https://wodolei.ru/catalog/accessories/vedra-dlya-musora/s-pedalyu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Разбросанные в нужных местах мины могут оказаться очень действенным ор
ужием.
«Беда не в том, что компаньоны постоянно поют, куда бы они ни пошли. Беда в т
ом, что музыкальный вкус у них ужасный. Разве нормальный человек может по
стоянно распевать скорбные гимны и повторять нараспев, как прекрасно вс
третить смерть в сражении с дженнами?.. Правда, в истории моего рода тоже е
сть довольно много темных пятен», Ц справедливости ради отметил Алекс.

Ц Семьдесят секунд, Ц объявил один из лейтенантов Ффиллипс.
Иган со своими прилежными компьютерщиками не обратили на его слова ника
кого внимания. Двенадцать из них, с несколькими командос Ффиллипс, напал
и на один из спутников наблюдения дженнов. Трое дженнов, несших вахту на п
осту, были ликвидированы, и у Игана с его ребятами появилась серьезная ра
ботенка.
Проводки, реле, лазерные передатчики и оптоволоконные кабели заполонил
и напичканный электроникой пункт связи спутника. Лицеисты ждали дальне
йших распоряжений, пока Иган подбирал ключи на метровой ширины приборно
й доске, доставленной ими на спутник. Набрав последний ключ, Иган выключи
л пульт управления.
Ц Прекрасно! Можно взрывать эту лавочку.
Один из лейтенантов Ффиллипс отсалютовал и приступил к подготовке взры
ва.
Банда лицеистов установила на спутнике терминал. Они намеревались прон
икнуть в дженновский боевой компьютер и выкрасть из записей судового жу
рнала все сведения об акциях наемников.
«После этого плохим ребятам трудновато будет произвести тактический а
нализ. Работенки хватит на целый день. Отлично продуманная система, тут у
ж ничего не попишешь», Ц размышлял Иган, войдя в компьютер, так сказать, ч
ерез замочную скважину. Он никому не сообщил, что стер также записи, в кото
рых было хотя бы малейшее упоминание о нем самом, Игане, и своих ребятах, и
добавил команду «Забудь об этом» на тот случай, если кто-то захочет поинт
ересоваться их биографиями. В конце концов, солдат должен защищать свой
тыл, ведь никакой гарантии того, что хорошие ребята победят, нет.
Итак, рейды продолжались. Результатами их проведения были: внезапно исче
знувший дженновский патрульный корабль; уничтоженный внешний спутнико
вый пост дженнов, с которого долго раздавались мольбы о помощи; подбитые
корабли торговцев, вынужденных вернуться на свои планеты; несколько «ли
квидированных» дженновских администраторов.
Человек гораздо крупнее москита, но и москит способен одолеть человека,
если у него будет достаточно времени на то, чтобы высосать всю кровь. Вся в
оенная мощь, подвластная Стэну, не составляла и одной миллионной от той, к
оторой располагали дженны. Однако Стэн медленно выкачивал из дженнов кр
овь.

* * *

Ц Ты уверен?
Ц Совершенно, Ц ответил Алекс. Ц Компаньоны прошли хорошую подготовк
у и готовы идти в бой.
«Отлично, Ц подумал Стэн. Ц Теперь остается только определить, где и ко
гда».

Глава 27

Стэн наблюдал за Софи с повышенным интересом, который она приняла за пов
ышенный скептицизм. Они оба посматривали друг на друга с опаской.
Стэна многое удивляло в ее поведении. В частности, до его сознания не дохо
дило, почему столь молодая женщина предпочитала такое необычное времяп
репровождение любовным утехам при зажженных свечах. А ведь ее тело, от по
луопущенных бровей до кончиков пальцев, было таким соблазнительным!..
Софи, обнаженная и улыбающаяся, стояла на берегу, усыпанном черным вулка
ническим песком, и ожидала, когда Стэн подойдет к ней. У ее ног лежали две т
рехметровые прозрачные пластиковые доски ручной работы. Средняя, самая
широкая Ц метровой длины, Ц часть каждой доски постепенно сужалась и п
ереходила в узкий загнутый нос. К днищу хвостовой части досок были прикр
еплены рулевые лопасти.
Стэну, привыкшему считать, что лучшим местом для воды являлся аквариум, т
рудно было понять восхищение небтанцев водными видами спорта.
Ц Вы колеблетесь, о мой бравый полковник?
Ц Ты права, мать твою, Ц прошептал себе под нос Стэн, переводя взгляд с эк
зотических приспособлений для плавания на океан.
Хотя на Небте приливы, как правило, были мягкими, в некоторых прибрежных з
онах, где рельеф дна отличался глубокими впадинами и наличием рифов, вол
ны достигали огромных размеров. Таковым было и это побережье Ц одно из, к
азалось, бесчисленных убежищ Паррела. Укрытый зарослями тропического л
еса, неподалеку от крошечной, не более четырех километров в ширину, бухты,
стоял маленький коттедж. Волны изрядно поработали над созданием бухты, н
абирая во время приливов силу и вздымаясь вверх на высоту десяти-двенад
цати метров прежде, чем обрушиться на берег.
Одна из таких волн с ужасающим грохотом налетела сейчас на маленькую бух
ту, покрыв метров триста ее берега. Брызги пены взмыли высоко к небу. Казал
ось, земля задрожала от такого натиска стихии. Стэн поморщился.
Софи похитила его на три дня. Стэн с удовольствием позволил ей это, хотя в
мозгу его постоянно крутилось строгое предупреждение Махони о сдвинут
ом расписании и ограниченных сроках выполнения задания. Он все еще не со
ставил четкого плана следующего нападения, которое должны были соверши
ть наемники под его командованием.
Ц Это что, вид спорта? Ц спросил Стэн. Ц Больше похоже на ритуальное сам
оубийство.
Вместо ответа Софи отбросила одну доску на песок, к его ногам, подняла дру
гую и ринулась навстречу закручивающейся пенистой волне.
«Махони, неужели мне суждено погибнуть, следуя этим странным местным обы
чаям?» Ц подумал Стэн, поднимая доску и забегая в воду. Распластавшись на
непонятном прозрачном предмете, он заскользил по набегавшей волне всле
д за девушкой.
Стэн не разделся догола, оставшись в коротких шортах, несмотря на насмеш
ки Софи и ее собственный пример, отвесив плоскую шутку насчет того, что ли
шний киль ему все равно не понадобится.
«И все же, Ц подумал он, неуклюже гребя в надежде догнать Софи, открывающ
ийся отсюда вид стоит такого испытания».
Вдруг волна захлестнула Стэна, подхватила его доску, и он вынужден был ве
рнуться на берег, чтобы выловить ее. Посмотрев в океанскую даль, Стэн заме
тил, как Софи ухватилась за доску обеими руками, выпрямилась и понеслась
вперед на гребне большой волны.
«Этому стоит поучиться», Ц подумал он, снова входя в воду. Боги, казалось,
смилостивились над Стэном, утихомирив волны. Ему удалось оседлать свою д
оску и подплыть совсем близко к Софи.
Ц О, принцесса, Ц начал он, выплевывая соленую на вкус воду, Ц ты ознако
мила меня с прекрасным видом спорта. Теперь, полагаю, неплохо было бы немн
ого покачаться на волнах, лежа на этих странных снарядах, пока ультрафио
летовые лучи солнца не согреют нас, а затем отправиться обратно и занять
ся тем, чем занимаются все животные в брачный период. Согласна?
Когда позади них выросла волна, Софи засмеялась и принялась энергично гр
ести руками. Волна подхватила ее и начала поднимать все выше и выше. Стэн,
никогда прежде не сталкивавшийся с океаном близко, ужаснулся, услышав зл
овещий грохот обрушившейся на берег волны.
«Да тут запросто можешь утонуть, выделывая такие номера», Ц подумал он, с
трашно удивившись, когда увидел Софию, присевшую на корточки, затем выпр
ямившуюся и высоко взмывшую в воздух на доске над колоссальной волной. С
тэн, как завороженный, наблюдал, как умело балансировала она своим телом,
ловя вздымавшиеся волны, плавно соскальзывая с одних, которые неминуемо
должны были обрушиться на берег, на другие, которые только набирали силу.

«Невероятно! Ц настойчиво твердил его мозг. Ц Нужно взобраться на это п
лавучее средство, оседлать океанскую волну, несущуюся к берегу со скорос
тью не менее пятидесяти миль в час, встать, постоянно балансируя, и при это
м еще оставаться способным...»
Софи крепко держалась пальцами ног за специальные углубления в доске, пр
одолжая нестись по нескончаемым волнам. Очередная гигантская посланни
ца океанского царя со страшным грохотом обрушилась на берег. Стэн чуть н
е захныкал: «Ну почему я должен был влюбиться в женщину-самоубийцу?»
Он отчаянно греб обратно к берегу, а в мозгу его эхом отдавалось: «Любовь?
Софи? Ты прибыл сюда для выполнения специального задания Империи. Секс
Ц это одно, любовь Ц это... А знаешь ли ты, что такое любовь?»
«Да, знаю, Ц отвечал ему внутренний голос. Ц Я помню, как ты убивался, дум
ая, что Бэт погибла. Я помню Виннетсу и внезапное воскрешение Бэт. Но я так
же помню и то, что ваша с Бэт любовь увяла, и вы вдруг, незаметно для самих се
бя, стали просто друзьями. Ну и мысли у тебя, Ц подшучивал над Стэном все т
от же внутренний голос. Хороший способ избавиться от необходимости дела
ть то, что делает Софи».
Стэн нырнул, чтобы поймать следующую волну. И следующая волна стала раст
и, и Стэн осторожно взобрался на доску и встал на ноги, и почему-то не упал,
и почувствовал, как воющий ветер подталкивает его в спину и несет вперед
так же, как и волна, находящаяся под ним. Он ощутил невероятный душевный по
дъем и сильное возбуждение, когда набиравшая скорость волна понесла его
к самой вершине, на гребень, и...
Волна закрутилась и обрушилась в пропасть, увлекая за собой какие-то щеп
ки, несколько бревен, Стэна и его доску. Вначале доска оказалась над голов
ой Стэна, а затем и вовсе исчезла. Несчастного полковника накрыло волной
и выплеснуло на берег. Он лежал, не в состоянии пошевелиться, бездумно пер
ежевывая песок и маленьких прибрежных рачков, набившихся в его рот вмест
е с водой. Наконец, ему удалось подняться из океанской пены. На берегу цари
ло полнейшее спокойствие, нарушаемое лишь смехом Софи.
Стэн убрал с лица океанские водоросли, сплюнул остатки моллюсков и вышел
на берег.
Ц Я вижу, ты готов снова попробовать?
Ц Через пару минут, Ц парировал Стэн. Ц Сначала давай перекусим.
И он медленно поплелся по берегу к месту, оборудованному для пикника. Соф
и последовала за ним. Стэн был абсолютно уверен, что даже если ему будет со
путствовать удача и даже если он будет пьян и одет в специальный спасате
льный костюм, он никогда в жизни не подойдет больше к этой доске-убийце бл
иже, чем на пушечный выстрел.

Глава 28

Стэн и Матиас вошли в ангар, под крышей которого собрались наемники Стэн
а и компаньоны Матиаса.
Ц Люди Пророка! Ц воскликнул Матиас, и Стэн поразился силе голосовых св
язок своих подчиненных, когда грянул гром ответного приветствия.
Ц Мы вступаем в схватку с сердцем дженнов! Ц громким голосом продолжал
Матиас. Ц С Ингильдом! Мы уничтожим ересь и будем сражаться до победного
конца во славу Теодомира и Истинной Веры Таламейна!
Услышав оглушительные возгласы ликования, донесшиеся со стороны легио
нов Матиаса, Стану показалось, что он вновь на гребне той волны, которая чу
ть не раздавила его прямо на глазах у Софи. Стэн почти избавился от наважд
ения, однако, благодаря накопленному годами опыту, научился никогда не р
асставаться до конца с воспоминаниями подобного рода. Он решил обмозгов
ать появляющиеся в этой связи ассоциации позже.
Матиас улыбнулся и поклонился Стэну.
Ц Наш доблестный полковник, предводитель, человек, который приведет на
с к победе, расскажет сейчас, каким образом мы одолеем Ингильда, а так же л
ожь и зло, каковые изначально заложены в учении анти-Пророка и на коих осн
ована прогнившая насквозь Империя дженнов.
Ц Ну, полковник, Ц полушепотом произнес Алекс, стоявший за спиной Стэна
, Ц ты, конечно, человек умный, но запудрить им мозги будет не так-то прост
о. Не знаю, удастся ли тебе выкрутиться из этой ситуации.
Стэн этого, черт побери, тоже не знал. В громадном ангаре воцарилась полна
я тишина. Стэн посмотрел на огромную, размерами со стену, цветную карту с и
зображением военных гарнизонов на планетах дженнов, в надежде, что его п
осетит вдохновение, и начал медленно излагать свои мысли относительно х
ода сражения...

Глава 29

Ото снова наполнил кружки Стэна и Алекса стреггом, громко засмеялся и ск
азал:
Ц Нет, я не желаю слушать, что ты там наплел этим фанатикам. Однако, раз уж
ты здесь... Ц Голое Ото утонул в кружке со стреггом.
Алекс, следуя его примеру, хорошенько приложился к крепкому напитку. Стэ
н осторожно отодвинул свою кружку в сторону.
Ц Обрисую ситуацию. Наша цель Ц Урич, единственная планета в Волчьем со
звездии, на которой дженны строят свои космические корабли.
Ц Ик! Ц согласился Ото.
Ц Итак, наша цель Ц захват всего комплекса. Загудела приборная доска, в
воздухе Завибрировало голографическое изображение.
Ц Корабельные доки комплекса обозначены зеленым цветом; взлетно-посад
очные площадки Ц голубым; лазеры, ракеты «космос-воздух» и многозарядн
ые боевые орудия Ц красным.
Ото встал, не отрывая глаз от изображения, и произнес:
Ц Клянусь бородой моей мамы, черные неплохо оборудовали этот комплекс.
Как обыкновенный коммерсант, не обладающий твоими знаниями, могу сказат
ь, что никогда в жизни не додумаюсь сам, каким образом вы, гуманоиды, собир
аетесь захватить эту планету.
Ц А мы не собираемся этого делать. Наша задача Ц совершить еще один набе
г и уничтожить комплекс.
Ц Будете использовать адские ядерные бомбы?
Ц Не угадал.
Ц Если бы я был воином, каковым, благодарение бороде моей мамы, не являюс
ь, мне бы понадобилось целое войско бхоров и несколько планетарных цикло
в, чтобы уничтожить это осиное гнездо.
Ц Нам надо взорвать только вот это место. Ц Стэн ткнул пальцем в огромн
ое строение, которое находилось в центре комплекса, километр в ширину и д
ва километра в длину. Ц Для начала пробьем снарядами фюзеляжи кораблей,
и порт превратится в не что иное, как док для починки яхт.
Стэн нажал на другую клавишу пульта управления, изображение стало распл
ывчатым, затем сфокусировалось, на сей раз обозначив спаренные корпуса з
авода Ц мрачные темно-серые строения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я