептицизм, короче говоря, в большинстве своем были безнадежно тупыми.
Впрочем, этот рыбак суеверностью и глупостью перещеголял даже их.
Стэн самокритично подумал, что если бы он сам был рыбаком, спустившимся н
а рассвете в свою любимую бухну и обнаружившим там медведя-коротышку, ог
ромное лохматое существо, двух кошек невероятных размеров и четырех гум
аноидов, то скорее всего пустился бы с криком наутек в ближайшую церковь
Таламейна и покаялся бы в грехах. Вместо этого абориген снова сплюнул, чу
ть не угодив в Хьюджина. Тигр угрожающе зарычал.
Ц Не бойся, добрый человек, Ц начал Стэн. Ц Мы самые обыкновенные бедны
е бродячие актеры. Наш корабль этим утром потерпел крушение. К счастью, на
м удалось спасти свои пожитки.
Ц Э-хе-хе, Ц протянул рыбак.
Ц Нам нужна помощь Ц необходимо погрузить все это барахло на повозку. М
ы можем заплатить золотом. Неплохо было бы также достать парочку волов. Е
сли вас не прельщает красное золото, мы можем устроить бесплатный спекта
кль, самое лучшее шоу для жителей вашей деревни.
Ц Значит, кораблекрушение?
Ц Именно так.
Ц Лучше говорите, что вы Ц привидения, Ц посоветовал рыбак. Ц В это лег
че поверить.
Рука Алекса уже потянулась было к виллигану, спрятанному в широких фалда
х его красно-зелено-голубого балахона, как вдруг рыбак произнес:
Ц Пойдете со мной в деревню. Может, через час у вас будут волы и помощники.

Рыбак снова смачно плюнул, развернулся и не спеша, без всякой паники, пота
щился туда, откуда пришел. Люди Стэна удивленно переглянулись и начали р
азгружать пять десятиметровых лодок, на скорую руку сколоченных бхоров
скими умельцами.
Лодки были переполнены всевозможной бутафорией, необходимой Бэт для пр
едставления, а также водонепроницаемыми ящиками, набитыми имперским ор
ужием, включая лучевые установки, виллиганы и взрывные устройства в виде
различных экзотических штучек.
Стэн твердо знал Ц обратного пути нет. Либо операция пройдет успешно, ли
бо он погибнет. В таком случае, через шесть месяцев Императору придется п
ослать в Волчье созвездие целую армию штурмовиков.
Если возникнет такая необходимость, полное уничтожение команды «Богом
ол-13» будет сущим пустяком по сравнению со всеми тревогами, которые обруш
атся на голову Императора.
«Кроме того, Ц успокаивая себя, подумал Стэн, Ц если произойдет самое х
удшее, мы все равно уже будем мертвы».

Глава 62

Кампания, тщательно спланированная Доком, преследовала две цели. Первая
, самая главная: убедить аборигенов Санктуса в благих намерениях существ
с ужасна странной внешностью и воспользоваться их помощью для безболез
ненного проникновения в хорошо охраняемую столицу планеты, чтобы вызво
лить из тюрьмы наемников и разрушить мечты Матиаса о священной войне.
Как правило, успех любой тайной операции зависит от незамысловатости сп
особа ее проведения. Обычно представители оппозиции считают, что против
ник не настолько глуп, чтобы действовать в открытую. Теоретики тайных оп
ераций зачастую теряют главную нить в лабиринте умственных хитросплет
ений.
Вторая цель заключалась в том, чтобы настроить жителей Санктуса против и
х церкви. Шутки, сценки, анекдоты, меткие высказывания выставляли высших
духовных лиц непроходимыми дураками, настолько невежественными и корр
умпированными, что любой уважающий себя крестьянин начнет просто мечта
ть о падении ненавистного режима. По крайней мере, такой крестьянин уже н
е польстится на жалкую подачку за предательство единомышленников.
Док знал, что в малограмотном, частично репрессированном народе с низкой
культурой развития удачная шутка или слух о скандальном происшествии р
азлетаются мгновенно, как будто их передали во всеуслышание по радио. Ес
ли кампания будет проходить удачно, то есть если большинство крестьян во
спримут последние антикомпаньоновские шутки как надо, а отряд Богомоло
в успешно проникнет в столицу и начнет боевые действия, лучшим вариантом
для местного населения будет сохранение нейтралитета. Если же они высту
пят в поддержку Матиаса, за жизни Стэна, всей его команды и заключенных в т
юрьме наемников никто не даст и ломаного гроша. С другой стороны, не дай бо
г, аборигены решат помочь Стэну и ринутся на штурм Ц начнется гражданск
ая война, а гражданская война с религиозной окраской может длиться столе
тиями, до полного уничтожения всего народа и его культуры.
Док провел долгие часы наедине с компьютером прежде, чем бхоры высадили
отряд на планету. Проштудировав брошюру «28 способов рассмешить» (у Дока, к
ак и у любого другого альтаирца, напрочь отсутствовало чувство юмора), ис
пользовав врожденную неприязнь к гуманоидам и чудовищное презрение ко
всему, что не касалось его лично, Док «выродил» полсотни анекдотов, неско
лько рассказиков о пикантных скандальных происшествиях и одну пьесу.
При постановке пьесы возникла существенная проблема. Поскольку личнос
ти Стэна и Алекса были хорошо знакомы компаньонам, в своем нормальном ви
де им нельзя было появляться ни на сцене, ни за ее пределами. Для того, чтоб
ы они могли участвовать в пьесе, их внешний облик требовалось изменить д
о неузнаваемости.
Стэна и Алекса заставили быть клоунами труппы Ц нарядили в немыслимые к
остюмы с жуткими рюшами, наложили на лица толстый слой белого грима с чер
ными разводами и румянами, нацепили кошмарные парики. Но что они будут де
лать по окончании пьесы? Не оставаться же им в таком виде круглосуточно!

Главное правило наложения грима состоит в том, чтобы изменить внешность
человека, используя как можно меньше косметики. Бойцам отряда Богомолов
это правило было от Ц лично знакомо. Стэн обрил голову и приклеил к одной
щеке безобразную бородавку. Алекс отрастил моржовые усы и длинные, как у
монаха, волосы.
Содержание пьесы было до неприличия простым. Бэт играла роль наивной и б
едной деревенской девушки-сиротки, подвергшейся грязным домогательст
вам со стороны развратного деревенского старосты (Алекса с длинной накл
адной бородой и родным шотландским акцентом) и его приспешника, продажно
го священнослужителя из числа приверженцев режима недолго оплакиваемо
го Теодомира.
Роль священнослужителя заставили играть Иду, вытолкав ее на сцену буква
льно в шею.
Единственной надеждой Бэт (по роли) был ее прекрасный возлюбленный, ушед
ший из деревни, дабы примкнуть к войску компаньонов Матиаса, выступившем
у с крестовым. походом на коварных дженнов.
Согласно выведенной к тому времени доктрине официальных властей, наемн
ики только и знали, что заниматься фальсификацией, предательством, насил
ованном честных женщин и беспробудным пьянством. От возлюбленного не бы
ло ни слуху ни духу. Староста со священником радовались, чувствуя свою бе
знаказанность.
По прошествии двадцати минут пьесы, после соответствующих угроз со стор
оны священника и старосты, девушка, рыдая и всхлипывая, погружается в мол
итву, обращаясь за помощью к Таламейну. И Таламейн (снова Ида) загробным го
лосом, доносящимся из-за сцены, советует ей бежать в лес. В лесу на девушку
нападают голодные тигры, но ее спасает нищий бхор (Ото), корабль которого п
отерпел крушение.
Когда Ото сказали, что он должен произнести хвалебную речь во славу веры,
которую капитан считал абсурдной до смешного, он взревел от негодования
. Узнав, что по сценарию ему придется к тому же произнести фразу: «Все бхор
ы испытывают к Таламейну ту же любовь, что и я», он заорал еще громче, стал б
ить себя кулаками в грудь и требовать, чтобы его пристрелили.
Затем нищий бхор ведет девушку к шалашу, в котором живут дровосеки Ц Стэ
н и Алекс в шутовских нарядах.
Каким-то образом (Док так и не смог объяснить, каким именно, сославшись на
то, что публику это не интересует), согласно лихо закрученному сюжету, тиг
ры вдруг становятся ручными и начинают выделывать всевозможные трюки, ч
тобы развеселить одинокую девушку и заставить ее смеяться в коротких пе
рерывах между пением хвалебных гимнов, пока дровосеки рубят лес.
Потом на девушку нападает злой разбойник (снова Ида), однако сиротку спас
ает таинственное, смышленое и простодушное мохнатое существо (Док, несмо
тря на истошные вопли протеста).
Опять песнопения, опять молитвы, и затем вновь слышится голос Таламейна,
предупреждающего девушку о том, что злокозненные староста со священник
ом направляются в лес со своим войском (Стэн и Алекс).
Солдаты убивают дровосеков (Стэн с Алексом ловко прячутся за кулисами, п
ереодеваются и выходят на сцену в шлемах). Девушка обречена и безутешна, е
й остается только покориться подлым старосте со священником, уже распро
стершим свои объятия.
Как вдруг звучит голос Таламейна! На сцене появляется орущий во все горл
о Ото в сопровождении разъяренных тигров, пожирающих злодеев. Солдаты мо
лят о пощаде и отрекаются от своих убеждений. В самом финале до героини до
летает весть о том, что поход Матиаса против дженнов увенчался успехом. К
сожалению, возлюбленный девушки погиб, совершив какой-то сногсшибатель
но героический поступок. Но Вера Таламейна победила.
Пьеса заканчивается хвалебными гимнами, песнопениями, клоунскими выхо
дками Стэна и Алекса и радостным гарцеванием тигров. Под бурные овации п
ублики занавес опускается.
После этого Стэн и Алекс, конечно же, спускаются к толпе, начинают выделыв
ать смешные трюки и показывать простые фокусы ребятишкам. Бэт разгулива
ет взад-вперед с тиграми, Ида устанавливает будку гадалки, а Док переключ
ается на роль зазывалы.
После первого представления в рыбацком поселке бродячая труппа остана
вливалась в каждой деревне, на каждой ферме, продвигаясь все дальше вглу
бь страны, устроив даже парочку представлений перед деревенским духове
нством.
Спектакль пользовался огромным успехом. Однако талантливая игра актер
ов здесь была ни при чем. Деревенские жители просто не знали других развл
ечений, кроме как посмотреть на поющих хвалебные гимны Таламейн священн
ослужителей по телевизору, помолиться в церкви да надраться брюквенног
о вина.
Медленно, но верно труппа приближалась к столице Санктуса.
Ц Мы находимся в двух километрах от главных городских ворот, объявила И
да, выглядывая из-за занавески кибитки.
Стэн почтительно поклонился группе компаньонов-охранников в ярко-алых
униформах, прокативших мимо на гравитранспортере, и хлопнул поводьями п
о спинам еле переставлявших ноги волов. Животные пошли немного быстрее.

Ц Лезем прямо к тигру в пасть, Ц пробормотал Алекс.
Ц Пасти Мьюнин и Хьюджина тихо похрапывают в дальнем конце повозки. Ц Б
эт восприняла замечание Алекса по-своему. Она облокотилась о козлы, на ко
торых сидели Стэн и Алекс.
Ц Заткнись, девушка, Ц сказал Алекс. Ц У меня нет настроения шутить. Вид
ели бы Килгуры, чем я занимаюсь. Не думаю, что они стали бы мною гордиться.

Ц Наверное, ты прав, Ц согласился Стэн. Ц У нас у всех скверное настроен
ие. Но оно может перейти в уныние, если ты не расскажешь о Рори.
Ц О Рыжем Рори? В самом деле? Ц просиял Алекс. Ц Ну так слушайте. Кажется,
я остановился на том, как рота бритских солдат взобралась на холм, чтобы о
трубить ему голову.
Стэн устало кивнул головой. Он шел на эту жертву только ради поднятия дух
а своих людей.
Ц Итак, послышались крики, вопли, стоны, и головы покатились вниз по холм
у. Бритский генерал здорово струхнул. У его ног, в грязи, лежали головы цел
ой роты солдат! Прежде, чем он успел сообразить, что делать дальше, на верш
ине холма появился молодой великан и громко крикнул: «Я Рыжий Рори Гленс
кий! Отправьте ко мне наверх целый полк!»
Генерал так побагровел, что адъютант испугался, как бы его не хватил апоп
лексический удар. Генерал завопил: «Адъютант, отправить наверх целый пол
к, дьявол его забери! Мне нужна голова этого человека!»
Солдаты целого полка прикрепили к ружьям штыки и стали взбираться на хол
м. Крики, вопли и стоны не смолка ли полдня. Пыль стояла столбом, гремели вы
стрелы. В общем, шло самое настоящее сражение.
Генерал посмотрел вверх и вдруг, сквозь облако пыли, увидел знакомую фиг
уру. Его адъютант кубарем летел с холма вниз и кричал: «Бегите, сэр! Бегите!
Это засада!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я