Никаких нареканий, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Голова Кэтрин слабо качнулась из стороны в сторону. Полковник подхватил ее и поставил на ноги у камина, как можно ближе к огню.
– С ней все будет в порядке?
– Надеюсь. Она просыпается. – Монкриф обернулся к женщине, задавшей вопрос. – Но только вас, мадам, не стоит за это благодарить. И никого, здесь не стоит. Неужели никому не пришло в голову проследить за приемом опия? Или хотя бы накормить ее? Или вы решили позволить ей утонуть в своем горе?
Женщина нахмурилась.
– Сэр, вы так легко судите о том, чего не понимаете.
Монкриф столько лет командовал людьми, что знал наизусть все отговорки и не желал слушать их сейчас. Усадив Кэтрин перед огнем, он снял с нее мокрое полотенце.
– Принесите другое.
– Вы должны уйти. Я сама позабочусь о ней.
– Нет. Если я оставлю ее на ваше попечение, она, без сомнения, умрет от воспаления легких. – И не слушая ответа, Монкриф вернулся к вдове Дуннана. Кэтрин сильно дрожала, обхватив себя руками. Длинные волосы мокрыми прядями свисали до талии. Монкриф стащил с нее ночную рубашку, которая от воды стала почти прозрачной. Компаньонка вцепилась полковнику в руку.
– Сэр, вы ведете себя недопустимо! Она совсем голая, а вы – чужой человек! – закричала Глинет.
– Если мое присутствие вас так раздражает, уйдите из комнаты.
– Не вы отвечаете за миссис Дуннан!
«Я, именно я». Монкриф был поражен, как легко эти слова пришли ему на ум. Он стал отвечать за Кэтрин с тех пор, как его перо коснулось бумаги, с тех пор, как в ответном письме она обратилась к нему: «Мой дорогой!»
– Вы хотите испортить ее репутацию? Обвинение прозвучало вовремя. Людям неизвестно о том, что их связывает, неизвестно о его вине. Для компаньонки, для всех слуг в Колстин-Холле он всего лишь чужак, который ведет себя самым скандальным образом.
Но он не может позволить этой женщине умереть!
Монкриф высвободил руку и стал растирать тело Кэтрин сухим полотенцем. Растерев спину, он пододвинул Кэтрин ближе к огню.
Греки считали, что воплощение женской красоты – это фигура. Линия спины, изгиб шеи, плавные холмы бедер, длинные стройные ноги необходимы для идеальной красоты так же, как конические формы грудей и округленные руки. Ни одна богиня не могла сравниться в совершенстве с Кэтрин Дуннан. Ни одна статуя не была столь безупречна и столь холодна. Кэтрин Дуннан была ледяной и бледной, словно из мрамора.
Монкриф, прислушиваясь к ее хриплому дыханию, быстро стер капли воды, сбегающие с плеч к талии. Кэтрин продолжала дрожать. Монкриф недрогнувшей рукой вытер Кэтрин спереди и начал отжимать спутанные волосы, радуясь, что она все дрожит, а цвет лица из воскового постепенно становится розовым.
– Подайте сухую рубашку, – приказал полковник компаньонке, но та, вместо того чтобы повиноваться, фыркнула и вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.
Монкриф проводил ее сердитым взглядом, сам бросился к комоду и стал шарить по ящикам. Необходимые вещи, наконец, нашлись. Он быстро вернулся к камину, где, тихая и послушная, стояла Кэтрин. Через минуту Монкриф мучился вопросом, как же матери одевают своих детей. Руки, ноги, голова – как с этим управиться? Сам он, разумеется, больше разбирался в том, как раздеть женщину, а не как ее одеть. Наконец дело было сделано – Кэтрин оказалась в бледно-зеленой рубашке с вышивкой у ворота. Монкриф невольно задумался – не сама ли она ее вышивала?
Полковник коснулся ладонью щеки женщины и убедился, что она все еще холодна как лед.
– Кэтрин, вас надо накормить. Думаю, суп подойдет. Или жаркое. Что-нибудь горячее. И горячее питье.
Кэтрин покачала головой.
– От опия пропадает аппетит. Вам будет лучше, когда вы прекратите его принимать.
– Нет, – слабым голосом ответила она.
– Не будем сейчас об этом спорить. Давайте попробуем пройтись. – Монкриф обхватил Кэтрин за талию, положил ее руку себе на плечо и сделал пару шагов. – Вам пока нельзя спать, если вы сейчас заснете, то я не уверен, что проснетесь.
Кэтрин не отвечала, но сделала пару неловких шагов, пытаясь следовать за своим спасителем, который твердо решил вернуть ее к жизни.
– Я… я… не пыталась… умереть, – спустя полчаса проговорила Кэтрин слабым голосом.
– Мне трудно вам поверить, мадам, – возразил полковник. – Вы почти умерли.
Кэтрин покачала головой.
Через час она снова заговорила. На этот раз ее голос звучал увереннее:
– Сколько мне еще ходить?
Монкриф мягким жестом приподнял ее подбородок и заглянул в глаза. На щеках Кэтрин появились красные пятна. С губ исчезла синева. Глаза смотрели ясно.
– Как вы себя чувствуете?
– Я жива… Но так устала…
Полковник отвел женщину к кровати и помог сесть. Голова Кэтрин склонилась, глаза смотрели в пол. Монкрифа беспокоило ее угнетенное состояние, но, возможно, Кэтрин от природы склонна к меланхолии? Женщина, которую полковник знал по переписке, могла быть мифом, существующим лишь на бумаге.
Наконец она подняла голову и взглянула на Монкрифа затуманенным взглядом.
– Я так устала.
– Это действует опий.
Кэтрин отвернулась, затем подтянула ноги на постель. Монкриф прикрыл их одеялом. Она закрыла глаза, словно давая ему знак уйти.
– Вам все еще холодно?
– Да.
Монкриф подошел к сундуку в изножье кровати и с удивлением понял, что это сундук Гарри. Монкриф отвел глаза, повернулся к комоду, достал еще одну простыню и прикрыл ею Кэтрин. Женщина тотчас натянула ткань до подбородка.
– Вы врач?
– Ну, мне случалось спасать кое-кого, – признался Монкриф, – но медицинского образования, у меня нет.
Кэтрин, словно удовлетворенная его ответом, кротко кивнула. Монкриф взял ее за руку и отметил, что пульс бьется ровно, а дыхание становится все глубже.
Неужели ее тоска по Гарри столь велика, что она предпочла смерть жизни без него? Тот Гарри, которого знал полковник, был не достоин такой жертвы. Вид сундука раздражал Монкрифа. Зачем только Кэтрин поместила его здесь как некий священный ковчег?
Сам Монкриф хотел скорее вернуться домой, в Балидон, занять свое новое положение, начать жизнь сначала. Однако до тех пор, пока он не уверится в здоровье Кэтрин, и телесном и душевном, он будет прикован к Колстин-Холлу так, словно он действительно Гарри Дуннан.
Голоса за дверью прервали его мысли. Что-то прокричал Питер, а в следующий миг дверь распахнулась с такой силой, что стукнулась о стену.
– Я не могу поверить своим глазам! Но они не лгут! Я застал грешников в самый момент греха!
Монкриф резко обернулся. В проеме появился одетый в черное мужчина. Единственным украшением его мрачного одеяния служил белый галстук. Его пухлые щеки горели, совиные глаза возмущенно сверкали за стеклами очков в тонкой оправе. Розовые губы сжались в гримасе праведного гнева.
– Сэр, неужели у вас хватило наглости затащить женщину в постель при ясном свете дня? Почти в присутствии слуг! Как викарий этих добрых людей, я никогда не думал оказаться свидетелем подобных сцен грехопадения!
– И сейчас не стали, – ровным тоном ответил Монкриф. Случись ему действительно оказаться в спальне женщины с нечестивыми намерениями, уж она бы не спала! Однако этот факт явно ускользнул от взгляда доброго пастыря. Кстати, служитель церкви был почти на голову ниже Монкрифа, и, чтобы окинуть полковника уничтожающим взглядом, ему пришлось задрать голову, отчего очки сползли с переносицы и несколько испортили грозное впечатление всей филиппики.
– Вы смеете возражать слуге Господа? – Круглое лицо викария задрожало от негодования. – Да кто вы такой, если не грешник и не распутник?!
– Герцог Лаймонд. – Для пущего эффекта Монкриф решил воспользоваться титулом. С невеселой улыбкой он поклонился викарию и обвел взглядом столпившихся в дверях слуг.
На лице священнослужителя отразилось страшное изумление. Он побледнел.
– Ваша светлость… – Викарий неуверенно поклонился в ответ, его глаза растерянно забегали по комнате. Он дважды пытался снова заговорить, но оба раза слова застревали в горле. Наконец священнослужитель слабо улыбнулся. – Тогда, ваша светлость, у вас наверняка есть причина для присутствия в спальне миссис Дуннан.
Монкриф не желал посвящать викария в то, что Кэтрин решилась покончить счеты с жизнью, а потому он просто сказал:
– Я знал ее мужа.
Викарий кивнул с важным видом.
– Ну, разумеется. И вы приехали, чтобы выразить миссис Дуннан свои соболезнования. – Он обернулся к толпе слуг. – В этом нет ничего дурного, ничего неприличного. Благородный господин просто решил выполнить свой долг.
Титул явно оказался, кстати, а сопутствующий ему доход – еще больше. Монкриф невольно задумался, какие пожертвования на благо местного прихода ему придется сделать до исхода нынешнего дня.
Он бросил взгляд на Кэтрин. Никому из присутствовавших не показалось странным, что она спит. Сейчас Монкриф видел ее профиль, казавшийся воплощением девственной чистоты и покоя. Горе больше не искривляло линии губ. Веки спокойно прикрывали глаза, в которых прежде плескались отчаяние и безутешная скорбь.
Кэтрин Дуннан беспомощно лежала на кровати. Никто не осведомился о ее состоянии, не выразил тревоги. Именно это безразличие окружающих глубоко встревожило Монкрифа.
Колстин-Холл был процветающим имением и хорошо содержался. Слуги явно отлично питались и вовсе не были перегружены работой. Так, где же их верность хозяйке? Люди часто поддаются стадному инстинкту и действуют по примеру вожака. Так кто же здесь вожак? Глинет? Неужели слуги подражают именно ей в своем отношении к Кэтрин?
– Она нездорова? – вдруг спросил викарий, как будто подслушав мысли полковника.
– Нездорова, но я надеюсь, что поправится.
– Вы сами оказали ей помощь, ваша светлость? – Пухлое лицо викария расплылось в такой широкой улыбке, что стало похоже на мордочку белки с набитым орехами ртом. – С вашей стороны это большая любезность, но вам не стоит больше волноваться. Здесь есть люди, которые о ней позаботятся.
Так ли это? Что станет с Кэтрин, когда он уедет? Будет ли она все так же предаваться безмерному горю? Или в следующий раз, когда она снова решится принять слишком большую дозу опия, попытка окажется успешной?
Монкриф посмотрел на молодую девицу, которая открывала ему дверь. Та отвела взгляд. Глинет стояла за спиной викария, опустив глаза. Остальные слуги толпились в дверях. На их лицах читалось скорее любопытство, чем тревога. Та служанка, которую вчера так забавляло происходящее в гостиной, сейчас стояла с глупой улыбкой. Ясно одно – никому из них нет дела до Кэтрин. Монкриф не рискнул бы оставить на попечение этих людей даже больного щенка.
– Я сам о ней позабочусь, ваша светлость. – Викарий сунул большие пальцы за вырез жилета и покачался на каблуках. Весь его вид излучал благополучие и самодовольство. Пожалуй, он выглядел слишком процветающим для простого викария. Разве священнослужители не должны чураться земных богатств? Похоже, это духовное лицо умело отдать должное хорошему обеду. Одежда викария также свидетельствовала о полном финансовом благополучии, которым он, без сомнения, был обязан щедрости Кэтрин.
Монкриф вдруг прочувствовал, что внешне незначительные события, свидетелем и участником которых он поневоле стал, способны изменить весь ход его жизни.
– В этом нет необходимости, викарий, – услышал собственный голос Монкриф. – Я полагаю, что мы с миссис Дуннан должны обвенчаться как можно скорее. Это необходимо и для ее репутации, и для моего собственного спокойствия.
Глава 4
«Она чувствовала его нежные прикосновения. Его пальцы легко поглаживали ее груди, иногда дразнящим движением дотрагивались до сосков и тут же отстранялись.
Ей хотелось дать ему понять, что не надо быть с ней столь осторожным. Ей так хотелось почувствовать его силу, ощутить мужской запах, даже увидеть синяки на своем теле, которые оставила после себя его страсть.
Его ладони легли на ее талию, скользнули к бедрам и ниже, а потом, когда по ее коже побежала дрожь, вдруг опять отстранились… Ее тело погрузилось в сладкую истому.
Его пальцы пробежали по ее спине, легли на лопатки, проникли под мышки, коснулись грудей, снова метнулись вниз, обхватили ягодицы и замерли, как будто не решаясь на более смелое прикосновение.
Ей хотелось потребовать, чтобы он поцеловал ее, но оказалось, что губы не в силах выговорить ни слова, и она сдалась, надеясь, что он все поймет сам…»
Сон стал расплываться, в памяти оставались туманные обрывки, смутная боль и ощущение слез на лице.
Кэтрин почувствовала рядом с собой его ногу и улыбнулась. Видно, Гарри остался в ее спальне на всю ночь. Такое случалось не часто. Она погладила ступней его щиколотку и повернула голову.
Гарри мертв.
Глаза Кэтрин распахнулись и впились в лицо незнакомца. Она резко отстранилась, отдернула ногу, села и быстро отодвинулась к краю кровати. Что делать? Кричать? Бежать к двери? Но решать не пришлось: незнакомец положил руку ей на плечо, и она невольно закричала от ужаса.
Мужчина закрыл ей ладонью рот.
– О Господи! Перестаньте! – произнес он таким тоном, как будто имел право сердиться, и тут же отпустил ее. Кэтрин без сил откинулась на изголовье кровати.
– Кто вы такой? – слабым голосом спросила она. В голове шумело. Кэтрин прижала руки к груди и с облегчением убедилась, что она, по крайней мере, одета, пусть и в одну только старую ночную рубашку. – Что вы делаете в моей постели?
Кэтрин как будто ждала, что незнакомец тут же испарится – плод больного воображения, и все. Но если он ей приснился, то почему не в облике Гарри? У ее любимого мужа были светлые волосы и приятные черты лица, а взлохмаченные черные волосы хмурящегося незнакомца и появившаяся за ночь щетина имели почти пугающий вид.
– Неужели вы ничего не помните из событий прошлой ночи? – мрачным тоном спросил он и сел в постели. Только тут Кэтрин заметила, что мужчина был полностью одет, а обнаженными у него были только ступни.
– Кто вы? – Кэтрин спустила одну ногу на пол. Где же слуги? Они ведь должны сбежаться на ее крики!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я