https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/na-1-otverstie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Мальчик мне как сын, – наконец произнес Маккларен и скова посмотрел на Монкрифа. – Или внук. В любом случае он просто ребенок. Чуть ли не младенец. Глинет предупредила, что может кто-нибудь прийти, расспрашивать. Я сам решил выстрелить. И я хороший стрелок, так что не сомневайтесь. Если бы я решил вас убить, то убил бы.
Монкриф снова кивнул.
– Я вас отпущу, – наконец заявил он. – Потому что вы привезли меня домой.
– Я бы не привез, – угрюмо проговорил Маккларен. – Это Глинет велела, она не хотела, чтобы вы умерли.
Монкриф улыбнулся.
– Я должен быть ей благодарен. И вам тоже.
Когда Питер и Уоллес вывели старика из комнаты, Кэтрин повернулась к Монкрифу:
– Как ты узнал, что у Глинет есть ребенок?
– Догадался. Она никогда не пропускала своих выходных. Значит, дело было важное. А что важнее ребенка? Повариха рассказала, что Глинет всегда просила чего-нибудь вкусного на дорогу и укладывала еду в маленькую корзинку. К тому же служанки, которые убирают у нее в комнате, видели, что она постоянно что-то вяжет – пару носков, маленький свитер.
– Но она никогда и словом об этом не обмолвилась, – покачала головой Кэтрин. – Никогда.
Монкриф смотрел на жену со странным интересом, смотрел как на чужую, а не на самого близкого человека.
– Кэтрин, думаю, тебе скоро предстоит узнать много неприятного. Ты готова?
Кэтрин не знала, как ответить на такой вопрос, она ведь уже давно подозревала нечто очень странное.
– Ты имеешь в виду, что Глинет хотела мне навредить? Монкриф кивнул.
Несколько дней назад Кэтрин этому не поверила бы. Но она не поверила бы и в то, что именно Монкриф написал ей все те прекрасные письма, что он – автор слов, которые тронули ее сердце.
– Она вдова, – проговорила, наконец, Кэтрин. – Как и я. Думаю, поэтому я и наняла ее.
– У нее были рекомендации?
– Глинет работала в одной семье в Инвернессе и еще в одном поместье. Обе семьи дали ей замечательные рекомендации.
– И ты им не написала?
Кэтрин покачала головой:
– В этом не было необходимости.
Монкриф аккуратно сложил перья, поправил пресс-папье, но так и не поднял глаза от стола.
– Ты меня осуждаешь? – спросила Кэтрин. Наконец он посмотрел на жену.
– Просто я думаю, что следовало внимательнее отнестись к ее рекомендациям.
– Тогда я не думала, что это важно.
– Ты обиделась?
– Немножко.
– И обидишься еще сильнее, если я спрошу имена ее работодателей?
Кэтрин почувствовала раздражение.
– Монкриф, я понятия о них не имею. С тех пор прошло больше года.
– Разве ты не хранишь писем?
– Я не взяла их с собой.
– Они в Колстин-Холле?
– Да. Хочешь послать за ними Питера?
– Думаю, так будет лучше всего, а? Чем больше мы узнаем о Глинет, тем лучше.
Кэтрин молчала.
– В чем дело, Кэтрин? – Монкриф положил свою горячую руку на ее ладонь. Кэтрин почувствовала, как бьется его сердце. – Ты сердишься на меня. И дело не в Глинет и не в моем здоровье. Так в чем же, Кэтрин?
«Спроси его о письмах». Кэтрин подняла голову и в смятении посмотрела мужу в глаза. Пожалуй, она немного трусила.
Монкриф наклонился и поцеловал ее.
– Тебе надо лежать, тебя ранили всего два дня назад. – Кэтрин попыталась отстраниться.
Он не ответил, а поцеловал ее снова и целовал до тех пор, пока кровь в ее жилах не превратилась в растаявший мед.
– Сейчас ты поймешь, как быстро я поправляюсь. – И Монкриф поцеловал. Кэтрин еще раз.
Она не успела сказать и слова, как Монкриф подвел ее к письменному столу.
– Садись.
Кэтрин вопросительно посмотрела на мужа, но он лишь показал на стул. Она осторожно поставила на него ногу, и Монкриф помог ей сесть на стол.
– Монкриф… – начала было Кэтрин, во Монкриф закрыл ей рот поцелуем.
– Увидишь, я поправляюсь очень быстро.
Он раздвинул ей колени и стал возиться с застежками панталон.
– Монкриф, – дрожащим голосом повторила Кэтрин.
– Кэтрин, я человек раненый, меня надо щадить.
Кэтрин мотнула головой, ее пугала и одновременно забавляла эта выходка.
– Прямо на столе, Монкриф?
– А ты предпочитаешь на полу? – Он провел носом по ее шее. Кэтрин вздрогнула. Здоровой рукой Монкриф приподнял ее юбки и положил ладонь у нее между ног.
– Конечно, я могу потерять равновесие, тогда ты сядешь на меня верхом.
Кэтрин уже делала так, и ей понравилось. Но не на столе же!
Монкриф подошел ближе и сдвинул Кэтрин на край стола.
Кэтрин сдалась. Она обхватила коленями его бедра и скрестила ноги у него за спиной, приглашая победителя в павшую крепость. Откинувшись назад, Кэтрин уперлась головой в чернильницу, Монкриф аккуратно отодвинул ее и нетерпеливой рукой смахнул на пол все остальное.
Кэтрин рассмеялась, а он улыбнулся, понимая, что ее сжигает такое же нетерпение. Кэтрин быстро-быстро расшнуровывала корсаж, чтобы Монкриф в запале не порвал на ней платье.
Продолжая ритмично двигаться, Монкриф взял в ладони обе ее груди и поцеловал отвердевшие соски. Кэтрин прикрыла глаза, наслаждаясь волшебными ощущениями. Интересно, человек может умереть от страсти?
Монкриф снова ее поцеловал, с силой вторгаясь в жаркое лоно. Кэтрин впилась губами в его губы, чувствуя, что начинает дрожать от нарастающей волны возбуждения. В глазах потемнело, наступила разрядка.
Очнулась Кэтрин от звука собственного имени, когда Монкриф позвал ее. С трудом, открыв глаза, она встретила встревоженный взгляд Монкрифа.
– Почему ты плачешь?
– Плачу? А я и не заметила. – Кэтрин дотронулась до лица.
– Я сделал тебе больно?
Кэтрин нежно погладила его по щеке.
– Нет-нет, а ты как? Как твое плечо?
– Я про него забыл. Ты – лучшее обезболивающее. – Монкриф помог ей сесть и прижал к себе. – Кэтрин, – мягко произнес он.
Кэтрин подняла голову и заглянула ему в глаза. Улыбка исчезла с лица Монкрифа, взгляд стал серьезен, в нем вдруг снова возникло мрачное беспокойство, заставившее Кэтрин отвернуться.
Монкриф приподнял ее подбородок, легонько поцеловал в губы, подхватил, поставил на ноги и, на мгновение удержав, опять поцеловал, на сей раз в лоб.
– А теперь ты мне расскажешь?
Неожиданный вопрос удивил Кэтрин, и отчего-то ей снова захотелось плакать. В голову пришла странная мысль, вожделение больше не может заменить ей любовь.
Глава 27
– Да, Монкриф, – призналась она. – У нас не все ладно. – Кэтрин надолго замолчала и уставилась в пол. Наконец она подняла взгляд на мужа и резко спросила: – Почему у тебя в столе мои письма?
– А если я спрошу, как ты их нашла?
– Искала и нашла. – Было очевидно, что Кэтрин не собирается извиняться, и Монкриф решил, что сейчас не время обсуждать вторжение в его личные дела.
– Я думал отослать письма тебе, – сказал он, – но в последний момент вынул их из сундука Гарри.
– Почему?
Последние недели между супругами царила полная идиллия, но Монкриф чувствовал, что когда-нибудь придется за нее расплачиваться. Похоже, это время пришло.
Чем лучше Монкриф узнавал Кэтрин, тем больше убеждался, что недооценивал ее. Та женщина, которую он знал из писем, не могла так отчаянно целоваться, так весело хохотать. Та, из писем, страдала от одиночества, часто грустила, была подвержена унынию, и этим, возможно, тронула его душу. Но эта была иная. Она, как настоящая колдунья, заворожила его своим горящим взглядом, припухшими губами и разметавшимися локонами. Она словно бросала ему вызов и дарила не только душевный покой, но и более приземленные радости.
И вот наступила пора признаться ей в обмане. Монкриф боялся разрушить ту, еще не окрепшую, связь, которая возникла между ними в эти недели. Он не решился рассказать ей всю правду.
– Потому что Гарри не заслуживал тебя.
– И ты сохранил их.
– Да, – произнес он таким тоном, как будто подталкивал Кэтрин к следующему вопросу.
Кэтрин сделала движение рукой, которое странным образом копировало его собственный жест.
– Когда ты пошлешь Питера в Колстин-Холл, пожалуйста, попроси его привезти кое-что и для меня.
– Если хочешь, мы можем поехать туда сами.
– В этом нет нужды. – И, расправив плечи, Кэтрин повернулась, чтобы уйти. У двери она на мгновение замерла, и Монкрифу показалось, что она ждет извинений или дальнейшего объяснения, но он не сделал ни того, ни другого.
– Я пошлю Питера. Если он отправится прямо сейчас, то к вечеру вернется.
– Нужные мне документы находятся в библиотеке отца, – сообщила Кэтрин. – Во втором шкафу есть сейф. Кроме того, мне нужна шкатулка из его письменного стола.
– Я передам Питеру.
Кэтрин холодно кивнула. Женщина, которая только что смеялась вместе с ним, самозабвенно его любила, теперь исчезла. Перед Монкрифом стояла задумчивая незнакомка.
Неужели чувства Кэтрин изменились, потому что она нашла эти письма? Да, полная правда могла принести еще больший вред.
Кэтрин ушла. И Монкрифа вдруг осенила фантастическая идея. Интересно, что Кэтрин станет делать, если он решит заточить ее в башне? Устроит наверху будуар и не выпустит, пока она не признается, что любит его. Неплохая идея.
– Ты права, дочка. – Викарий вошел в дом, снял шарф и камзол. Отдал вещи горничной и махнул ей, чтобы она ушла. – Монкриф жив-здоров. Тот, кто стрелял в него, оказался плохим стрелком.
Волна облегчения заполнила душу Глинет, но ненадолго.
– Откуда ты узнал?
– Слуги в Колстин-Холле, моя дорогая девочка, по-прежнему нуждаются в наставлении. Ты бы удивилась, узнав, как много дурного совершается без хозяйского глаза. Повариха тревожится о младшей горничной, которая слишком много думает о груме. Сегодня вечером я успел поговорить со всеми. Из Балидона прислали человека за некоторыми вещами Кэтрин. Естественно, молодой человек много рассказывал о новом герцоге и герцогине.
На лице викария отразилась такая злобная радость, что Глинет встревожилась:
– Что ты задумал?
Несколько мгновений отец внимательно смотрел на Глинет, потом заявил:
– Пожалуй, я не стану тебе ничего рассказывать. Тебе и раньше случалось мне перечить. Это ведь ты, и никто иной, все время выливала овсяный отвар для Кэтрин.
Глинет потрясение пробормотала:
– Откуда ты знаешь?
– Небольшое умозаключение, Кэтрин давно умерла бы, если бы его принимала. Одного я не могу понять – почему ты ее защищаешь? Ведь она – жена твоего любовника.
Глинет опустила глаза на деревянную лошадку, которую выстругал для Робби сосед. Сын оставлял ее, где попало… Дважды Глинет чуть не упала, споткнувшись об эту игрушку. Нагнувшись, Глинет подняла лошадку и поставила на стол – Робби проснется, и будет играть.
Кэтрин с открытым сердцем предлагала ей дружбу, и Глинет, поначалу ненавидевшая женщину, на которой, женился. Гарри, вдруг стала ее жалеть.
Кэтрин никогда не знала Гарри по-настоящему.
– Оставь ее в покое, отец, – устало проговорила Глинет. – Оставь в покое их обоих. Мы и так проживем.
Викарий только отмахнулся. Таким же жестом он отпускал служанку.
– Не думай об этом, дочка. Я сам сделаю все, что нужно.
Вечером Питер вернулся в Балидон со шкатулками из Колстин-Холла. Бывший адъютант не стал оставлять их в библиотеке, а отнес в комнату к Кэтрин. Та поблагодарила молодого человека, поставила ящички на туалетный столик и несколько минут сидела и смотрела на них, опустив руки.
Первая из шкатулок была небольшой, но очень тяжелой, потому что ее нижний слой устилали золотые монеты. Здесь Кэтрин хранила случайные бумаги. Тут же оказались и рекомендации Глинет. Кэтрин их вынула и отложила в сторону для Монкрифа.
Вторая шкатулка была значительно больше. Ее специально сделали для хранения важных документов. Здесь была купчая на Колстин-Холл, план земельного надела, копия брачного контракта и завещание Гарри.
Кэтрин открыла шкатулку ключом, который всегда хранила у себя. Порылась среди бумаг и быстро нашла то, что искала, – документы, которые подписал Гарри, уезжая из Шотландии.
Кэтрин часто задумывалась, почему ее отец был так щедр с зятем, почему купил дорогой патент человеку, которого едва знал? Неужели он знал, что Гарри игрок, да еще и неверный муж?
В одной руке Кэтрин сейчас держала аптекарский пузырек с порошком, в другой – завещание Гарри. Гарри писал свои письма размашисто, буквы имели сильный наклон и едва помещались на странице. Почерк Монкрифа был мельче, ровнее и выдавал натуру более уравновешенную и сильную.
Если бы Кэтрин не сожгла те письма, она бы давно все поняла. Но и сейчас, глядя на подпись Гарри под завещанием, она сознавала, что видит этот почерк впервые.
Кэтрин стало трудно дышать. Она будто окаменела. Комната поплыла перед глазами.
«Моя любимая Кэтрин, я так о тебе тоскую.
Бывают дни, когда я просыпаюсь и чувствую твою ладонь на своей руке. Лишь мгновение твои пальцы ласкают меня, потом наступает рассвет. Мне кажется, что ты прощаешься со мной, когда я открываю глаза. Я помню, ты говорила, что ненавидишь темноту, а я стал любить ночь, потому что она сближает меня с тобой. Но возможно, я преувеличиваю, ведь я чувствую твою близость и наяву, когда пишу тебе. Боюсь, я излагаю свои мысли эгоистично, ведь у меня есть ты – внимательный слушатель, который не просит меня замолчать.
Женские молитвы помогают любому солдату, но все же скажи своему викарию, что тебе незачем проводить с ним столько времени. Я уверен, ты и так почти ангел».
Она делилась с ним мыслями, признавалась в малейших движениях души и тайных порывах.
Зачем Монкрифу писать ей?
Потому что Гарри было лень. Потому что он спал с другими женщинами. Потому что Кэтрин сама сходила с ума от любви и надоедала своими бесконечными письмами человеку, на которого они нагоняли скуку, и который относился к ним как к нежелательному напоминанию, что он женат.
Кэтрин сложила руки на туалетном столике и спрятала в них лицо.
Неужели она вызывала такую жалость, что Монкриф решил сам отвечать ей?
Сложив руки на коленях, Кэтрин бездумно сидела, пытаясь справиться с охватившей ее дрожью. Стук в дверь заставил ее очнуться. Кэтрин ожидала увидеть Монкрифа, но это оказался Уоллес.
– Ваша светлость!
Кэтрин встала, открыла дверь и с изумлением увидела, что Уоллес стоит в одной рубашке и панталонах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я