https://wodolei.ru/catalog/mebel/mojki-s-tumboj-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Покажи свой лучший удар.
Киршейн налетел на Алекса без всякого предупреждения, его кулак со свист
ом разрезал воздух и угодил в ребра. Удар был сильнейшим. Алекс отлетел на
кушетку, которая тут же разлетелась на мелкие кусочки, ударился о стену и
с минуту находился в лежачем положении.
С трудом поднявшись, Алекс подошел к Киршейну.
Ц Ага, неплохой удар, парень. Что ж, возвращаю. Нужно соблюдать закон спор
тивной чести. Теперь получи за свой долбанный удар, как у проклятого Кэмп
белла. Моя очередь бить. Но раз мы тебя берем в солдаты, предупреждаю: бью в
центр груди. Слегка, потому что не хочу калечить. Судя по тону и усилившему
ся шотландскому акценту, Алекс здорово разозлился. Стэн в какой-то мере ч
увствовал свою вину в том, что произошло. Ему следовало остановить товар
ища. Непонятно почему, но он проникался к великану все большей симпатией.

Киршейн подбоченился, готовясь отразить удар. Однако вместо того, чтобы
послать ответный удар, Алекс, не торопясь, подошел к Киршейну, схватил его
Ц одной рукой! Ц и поднял над головой. А затем, как бы невзначай, отбросил
в сторону.
Двухсоткилограммовый великан пролетел по воздуху через все помещение,
словно законов гравитации не существовало вовсе. Ударившись о стену на в
ысоте двух метров от пола, Киршейн вылетел через проломленное им отверст
ие в коридор. Обломки стены посыпались на голову гиганта, распластавшего
ся на полу коридора. Алекс подбежал к полубесчувственному кандидату и, с
клонившись над его ухом, прошептал:
Ц Ну как, крошка? Полагаю, работу ты себе нашел. Но больше не играй в эти иг
ры.
Киршейн с трудом поднялся на ноги.
Ц Нет, сэр.
Ц Я не сэр. Я просто сержант. Стэн Ц вот кто сэр.
Ц Простите, сержант.
Ц Не стоит извиняться, парень, Ц снисходительно сказал Алекс. Теперь ст
упай. Я хочу, чтобы ты вернулся сюда через десять часов, чистый и готовый к
отлету.
Ц Есть, сэр!
Киршейн отдал честь и вышел. Стэн и Иган все еще стояли с разинутыми ртами
, когда Алекс произнес:
Ц Теперь у нас двести один солдат, полковник Стэн. Ц Сержант подошел к к
онсоли, сгреб лапой бутылку Стэна и осушил ее до дна. Черт побери! Вот так ч
уть не погиб ради святого дела!

Глава 15

«А ведь в молодости передо мной, как перед оператором-кибролатом, открыв
алось прекрасное будущее», Ц с грустью подумал Стэн, печально глядя на с
вою сборную команду.
Выстроившиеся на взлетной площадке перед космическим кораблем «Бхолде
р» люди скорее напоминали пестрое сборище, готовое для карнавального ше
ствия. «Ох, Махони, доберусь я до тебя!»
Здесь были солдаты Восбера Ц немытые, небритые, похоже, сильно пьяные, но
хорошо вооруженные. Рядом стояли командос Ффиллипс, бросавшие на окружа
ющих враждебные взгляды.
На взлетной площадке находились и лицеисты-зубрилки подросткового воз
раста во главе с Иганом.
«И за что мне только это наказание?» Ц думал Стэн. Рядом с «полковником» с
тояли Восбер, облаченный в незамысловатую коричневую форму, Ффиллипс в п
латье-униформе индивидуального покроя (поразительно похожей на мундир
офицера-охранника), Алекс и Киршейн. Киршейн, возомнив себя телохранител
ем Стэна, повесил на плечо то, что, по его мнению, являлось идеальным для эт
ой цели оружием; можно было только предполагать, поскольку Киршейн ником
у не позволял осмотреть его, что это был крупнокалиберный автоматически
й гранатомет. Ни одному нормальному человеку не удалось бы выстрелить из
него, не будучи поверженным мощной отдачей. Под силу ли Киршейну восполь
зоваться столь грозным оружием, оставалось загадкой.
«Чтоб тебе пусто было, Махони, Ц не переставал сокрушаться Стэн. Но дело
есть дело».
Ц Отряд...
Ц Отряд... Отряд...
Возгласы наемников подхватил ветер, гулявший по взлетному полю.
Ц Командиры подразделений! Всем Ц на борт! Мы отправляемся на войну!
Под аккомпанемент завывающего ветра по взлетному полю прокатилась бар
абанная дробь топота солдатских ботинок.
А затем Ц тишина.
Стэн с Алексом понимающе переглянулись. Они оба прекрасно знали, почему
выбрали именно эту профессию. Итак, без торжественного сопровождения ор
кестра, без горнов и знамен, они отправились на войну...


КНИГА ТРЕТЬЯ
БЛЕСК ШТЫКА

Глава 16

Цитадель дженнов стояла на плато высокой, покрытой снегом и льдом, абсол
ютно вертикальной с трех сторон горы. Лишь с четвертой стороны к ее верши
не вела извилистая, как змея, дорога, прорубленная специальными машинами
в твердой горной породе. Через каждые десять метров на дороге стояли пос
ты. Часть из них охранялась солдатами, часть Ц электронными приборами.
Цитадель была не только теологическим центром воинов, входивших в касту
приверженцев веры Таламейна, но и учебным полигоном кадетов-дженнов. Им
енно с Цитадели Стэн и решил начать военный поход.
Крепость находилась на не особенно гостеприимной планете, причем почти
в самой крайней точке северного континента.
С первого взгляда становилось ясно, что здесь правят бал монашеское посв
ящение, аскетизм и вера в загробную жизнь Ц то есть, все те слагаемые, из к
оторых состояло учение дженнов.
Стэну и его наемникам не составило особого труда добраться до заветной с
калы, используя способности и взрывные устройства бхоров. Сейчас они, пр
итаившись, залегли у подножия вертикального обрыва, самого крутого из тр
ех. Стэн выбрал это место после тщательно проведенной рекогносцировки, с
очтя, что самый трудный подход и охраняется хуже всего.
Высоко над головой Стэна, на горном плато, стояла мощная крепость, сильно
напоминающая черного цефалопода с закругленным горбом на спине и расто
пыренными щупальцами Ц четырьмя продолговатыми бараками, в которых ра
сполагались кельи кадетов-дженнов.
В окнах бараков горел свет, казавшийся красным на фоне белого снега. В вер
хушке «горба» Ц массивного здания, где находились храм, спортзал, арена
и административные офисы, Ц были установлены «дышащие» мембраны, реаги
рующие на колебание атмосферного давления и изменение погодных услови
й. Благодаря этим мембранам в Цитадели поддерживался постоянный микрок
лимат.
Даже лежа у подножия скалы, Стэн мог разглядеть одну из этих пульсирующи
х мембран, сквозь которую струился желто-красный свет. С трудом удавалос
ь избавиться от неприятного ощущения, что Цитадель была живым, мыслящим
существом: животным, которое один из наемников метко назвал «спрутом».
Стэн услышал хруст снега у себя за спиной и в следующее мгновение увидел
рядом Алекса. Снова послышался хруст. На сей раз появился вездесущий Кир
шейн, скользящий по снегу ступнями-лыжами.
Стэн хлопнул Алекса по плечу, передал ему очки для ночного видения и разв
ернулся, чтобы проверить, все ли в порядке у наемников, расположившихся н
а бугристом холме немного ниже.
Двести мужчин и женщин, одетых в теплую белую спецодежду, уютно устроили
сь в глубоких снежных сугробах. Наметанный глаз мог бы уловить некоторое
шевеление то в одном месте, то в другом, но только если знать, куда смотрет
ь. Белыми были не одни лишь костюмы солдат, но и их оружие и лица.
Алекс снял очки и взглянул на Стэна округлившимися, невидящими глазами,
с непривычки плохо адаптировавшимися к специальным контактным линзам.

Стэн улыбнулся при виде глуповатого выражения лица сержанта, которого м
ожно было брать в этот момент голыми руками. Зрение вернулось к Килгуру, и
от удивления на его белом и круглом, как снежок, лице, поднялась левая бров
ь. Стэн тут же перестал улыбаться, чтобы не обидеть товарища. Ему показало
сь, что в данных обстоятельствах Алекс вряд ли оценит шутку.
А обстоятельства были следующими: Цитадель, в профиль похожая на спрута,
обвившего щупальцами вершину крутой горы, казалась совершенно неприст
упной. Белым одеялом из льда и снега были укутаны лишь хрупкие и шаткие ка
мни. Однако Стэна волновал не крошащийся камень Ц с этим препятствием е
ще можно было как-нибудь справиться. Больше его беспокоили острые, как бр
итвы, десятиметровые глыбы льда.
Алекс еще раз посмотрел на километровой высоты скалу.
Ц Ох, не нравится мне это, Ц прошептал тяжеловес. Ц Тут и сорваться не т
рудно.
Стэн мрачно хмыкнул, а сержант тихим голосом передал по переговорному ус
тройству приказание Восберу и Ффиллипс явиться на совещание.
Командиры подразделений осторожно выбрались из сугробов и подползли к
полковнику. Стэн проинструктировал их в последний раз. Ему понравилось,
что оба профессионала даже глазом не моргнули, получив приказ о тяжелом
восхождении. Правда, Ффиллипс заикнулась о дополнительной оплате, но Стэ
н оборвал ее на полуслове:
Ц Нужно ударить по самому уязвимому месту. Главная цель Ц часовня. Атак
уем ее и уничтожаем. Ффиллипс, ваша группа берет на себя храм. Восбер Ц ба
раки; сейчас они должны быть пусты. Взорвите их к чертовой бабушке, чтобы о
твлечь внимание дженнов. Если встретите на своем пути офицера из препода
вательского состава Ц убейте. Ц Стэн сделал паузу, подчеркивая значим
ость последних слов. Ц Но кадетов без надобности не трогайте.
Восбер брякнул что-то насчет того, что змееныши вырастают и превращаютс
я в...
Ц Они Ц дети, Ц напомнил Стэн. Ц И, когда война закончится, я предпочел
бы иметь дело с дипломатами, а не с разгневанными родителями кадетов, их б
ратьями и сестрами, обуреваемыми жаждой мести.
Восбер и Ффиллипс, высоко профессиональные военные специалисты, вспомн
ив о войнах, в которых они одержали победу и о тех, в которых потерпели пор
ажение, согласились с доводами Стэна.
Кадетов, за исключением некоторых, самых рьяных таламейновцев, нельзя бы
ло считать достойными противниками.
Стэн услышал, как кто-то переминался с ноги на ногу у него за спиной.
Ну, конечно же, это был Киршейн. В руках великан держал сумку Стэна со снар
яжением для восхождения. Стэн вздохнул.
Ц Ладно, можешь идти со мной. И все-таки ему стало легче на душе, когда он п
одполз к подножию отвесной скалы.

Глава 17

Это был храм горящих факелов. Высокие золотые подставки отбрасывали дли
нные тени. Эхо подхватывало голоса юных дженнов, нараспев восхвалявших с
лавные военные подвиги минувших поколений. Торжественная процессия из
тысячи кадетов медленно продвигалась через храм. На мальчишках была чер
ная форма с белой окантовкой.
Во главе процессии шел цветущий охранник, несший в руках две тяжелые зол
отые статуи. Одна из них изображала Таламейна, другая Ингильда, человека,
которого дженны называли Истинным Пророком. Матиас и его отец назвали бы
его какими угодно другими словами, но только не этими. Истинного, а тем бо
лее Пророка, среди дженнов не было. Торжественное шествие посвящалось па
мяти «Невинных Жертв», коими являлись воины отряда Семмера. В историю Во
лчьего созвездия это событие вошло как акт мести небольшой шайки дженно
в. Они напали на одну из маленьких лун Санктуса, народ которой в будущем мо
г оказать большое влияние на ход политических событий, и перерезали всех
ее жителей. Схваченные, дженны стали с ужасом ждать неизбежного наказан
ия на Санктусе. После вынесения приговора в живых не осталось ни одного г
оловореза. Этой позорной, кровавой страницей истории дженны страшно гор
дились.
Процессия медленно продвигалась по храму мимо огромных статуй воинов и
флагов множества покоренных и уничтоженных ими планет. Массивные метал
лические двери закрылись за последним рядом покинувших храм мужчин. Кад
еты медленно промаршировали по коридору, такому просторному, что даже в
самые жаркие летние месяцы стены его оставались сырыми и холодными, впро
чем, как и стены не менее громадной столовой.
Войдя в столовую, цветущий охранник чеканным шагом подошел к главному пр
еделу, где находилась широченная сцена и подиум, за которым стояли в ожид
ании почетные гости в черной форме и преподаватели военной школы.
Кадеты замахали черно-белыми лентами и стали расходиться по пределу, ус
тавленному обеденными столами, накрытыми на тысячу персон. Этим юношам в
скоре предстояло вступить в армию дженнов.
Когда румяный охранник подошел к сцене, генерал Кхо-реа и преподаватель
ский состав в количестве ста человек встали. За их спинами с потолка со св
истом опустилось знамя черного цвета с вышитым золотым факелом. Знамя бы
ло шириной в двадцать метров.
Генерал Кхореа поднял руку:
Ц Сикбет!
Цветущий охранник отвесил глубокий поклон, развернулся, торжественно п
ромаршировал обратно в часовню, поставил на место статуи и тихо вернулся
в зал, чтобы отпраздновать столь знаменательное событие.
Генерал Суитан Кхореа презирал показуху. Кроме вышитых серебром погон и
небольшого серебряного сердца на левом рукаве, на его мундире не было ни
каких знаков отличия, подтверждающих, что он является главнокомандующи
м армии дженнисаров. В своих молитвах он часто нараспев восхвалял имя Та
ламейна: «О, человек, смири гордыню, но преклонись перед славой Таламейна,
ибо только она не может быть осмеяна».
Кхореа был твердо убежден в том, что даже в условиях жестокой теократиче
ской диктатуры самый последний крестьянин может подняться на вершину в
ласти. По его мнению, все, что для этого требовалось, обладать определенны
ми способностями. В случае самого Кхореа этими способностями были безза
ветная преданность идеалам веры Таламейна; физическая выносливость; по
стоянные сомнения в собственной безопасности; полная беспринципность
и жестокость. Первое повышение по службе и звание младшего офицера он по
лучил после некоторого случая. Корабль дженнов остановил маленькое суд
но. Возможно, это был заблудившийся торговый корабль, но скорее всего, его
экипаж занимался контрабандой. Начальник Кхореи намеревался убить все
х находившихся на борту судна, чтобы преподать подчиненным наглядный ур
ок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я